Adam King Feeney, Camila Cabello, Jacob Ludwig Olofsson, Leo Rami Dawod, Noonie Bao, Sasha Yatchenko
Something must've gone wrong in my brain
Got your chemicals all in my veins
Feeling all the highs, feel all the pain
Let go on the wheel, it's the bullet lane
Now I'm seeing red, not thinking straight
Blurring all the lines, you intoxicate me
Just like nicotine, heroin, morphine
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
All I need, yeah, you're all I need
It's you, babe
And I'm a sucker for the way that you move, babe
And I could try to run, but it would be useless
You're to blame
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
It's you, babe
And I'm a sucker for the way that you move, babe
And I could try to run, but it would be useless
You're to blame
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
I'll never be the same
I'll never be the same
I'll never be the same
Never be the same
Sneaking in L.A. when the lights are low
Off of one touch, I could overdose
You said, "Stop playing it safe
Boy, I wanna see you lose control"
Just like nicotine, (nicotine) heroin, morphine (morphine)
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need (all I need)
All I need, yeah, you're all I need
It's you, babe
And I'm a sucker for the way that you move, babe
And I could try to run, but it would be useless
You're to blame
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
It's you, babe
And I'm a sucker for the way that you move, babe
And I could try to run, but it would be useless
You're to blame, you're to blame
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
I'll never be the same
Never be the same, girl
I'll never be the same
I'll never be the same
I'll never be the same
And now
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I blame)
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin')
It's you, babe
And I'm a sucker for the way that you move, babe
And I could try to run, but it would be useless
You're to blame (you're to blame)
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
It's you, babe
And I'm a sucker for the way that you move, babe
And I could try to run, but it would be useless
You're to blame, you're to blame
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Something must've gone wrong in my brain
Etwas muss in meinem Gehirn schief gelaufen sein
Got your chemicals all in my veins
Habe deine Chemikalien alle in meinen Adern
Feeling all the highs, feel all the pain
Fühle alle Höhen, fühle all den Schmerz
Let go on the wheel, it's the bullet lane
Lasse das Steuer los, es ist die Überholspur
Now I'm seeing red, not thinking straight
Jetzt sehe ich rot, denke nicht gerade
Blurring all the lines, you intoxicate me
Verwische alle Linien, du betäubst mich
Just like nicotine, heroin, morphine
Genau wie Nikotin, Heroin, Morphin
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
Plötzlich bin ich ein Süchtiger und du bist alles, was ich brauche
All I need, yeah, you're all I need
Alles, was ich brauche, ja, du bist alles, was ich brauche
It's you, babe
Es bist du, Baby
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin ein Trottel für die Art, wie du dich bewegst, Baby
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen zu rennen, aber es wäre nutzlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Nur ein Treffer von dir, ich wusste, ich werde nie mehr der Gleiche sein
It's you, babe
Es bist du, Baby
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin ein Trottel für die Art, wie du dich bewegst, Baby
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen zu rennen, aber es wäre nutzlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Nur ein Treffer von dir, ich wusste, ich werde nie mehr, nie mehr der Gleiche sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr der Gleiche sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr der Gleiche sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr der Gleiche sein
Never be the same
Nie mehr der Gleiche sein
Sneaking in L.A. when the lights are low
Schleichen in L.A. wenn die Lichter niedrig sind
Off of one touch, I could overdose
Von einer Berührung könnte ich überdosieren
You said, "Stop playing it safe
Du hast gesagt: „Hör auf, es sicher zu spielen
Boy, I wanna see you lose control"
Junge, ich will sehen, wie du die Kontrolle verlierst“
Just like nicotine, (nicotine) heroin, morphine (morphine)
Genau wie Nikotin, (Nikotin) Heroin, Morphin (Morphin)
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need (all I need)
Plötzlich bin ich ein Süchtiger und du bist alles, was ich brauche (alles, was ich brauche)
All I need, yeah, you're all I need
Alles, was ich brauche, ja, du bist alles, was ich brauche
It's you, babe
Es bist du, Baby
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin ein Trottel für die Art, wie du dich bewegst, Baby
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen zu rennen, aber es wäre nutzlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Nur ein Treffer von dir, ich wusste, ich werde nie mehr der Gleiche sein
