Si j'étais un homme

Camelia Jordana Aliouane

Liedtexte Übersetzung

Ah si j'étais homme
Leur voix me parlerait
Avec ce doux respect
Chaque jour de ma vie
La hauteur de leur ton
Ne s'envolerait guère
Et mes larmes chiffons
Ne couleraient que pour lui

Ah si j'étais un homme
J'userais de ma voix
Je voudrais qu'elle résonne
Si j'étais un homme
Je chanterais tout comme
Les femmes dans la rue
Oui je serais lionne

Ah si j'étais homme
L'indécence de ma paye
M'offrirait des réveils
Plus tendre que mes nuits
Mes épaules assez larges
Couvriraient mes oreilles
Quand ma bouche muette
M'apprendrait qui je suis

Ah si j'étais un homme
J'userais de ma voix
Je voudrais qu'elle résonne
Si j'étais un homme
Je chanterais tout comme
Les femmes dans la rue
Oui je serais lionne

Ah si j'étais homme
Je demanderais pardon
Pour les guerres et les trophées
Les corps, les abandons
Je parlerais pour nous
Je dirais toutes nos peurs
Je questionnerais les leurs
Au risque d'avoir l'air con

Ah si j'étais un homme
J'userais de ma voix
Je voudrais qu'elle résonne
Si j'étais un homme
Je chanterais tout comme
Les femmes dans la rue
Oui je serais lionne

Ah si j'étais un homme
J'userais de ma voix
Je voudrais qu'elle résonne
Si j'étais un homme
Je chanterais tout comme
Les femmes dans la rue
Oui je serais lionne

Si j'étais un homme
Si j'étais un homme
(Si j'étais un homme)
(Si j'étais un homme)