It's you, babe
Es bist du, Baby
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin ein Trottel für die Art, wie du dich bewegst, Baby
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen zu rennen, aber es wäre nutzlos
You're to blame, you're to blame
Du bist schuld, du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Nur ein Treffer von dir, ich wusste, ich werde nie mehr, nie mehr der Gleiche sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr der Gleiche sein
Never be the same, girl
Nie mehr der Gleiche sein, Mädchen
I'll never be the same
Ich werde nie mehr der Gleiche sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr der Gleiche sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr der Gleiche sein
And now
Und jetzt
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I blame)
Du bist in meinem Blut, du bist in meinen Adern, du bist in meinem Kopf (Ich gebe dir die Schuld)
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin')
Du bist in meinem Blut, du bist in meinen Adern, du bist in meinem Kopf (Ich sage)
It's you, babe
Es bist du, Baby
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin ein Trottel für die Art, wie du dich bewegst, Baby
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen zu rennen, aber es wäre nutzlos
You're to blame (you're to blame)
Du bist schuld (du bist schuld)
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Nur ein Treffer von dir, ich wusste, ich werde nie mehr der Gleiche sein
It's you, babe
Es bist du, Baby
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin ein Trottel für die Art, wie du dich bewegst, Baby
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen zu rennen, aber es wäre nutzlos
You're to blame, you're to blame
Du bist schuld, du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Nur ein Treffer von dir, ich wusste, ich werde nie mehr, nie mehr der Gleiche sein
Something must've gone wrong in my brain
Algo deve ter dado errado no meu cérebro
Got your chemicals all in my veins
Tenho seus químicos todos nas minhas veias
Feeling all the highs, feel all the pain
Sentindo todos os altos, sinto toda a dor
Let go on the wheel, it's the bullet lane
Soltei o volante, é a pista da bala
Now I'm seeing red, not thinking straight
Agora estou vendo vermelho, não pensando direito
Blurring all the lines, you intoxicate me
Borrando todas as linhas, você me intoxica
Just like nicotine, heroin, morphine
Assim como nicotina, heroína, morfina
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
De repente, eu sou um viciado e você é tudo que eu preciso
All I need, yeah, you're all I need
Tudo que eu preciso, sim, você é tudo que eu preciso
It's you, babe
É você, querida
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E eu sou um otário pelo jeito que você se move, querida
And I could try to run, but it would be useless
E eu poderia tentar correr, mas seria inútil
You're to blame
Você é a culpada
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Apenas uma dose de você, eu sabia que nunca seria o mesmo
It's you, babe
É você, querida
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E eu sou um otário pelo jeito que você se move, querida
And I could try to run, but it would be useless
E eu poderia tentar correr, mas seria inútil
You're to blame
Você é a culpada
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Apenas uma dose de você, eu sabia que nunca, nunca, nunca seria o mesmo
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
Never be the same
Nunca serei o mesmo
Sneaking in L.A. when the lights are low
Escondendo-se em L.A. quando as luzes estão baixas
Off of one touch, I could overdose
Com um toque, eu poderia ter uma overdose
You said, "Stop playing it safe
Você disse, "Pare de jogar pelo seguro
Boy, I wanna see you lose control"
Garoto, eu quero ver você perder o controle"
Just like nicotine, (nicotine) heroin, morphine (morphine)
Assim como nicotina, (nicotina) heroína, morfina (morfina)
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need (all I need)
De repente, eu sou um viciado e você é tudo que eu preciso (tudo que eu preciso)
All I need, yeah, you're all I need
Tudo que eu preciso, sim, você é tudo que eu preciso
It's you, babe
É você, querida
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E eu sou um otário pelo jeito que você se move, querida
And I could try to run, but it would be useless
E eu poderia tentar correr, mas seria inútil
You're to blame
Você é a culpada
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Apenas uma dose de você, eu sabia que nunca seria o mesmo
It's you, babe
É você, querida
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E eu sou um otário pelo jeito que você se move, querida
And I could try to run, but it would be useless
E eu poderia tentar correr, mas seria inútil
You're to blame, you're to blame
Você é a culpada, você é a culpada
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Apenas uma dose de você, eu sabia que nunca, nunca, nunca seria o mesmo
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
Never be the same, girl
Nunca serei o mesmo, garota
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
And now
E agora
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I blame)
Você está no meu sangue, você está nas minhas veias, você está na minha cabeça (eu culpo)
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin')
Você está no meu sangue, você está nas minhas veias, você está na minha cabeça (eu estou dizendo)
It's you, babe
É você, querida
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E eu sou um otário pelo jeito que você se move, querida
And I could try to run, but it would be useless
E eu poderia tentar correr, mas seria inútil
You're to blame (you're to blame)
Você é a culpada (você é a culpada)
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Apenas uma dose de você, eu sabia que nunca seria o mesmo
It's you, babe
É você, querida
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E eu sou um otário pelo jeito que você se move, querida
And I could try to run, but it would be useless
E eu poderia tentar correr, mas seria inútil
You're to blame, you're to blame
Você é a culpada, você é a culpada
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Apenas uma dose de você, eu sabia que nunca, nunca, nunca seria o mesmo
Something must've gone wrong in my brain
Algo debe haber salido mal en mi cerebro
Got your chemicals all in my veins
Tengo tus químicos en mis venas
Feeling all the highs, feel all the pain
Sintiendo todos los altos, siento todo el dolor
Let go on the wheel, it's the bullet lane
Suelto el volante, es el carril de la bala
Now I'm seeing red, not thinking straight
Ahora veo rojo, no pienso con claridad
Blurring all the lines, you intoxicate me
Borrando todas las líneas, me intoxicas
Just like nicotine, heroin, morphine
Justo como la nicotina, heroína, morfina
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
De repente, soy un adicto y tú eres todo lo que necesito
All I need, yeah, you're all I need
Todo lo que necesito, sí, tú eres todo lo que necesito
It's you, babe
Eres tú, cariño
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Y soy un tonto por la forma en que te mueves, cariño
And I could try to run, but it would be useless
Y podría intentar correr, pero sería inútil
You're to blame
Tú eres la culpable
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Solo un golpe de ti, supe que nunca seré el mismo
It's you, babe
Eres tú, cariño
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Y soy un tonto por la forma en que te mueves, cariño
And I could try to run, but it would be useless
Y podría intentar correr, pero sería inútil
You're to blame
Tú eres la culpable
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Solo un golpe de ti, supe que nunca, nunca, nunca seré el mismo
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
Never be the same
Nunca seré el mismo
Sneaking in L.A. when the lights are low
Escabulléndome en L.A. cuando las luces están bajas
Off of one touch, I could overdose
Con solo un toque, podría sobredosificarme
You said, "Stop playing it safe
Dijiste, "Deja de jugar a lo seguro
Boy, I wanna see you lose control"
Chico, quiero verte perder el control"
Just like nicotine, (nicotine) heroin, morphine (morphine)
Justo como la nicotina, (nicotina) heroína, morfina (morfina)
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need (all I need)
De repente, soy un adicto y tú eres todo lo que necesito (todo lo que necesito)
All I need, yeah, you're all I need
Todo lo que necesito, sí, tú eres todo lo que necesito
It's you, babe
Eres tú, cariño
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Y soy un tonto por la forma en que te mueves, cariño
And I could try to run, but it would be useless
Y podría intentar correr, pero sería inútil
You're to blame
Tú eres la culpable
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Solo un golpe de ti, supe que nunca seré el mismo
It's you, babe
Eres tú, cariño
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Y soy un tonto por la forma en que te mueves, cariño
And I could try to run, but it would be useless
Y podría intentar correr, pero sería inútil
You're to blame, you're to blame
Tú eres la culpable, tú eres la culpable
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Solo un golpe de ti, supe que nunca, nunca, nunca seré el mismo
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
Never be the same, girl
Nunca seré el mismo, chica
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
And now
Y ahora
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I blame)
Estás en mi sangre, estás en mis venas, estás en mi cabeza (te culpo)
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin')
Estás en mi sangre, estás en mis venas, estás en mi cabeza (estoy diciendo)
It's you, babe
Eres tú, cariño