Ah si j'étais homme
Ah, wenn ich ein Mann wäre
Leur voix me parlerait
Ihre Stimme würde zu mir sprechen
Avec ce doux respect
Mit dieser sanften Achtung
Chaque jour de ma vie
Jeden Tag meines Lebens
La hauteur de leur ton
Die Höhe ihres Tons
Ne s'envolerait guère
Würde kaum schwinden
Et mes larmes chiffons
Und meine Tränenlappen
Ne couleraient que pour lui
Würden nur für ihn fließen
Ah si j'étais un homme
Ah, wenn ich ein Mann wäre
J'userais de ma voix
Ich würde meine Stimme nutzen
Je voudrais qu'elle résonne
Ich würde wollen, dass sie widerhallt
Si j'étais un homme
Wenn ich ein Mann wäre
Je chanterais tout comme
Ich würde singen wie
Les femmes dans la rue
Die Frauen auf der Straße
Oui je serais lionne
Ja, ich wäre eine Löwin
Ah si j'étais homme
Ah, wenn ich ein Mann wäre
L'indécence de ma paye
Die Unverschämtheit meines Gehalts
M'offrirait des réveils
Würde mir Erwachen bieten
Plus tendre que mes nuits
Sanfter als meine Nächte
Mes épaules assez larges
Meine Schultern breit genug
Couvriraient mes oreilles
Würden meine Ohren bedecken
Quand ma bouche muette
Wenn mein stummer Mund
M'apprendrait qui je suis
Mir beibringen würde, wer ich bin
Ah si j'étais un homme
Ah, wenn ich ein Mann wäre
J'userais de ma voix
Ich würde meine Stimme nutzen
Je voudrais qu'elle résonne
Ich würde wollen, dass sie widerhallt
Si j'étais un homme
Wenn ich ein Mann wäre
Je chanterais tout comme
Ich würde singen wie
Les femmes dans la rue
Die Frauen auf der Straße
Oui je serais lionne
Ja, ich wäre eine Löwin
Ah si j'étais homme
Ah, wenn ich ein Mann wäre
Je demanderais pardon
Ich würde um Vergebung bitten
Pour les guerres et les trophées
Für die Kriege und die Trophäen
Les corps, les abandons
Die Körper, die Verlassenen
Je parlerais pour nous
Ich würde für uns sprechen
Je dirais toutes nos peurs
Ich würde all unsere Ängste aussprechen
Je questionnerais les leurs
Ich würde ihre hinterfragen
Au risque d'avoir l'air con
Auf die Gefahr hin, dumm auszusehen
Ah si j'étais un homme
Ah, wenn ich ein Mann wäre
J'userais de ma voix
Ich würde meine Stimme nutzen
Je voudrais qu'elle résonne
Ich würde wollen, dass sie widerhallt
Si j'étais un homme
Wenn ich ein Mann wäre
Je chanterais tout comme
Ich würde singen wie
Les femmes dans la rue
Die Frauen auf der Straße
Oui je serais lionne
Ja, ich wäre eine Löwin
Ah si j'étais un homme
Ah, wenn ich ein Mann wäre
J'userais de ma voix
Ich würde meine Stimme nutzen
Je voudrais qu'elle résonne
Ich würde wollen, dass sie widerhallt
Si j'étais un homme
Wenn ich ein Mann wäre
Je chanterais tout comme
Ich würde singen wie
Les femmes dans la rue
Die Frauen auf der Straße
Oui je serais lionne
Ja, ich wäre eine Löwin
Si j'étais un homme
Wenn ich ein Mann wäre
Si j'étais un homme
Wenn ich ein Mann wäre
(Si j'étais un homme)
(Wenn ich ein Mann wäre)
(Si j'étais un homme)
(Wenn ich ein Mann wäre)
Ah si j'étais homme
Ah se eu fosse homem
Leur voix me parlerait
A voz deles me falaria
Avec ce doux respect
Com esse doce respeito
Chaque jour de ma vie
Cada dia da minha vida
La hauteur de leur ton
A altura do tom deles
Ne s'envolerait guère
Não voaria muito
Et mes larmes chiffons
E minhas lágrimas de trapo
Ne couleraient que pour lui
Só correriam por ele
Ah si j'étais un homme
Ah se eu fosse um homem
J'userais de ma voix
Eu usaria minha voz
Je voudrais qu'elle résonne
Eu gostaria que ela ressoasse
Si j'étais un homme
Se eu fosse um homem
Je chanterais tout comme
Eu cantaria como
Les femmes dans la rue
As mulheres na rua
Oui je serais lionne
Sim, eu seria leoa
Ah si j'étais homme
Ah se eu fosse homem
L'indécence de ma paye
A indecência do meu salário
M'offrirait des réveils
Me proporcionaria despertares
Plus tendre que mes nuits
Mais doces que minhas noites
Mes épaules assez larges
Meus ombros largos o suficiente
Couvriraient mes oreilles
Cobririam meus ouvidos
Quand ma bouche muette
Quando minha boca muda
M'apprendrait qui je suis
Me ensinaria quem eu sou
Ah si j'étais un homme
Ah se eu fosse um homem
J'userais de ma voix
Eu usaria minha voz
Je voudrais qu'elle résonne
Eu gostaria que ela ressoasse
Si j'étais un homme
Se eu fosse um homem
Je chanterais tout comme
Eu cantaria como
Les femmes dans la rue
As mulheres na rua
Oui je serais lionne
Sim, eu seria leoa
Ah si j'étais homme
Ah se eu fosse homem
Je demanderais pardon
Eu pediria perdão
Pour les guerres et les trophées
Pelas guerras e troféus
Les corps, les abandons
Os corpos, os abandonos
Je parlerais pour nous
Eu falaria por nós
Je dirais toutes nos peurs
Eu diria todos os nossos medos