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Y soy un tonto por la forma en que te mueves, cariño
And I could try to run, but it would be useless
Y podría intentar correr, pero sería inútil
You're to blame (you're to blame)
Tú eres la culpable (tú eres la culpable)
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Solo un golpe de ti, supe que nunca seré el mismo
It's you, babe
Eres tú, cariño
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Y soy un tonto por la forma en que te mueves, cariño
And I could try to run, but it would be useless
Y podría intentar correr, pero sería inútil
You're to blame, you're to blame
Tú eres la culpable, tú eres la culpable
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Solo un golpe de ti, supe que nunca, nunca, nunca seré el mismo
Something must've gone wrong in my brain
Quelque chose a dû mal tourner dans mon cerveau
Got your chemicals all in my veins
J'ai tes produits chimiques dans mes veines
Feeling all the highs, feel all the pain
Ressentir tous les hauts, ressentir toute la douleur
Let go on the wheel, it's the bullet lane
Lâcher le volant, c'est la voie rapide
Now I'm seeing red, not thinking straight
Maintenant je vois rouge, je ne pense pas droit
Blurring all the lines, you intoxicate me
Brouillant toutes les lignes, tu m'intoxiques
Just like nicotine, heroin, morphine
Comme la nicotine, l'héroïne, la morphine
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
Soudain, je suis un drogué et tu es tout ce dont j'ai besoin
All I need, yeah, you're all I need
Tout ce dont j'ai besoin, oui, tu es tout ce dont j'ai besoin
It's you, babe
C'est toi, chérie
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Et je suis un pigeon pour la façon dont tu bouges, chérie
And I could try to run, but it would be useless
Et je pourrais essayer de courir, mais ce serait inutile
You're to blame
Tu es à blâmer
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Juste une dose de toi, je savais que je ne serai jamais le même
It's you, babe
C'est toi, chérie
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Et je suis un pigeon pour la façon dont tu bouges, chérie
And I could try to run, but it would be useless
Et je pourrais essayer de courir, mais ce serait inutile
You're to blame
Tu es à blâmer
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Juste une dose de toi, je savais que je ne serai jamais, jamais, jamais le même
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
Never be the same
Jamais le même
Sneaking in L.A. when the lights are low
Se faufilant à L.A. quand les lumières sont basses
Off of one touch, I could overdose
D'un seul toucher, je pourrais faire une overdose
You said, "Stop playing it safe
Tu as dit, "Arrête de jouer la sécurité
Boy, I wanna see you lose control"
Garçon, je veux te voir perdre le contrôle"
Just like nicotine, (nicotine) heroin, morphine (morphine)
Comme la nicotine, (nicotine) l'héroïne, la morphine (morphine)
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need (all I need)
Soudain, je suis un drogué et tu es tout ce dont j'ai besoin (tout ce dont j'ai besoin)
All I need, yeah, you're all I need
Tout ce dont j'ai besoin, oui, tu es tout ce dont j'ai besoin
It's you, babe
C'est toi, chérie
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Et je suis un pigeon pour la façon dont tu bouges, chérie
And I could try to run, but it would be useless
Et je pourrais essayer de courir, mais ce serait inutile
You're to blame
Tu es à blâmer
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Juste une dose de toi, je savais que je ne serai jamais le même
It's you, babe
C'est toi, chérie
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Et je suis un pigeon pour la façon dont tu bouges, chérie
And I could try to run, but it would be useless
Et je pourrais essayer de courir, mais ce serait inutile
You're to blame, you're to blame
Tu es à blâmer, tu es à blâmer
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Juste une dose de toi, je savais que je ne serai jamais, jamais, jamais le même
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
Never be the same, girl
Jamais le même, fille
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
And now
Et maintenant
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I blame)
Tu es dans mon sang, tu es dans mes veines, tu es dans ma tête (Je blâme)
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin')
Tu es dans mon sang, tu es dans mes veines, tu es dans ma tête (Je dis)
It's you, babe
C'est toi, chérie
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Et je suis un pigeon pour la façon dont tu bouges, chérie
And I could try to run, but it would be useless
Et je pourrais essayer de courir, mais ce serait inutile
You're to blame (you're to blame)
Tu es à blâmer (tu es à blâmer)
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Juste une dose de toi, je savais que je ne serai jamais le même
It's you, babe
C'est toi, chérie
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Et je suis un pigeon pour la façon dont tu bouges, chérie
And I could try to run, but it would be useless
Et je pourrais essayer de courir, mais ce serait inutile
You're to blame, you're to blame
Tu es à blâmer, tu es à blâmer
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Juste une dose de toi, je savais que je ne serai jamais, jamais, jamais le même
Something must've gone wrong in my brain
Qualcosa deve essere andato storto nel mio cervello
Got your chemicals all in my veins
Ho le tue sostanze chimiche nelle mie vene
Feeling all the highs, feel all the pain
Sento tutti gli alti, sento tutto il dolore
Let go on the wheel, it's the bullet lane
Lascio andare il volante, è la corsia del proiettile
Now I'm seeing red, not thinking straight
Ora vedo rosso, non penso dritto
Blurring all the lines, you intoxicate me
Offuscando tutte le linee, mi intossichi
Just like nicotine, heroin, morphine
Proprio come la nicotina, l'eroina, la morfina
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
All'improvviso, sono un drogato e tu sei tutto ciò di cui ho bisogno
All I need, yeah, you're all I need
Tutto ciò di cui ho bisogno, sì, tu sei tutto ciò di cui ho bisogno
It's you, babe
Sei tu, amore
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E sono un ventosa per il modo in cui ti muovi, amore
And I could try to run, but it would be useless
E potrei cercare di scappare, ma sarebbe inutile
You're to blame
Sei tu la colpa
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Solo un colpo di te, sapevo che non sarei mai più lo stesso
It's you, babe
Sei tu, amore
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E sono un ventosa per il modo in cui ti muovi, amore
And I could try to run, but it would be useless
E potrei cercare di scappare, ma sarebbe inutile
You're to blame
Sei tu la colpa
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Solo un colpo di te, sapevo che non sarei mai più lo stesso
I'll never be the same
Non sarò mai più lo stesso
I'll never be the same
Non sarò mai più lo stesso
I'll never be the same
Non sarò mai più lo stesso
Never be the same
Non sarò mai più lo stesso
Sneaking in L.A. when the lights are low
Intrufolandosi a L.A. quando le luci sono basse
Off of one touch, I could overdose
Con un solo tocco, potrei fare un'overdose
You said, "Stop playing it safe
Hai detto, "Smetti di giocare sul sicuro
Boy, I wanna see you lose control"
Ragazzo, voglio vederti perdere il controllo"
Just like nicotine, (nicotine) heroin, morphine (morphine)
Proprio come la nicotina, (nicotina) eroina, morfina (morfina)
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need (all I need)
All'improvviso, sono un drogato e tu sei tutto ciò di cui ho bisogno (tutto ciò di cui ho bisogno)
All I need, yeah, you're all I need
Tutto ciò di cui ho bisogno, sì, tu sei tutto ciò di cui ho bisogno
It's you, babe
Sei tu, amore
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E sono un ventosa per il modo in cui ti muovi, amore
And I could try to run, but it would be useless
E potrei cercare di scappare, ma sarebbe inutile
You're to blame
Sei tu la colpa
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Solo un colpo di te, sapevo che non sarei mai più lo stesso
It's you, babe
Sei tu, amore
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E sono un ventosa per il modo in cui ti muovi, amore
And I could try to run, but it would be useless
E potrei cercare di scappare, ma sarebbe inutile
You're to blame, you're to blame
Sei tu la colpa, sei tu la colpa
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Solo un colpo di te, sapevo che non sarei mai più lo stesso
I'll never be the same
Non sarò mai più lo stesso
Never be the same, girl
Non sarò mai più lo stesso, ragazza
I'll never be the same
Non sarò mai più lo stesso
I'll never be the same
Non sarò mai più lo stesso
I'll never be the same
Non sarò mai più lo stesso
And now
E ora
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I blame)
Sei nel mio sangue, sei nelle mie vene, sei nella mia testa (colpa tua)
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin')
Sei nel mio sangue, sei nelle mie vene, sei nella mia testa (sto dicendo)
It's you, babe
Sei tu, amore
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E sono un ventosa per il modo in cui ti muovi, amore
And I could try to run, but it would be useless
E potrei cercare di scappare, ma sarebbe inutile
You're to blame (you're to blame)
Sei tu la colpa (sei tu la colpa)
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Solo un colpo di te, sapevo che non sarei mai più lo stesso
It's you, babe
Sei tu, amore
And I'm a sucker for the way that you move, babe
E sono un ventosa per il modo in cui ti muovi, amore
And I could try to run, but it would be useless
E potrei cercare di scappare, ma sarebbe inutile
You're to blame, you're to blame
Sei tu la colpa, sei tu la colpa
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Solo un colpo di te, sapevo che non sarei mai più lo stesso