Je questionnerais les leurs
Eu questionaria os deles
Au risque d'avoir l'air con
Arriscando parecer idiota
Ah si j'étais un homme
Ah se eu fosse um homem
J'userais de ma voix
Eu usaria minha voz
Je voudrais qu'elle résonne
Eu gostaria que ela ressoasse
Si j'étais un homme
Se eu fosse um homem
Je chanterais tout comme
Eu cantaria como
Les femmes dans la rue
As mulheres na rua
Oui je serais lionne
Sim, eu seria leoa
Ah si j'étais un homme
Ah se eu fosse um homem
J'userais de ma voix
Eu usaria minha voz
Je voudrais qu'elle résonne
Eu gostaria que ela ressoasse
Si j'étais un homme
Se eu fosse um homem
Je chanterais tout comme
Eu cantaria como
Les femmes dans la rue
As mulheres na rua
Oui je serais lionne
Sim, eu seria leoa
Si j'étais un homme
Se eu fosse um homem
Si j'étais un homme
Se eu fosse um homem
(Si j'étais un homme)
(Se eu fosse um homem)
(Si j'étais un homme)
(Se eu fosse um homem)
Ah si j'étais homme
Ah if I were a man
Leur voix me parlerait
Their voice would speak to me
Avec ce doux respect
With this sweet respect
Chaque jour de ma vie
Every day of my life
La hauteur de leur ton
The height of their tone
Ne s'envolerait guère
Would hardly fly away
Et mes larmes chiffons
And my rag tears
Ne couleraient que pour lui
Would only flow for him
Ah si j'étais un homme
Ah if I were a man
J'userais de ma voix
I would use my voice
Je voudrais qu'elle résonne
I would want it to resonate
Si j'étais un homme
If I were a man
Je chanterais tout comme
I would sing just like
Les femmes dans la rue
The women in the street
Oui je serais lionne
Yes, I would be a lioness
Ah si j'étais homme
Ah if I were a man
L'indécence de ma paye
The indecency of my pay
M'offrirait des réveils
Would offer me awakenings
Plus tendre que mes nuits
Softer than my nights
Mes épaules assez larges
My shoulders wide enough
Couvriraient mes oreilles
Would cover my ears
Quand ma bouche muette
When my mute mouth
M'apprendrait qui je suis
Would teach me who I am
Ah si j'étais un homme
Ah if I were a man
J'userais de ma voix
I would use my voice
Je voudrais qu'elle résonne
I would want it to resonate
Si j'étais un homme
If I were a man
Je chanterais tout comme
I would sing just like
Les femmes dans la rue
The women in the street
Oui je serais lionne
Yes, I would be a lioness
Ah si j'étais homme
Ah if I were a man
Je demanderais pardon
I would ask for forgiveness
Pour les guerres et les trophées
For the wars and the trophies
Les corps, les abandons
The bodies, the abandonments
Je parlerais pour nous
I would speak for us
Je dirais toutes nos peurs
I would say all our fears
Je questionnerais les leurs
I would question theirs
Au risque d'avoir l'air con
At the risk of looking stupid
Ah si j'étais un homme
Ah if I were a man
J'userais de ma voix
I would use my voice
Je voudrais qu'elle résonne
I would want it to resonate
Si j'étais un homme
If I were a man
Je chanterais tout comme
I would sing just like
Les femmes dans la rue
The women in the street
Oui je serais lionne
Yes, I would be a lioness
Ah si j'étais un homme
Ah if I were a man
J'userais de ma voix
I would use my voice
Je voudrais qu'elle résonne
I would want it to resonate
Si j'étais un homme
If I were a man
Je chanterais tout comme
I would sing just like
Les femmes dans la rue
The women in the street
Oui je serais lionne
Yes, I would be a lioness
Si j'étais un homme
If I were a man
Si j'étais un homme
If I were a man
(Si j'étais un homme)
(If I were a man)
(Si j'étais un homme)
(If I were a man)
Ah si j'étais homme
Ah si fuera hombre
Leur voix me parlerait
Su voz me hablaría
Avec ce doux respect
Con ese dulce respeto
Chaque jour de ma vie
Cada día de mi vida
La hauteur de leur ton
La altura de su tono
Ne s'envolerait guère
No volaría mucho
Et mes larmes chiffons
Y mis lágrimas de trapo
Ne couleraient que pour lui
Solo correrían por él
Ah si j'étais un homme
Ah si fuera un hombre
J'userais de ma voix
Usaría mi voz
Je voudrais qu'elle résonne
Querría que resonara
Si j'étais un homme
Si fuera un hombre
Je chanterais tout comme
Cantaría igual que
Les femmes dans la rue
Las mujeres en la calle
Oui je serais lionne
Sí, sería una leona
Ah si j'étais homme
Ah si fuera hombre
L'indécence de ma paye
La indecencia de mi paga
M'offrirait des réveils
Me ofrecería despertares
Plus tendre que mes nuits
Más tiernos que mis noches
Mes épaules assez larges
Mis hombros lo suficientemente anchos
Couvriraient mes oreilles
Cubrirían mis oídos
Quand ma bouche muette
Cuando mi boca muda
M'apprendrait qui je suis
Me enseñaría quién soy
Ah si j'étais un homme
Ah si fuera un hombre
J'userais de ma voix
Usaría mi voz
Je voudrais qu'elle résonne
Querría que resonara
Si j'étais un homme
Si fuera un hombre
Je chanterais tout comme
Cantaría igual que
Les femmes dans la rue
Las mujeres en la calle
Oui je serais lionne
Sí, sería una leona
Ah si j'étais homme
Ah si fuera hombre
Je demanderais pardon
Pediría perdón
Pour les guerres et les trophées
Por las guerras y los trofeos
Les corps, les abandons
Los cuerpos, los abandonos
Je parlerais pour nous
Hablaría por nosotros
Je dirais toutes nos peurs
Diría todos nuestros miedos
Je questionnerais les leurs
Cuestionaría los suyos
Au risque d'avoir l'air con
A riesgo de parecer tonto
Ah si j'étais un homme
Ah si fuera un hombre
J'userais de ma voix
Usaría mi voz
Je voudrais qu'elle résonne
Querría que resonara
Si j'étais un homme
Si fuera un hombre
Je chanterais tout comme
Cantaría igual que
Les femmes dans la rue
Las mujeres en la calle
Oui je serais lionne
Sí, sería una leona
Ah si j'étais un homme
Ah si fuera un hombre
J'userais de ma voix
Usaría mi voz
Je voudrais qu'elle résonne
Querría que resonara
Si j'étais un homme
Si fuera un hombre
Je chanterais tout comme
Cantaría igual que
Les femmes dans la rue
Las mujeres en la calle
Oui je serais lionne
Sí, sería una leona
Si j'étais un homme
Si fuera un hombre
Si j'étais un homme
Si fuera un hombre
(Si j'étais un homme)
(Si fuera un hombre)
(Si j'étais un homme)
(Si fuera un hombre)
Ah si j'étais homme
Ah se fossi un uomo
Leur voix me parlerait
La loro voce mi parlerebbe
Avec ce doux respect
Con quel dolce rispetto
Chaque jour de ma vie
Ogni giorno della mia vita
La hauteur de leur ton
L'altezza del loro tono
Ne s'envolerait guère
Non volerebbe via
Et mes larmes chiffons
E le mie lacrime di stracci
Ne couleraient que pour lui
Scorrerebbero solo per lui
Ah si j'étais un homme
Ah se fossi un uomo
J'userais de ma voix
Userei la mia voce
Je voudrais qu'elle résonne
Vorrei che risuonasse
Si j'étais un homme
Se fossi un uomo
Je chanterais tout comme
Cantarei proprio come
Les femmes dans la rue
Le donne per strada
Oui je serais lionne
Sì, sarei una leonessa
Ah si j'étais homme
Ah se fossi un uomo
L'indécence de ma paye
L'indecente della mia paga
M'offrirait des réveils
Mi offrirebbe risvegli
Plus tendre que mes nuits
Più dolci delle mie notti
Mes épaules assez larges
Le mie spalle abbastanza larghe
Couvriraient mes oreilles
Coprirebbero le mie orecchie
Quand ma bouche muette
Quando la mia bocca muta
M'apprendrait qui je suis
Mi insegnerebbe chi sono
Ah si j'étais un homme
Ah se fossi un uomo
J'userais de ma voix
Userei la mia voce
Je voudrais qu'elle résonne
Vorrei che risuonasse
Si j'étais un homme
Se fossi un uomo
Je chanterais tout comme
Cantarei proprio come
Les femmes dans la rue
Le donne per strada
Oui je serais lionne
Sì, sarei una leonessa
Ah si j'étais homme
Ah se fossi un uomo
Je demanderais pardon
Chiederei perdono
Pour les guerres et les trophées
Per le guerre e i trofei
Les corps, les abandons
I corpi, gli abbandoni
Je parlerais pour nous
Parlerei per noi
Je dirais toutes nos peurs
Direi tutte le nostre paure
Je questionnerais les leurs
Interrogerei le loro
Au risque d'avoir l'air con
A rischio di sembrare stupido
Ah si j'étais un homme
Ah se fossi un uomo
J'userais de ma voix
Userei la mia voce
Je voudrais qu'elle résonne
Vorrei che risuonasse
Si j'étais un homme
Se fossi un uomo
Je chanterais tout comme
Cantarei proprio come
Les femmes dans la rue
Le donne per strada
Oui je serais lionne
Sì, sarei una leonessa
Ah si j'étais un homme
Ah se fossi un uomo
J'userais de ma voix
Userei la mia voce
Je voudrais qu'elle résonne
Vorrei che risuonasse
Si j'étais un homme
Se fossi un uomo
Je chanterais tout comme
Cantarei proprio come
Les femmes dans la rue
Le donne per strada
Oui je serais lionne
Sì, sarei una leonessa
Si j'étais un homme
Se fossi un uomo
Si j'étais un homme
Se fossi un uomo
(Si j'étais un homme)
(Se fossi un uomo)
(Si j'étais un homme)
(Se fossi un uomo)

Wissenswertes über das Lied Si j'étais un homme von Camélia Jordana

Wann wurde das Lied “Si j'étais un homme” von Camélia Jordana veröffentlicht?
Das Lied Si j'étais un homme wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Facile x Fragile” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Si j'étais un homme” von Camélia Jordana komponiert?
Das Lied “Si j'étais un homme” von Camélia Jordana wurde von Camelia Jordana Aliouane komponiert.

Beliebteste Lieder von Camélia Jordana

Andere Künstler von Indie pop