Cuando Vayas Conmigo

Tirone Jose Gonzalez Orama

Liedtexte Übersetzung

Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Que tú sabes que yo no consiento un desaire

Nadie es dueño de nadie
Me dijo alguien una vez, nadie puede atar los pies ni siquiera
Del que te acompaña la mente es extraña ayuda pero a veces daña
La duda deambula que fácil es pensar que me engaña que me falla
Conciencia no razona con hormonas y corazón y cuerpo no hablan en el mismo idioma
Confiar en quien amas no sé si es virtud o defecto
Mas aun sabiendo que nada es eterno ni perfecto
Por eso somos analfabetas de pensamientos
Para no leer fragmentos que matarían sentimientos
Solo la ira de pensar que me habla con mentiras
Me hace desear quitarle la dicha de respirar
Todo comienza cuando se unen las pieles luego dicen que te quieren o
Viceversa así es como suelen luego hay una voz que te sugiere
Desconfiar en dios porque el es amo pero el amor es de infieles
La verdad duele aunque peor es la sospecha y desesperación
Que se aprovecha de tus sentidos es que sexos opuestos
Nunca podrán ser amigos por eso no mires a nadie cuando estés conmigo

Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Que tú sabes que yo no consiento un desaire

Una vez alguien dijo que está en peligro de extinción
La confianza y la balanza esta en contra del corazón
Vivimos en persecución de fidelidad ficticia, vínculos de codicia
Círculos que te envician
Un beso y una caricia rutina de despedida y piensas que si te dejara
Le quitaras la vida, los buenos instantes mueren
Lentamente en mi mente no obstante los recuerdos de traiciones
Son permanentes, nunca digas siempre por siempre ni para siempre
Si siempre que me doy vuelta dejas de ser transparente
Lamentablemente dinero asesino a te quiero y el amor no es ciego
Cuando el que ama esta ciego de celos
Es que no puedo creer que en quien uno si tuvo confianza traicionó
Y pide perdón con lagrimas falsas pero no hay lanza que hiera
Sin dejar si quiera una huella y marcada en ella este la palabra venganza
Tú eres la causa de esta sensación que no respiro
De estas ansias de olvido y a la vez de estar contigo
Tú causas estos celos en que estoy cautivo
Por eso no mires a nadie cuantos estés conmigo

Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Que tú sabes que yo no consiento un desaire

Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Wenn du mit mir gehst, schau niemanden an
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Denn du weißt, dass ich eine Zurückweisung nicht dulde
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Wenn du mit mir gehst, schau niemanden an
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Denn du weißt, dass ich eine Zurückweisung nicht dulde
Nadie es dueño de nadie
Niemand gehört jemandem
Me dijo alguien una vez, nadie puede atar los pies ni siquiera
Sagte mir einmal jemand, niemand kann die Füße fesseln, nicht einmal
Del que te acompaña la mente es extraña ayuda pero a veces daña
Diejenigen, die dich begleiten, der Verstand ist seltsam, er hilft, aber manchmal schadet er
La duda deambula que fácil es pensar que me engaña que me falla
Der Zweifel wandert, wie einfach es ist zu denken, dass er mich betrügt, dass er mich enttäuscht
Conciencia no razona con hormonas y corazón y cuerpo no hablan en el mismo idioma
Das Gewissen argumentiert nicht mit Hormonen und Herz und Körper sprechen nicht die gleiche Sprache
Confiar en quien amas no sé si es virtud o defecto
Vertrauen in diejenigen, die du liebst, ich weiß nicht, ob es eine Tugend oder ein Fehler ist
Mas aun sabiendo que nada es eterno ni perfecto
Aber noch mehr, wenn man weiß, dass nichts ewig oder perfekt ist
Por eso somos analfabetas de pensamientos
Deshalb sind wir Analphabeten der Gedanken
Para no leer fragmentos que matarían sentimientos
Um keine Fragmente zu lesen, die Gefühle töten würden
Solo la ira de pensar que me habla con mentiras
Nur der Zorn zu denken, dass er mich mit Lügen anspricht
Me hace desear quitarle la dicha de respirar
Macht mich wünschen, ihm das Glück des Atmens zu nehmen
Todo comienza cuando se unen las pieles luego dicen que te quieren o
Alles beginnt, wenn die Häute sich vereinen, dann sagen sie, dass sie dich lieben oder
Viceversa así es como suelen luego hay una voz que te sugiere
Umgekehrt, so ist es üblich, dann gibt es eine Stimme, die dir vorschlägt
Desconfiar en dios porque el es amo pero el amor es de infieles
Misstrauen in Gott, weil er der Herr ist, aber die Liebe ist untreu
La verdad duele aunque peor es la sospecha y desesperación
Die Wahrheit tut weh, obwohl die Vermutung und Verzweiflung schlimmer sind
Que se aprovecha de tus sentidos es que sexos opuestos
Die sich deiner Sinne bemächtigt, dass gegensätzliche Geschlechter
Nunca podrán ser amigos por eso no mires a nadie cuando estés conmigo
Nie Freunde sein können, deshalb schau niemanden an, wenn du mit mir bist
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Wenn du mit mir gehst, schau niemanden an
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Denn du weißt, dass ich eine Zurückweisung nicht dulde
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Wenn du mit mir gehst, schau niemanden an
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Denn du weißt, dass ich eine Zurückweisung nicht dulde
Una vez alguien dijo que está en peligro de extinción
Einmal sagte jemand, dass das Vertrauen vom Aussterben bedroht ist
La confianza y la balanza esta en contra del corazón
Und die Waage ist gegen das Herz
Vivimos en persecución de fidelidad ficticia, vínculos de codicia
Wir leben in der Verfolgung von fiktiver Treue, Beziehungen der Gier
Círculos que te envician
Kreise, die dich süchtig machen
Un beso y una caricia rutina de despedida y piensas que si te dejara
Ein Kuss und eine Zärtlichkeit, Abschiedsroutine und du denkst, wenn du sie verlassen würdest
Le quitaras la vida, los buenos instantes mueren
Du würdest ihr das Leben nehmen, die guten Momente sterben
Lentamente en mi mente no obstante los recuerdos de traiciones
Langsam in meinem Kopf, dennoch sind die Erinnerungen an Verrat
Son permanentes, nunca digas siempre por siempre ni para siempre
Permanent, sag niemals immer für immer oder für immer
Si siempre que me doy vuelta dejas de ser transparente
Wenn du dich immer umdrehst, hörst du auf, transparent zu sein
Lamentablemente dinero asesino a te quiero y el amor no es ciego
Leider hat Geld „Ich liebe dich“ getötet und Liebe ist nicht blind
Cuando el que ama esta ciego de celos
Wenn der Liebende vor Eifersucht blind ist
Es que no puedo creer que en quien uno si tuvo confianza traicionó
Es ist nur so, dass ich nicht glauben kann, dass derjenige, dem man vertraut hat, einen verraten hat
Y pide perdón con lagrimas falsas pero no hay lanza que hiera
Und um Vergebung bittet mit falschen Tränen, aber es gibt keinen Speer, der verletzt
Sin dejar si quiera una huella y marcada en ella este la palabra venganza
Ohne zumindest eine Spur zu hinterlassen und auf ihr ist das Wort Rache markiert
Tú eres la causa de esta sensación que no respiro
Du bist der Grund für dieses Gefühl, dass ich nicht atme
De estas ansias de olvido y a la vez de estar contigo
Von diesem Verlangen zu vergessen und gleichzeitig bei dir zu sein
Tú causas estos celos en que estoy cautivo
Du verursachst diese Eifersucht, in der ich gefangen bin
Por eso no mires a nadie cuantos estés conmigo
Deshalb schau niemanden an, wenn du mit mir bist
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Wenn du mit mir gehst, schau niemanden an
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Denn du weißt, dass ich eine Zurückweisung nicht dulde
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Wenn du mit mir gehst, schau niemanden an
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Denn du weißt, dass ich eine Zurückweisung nicht dulde
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando fores comigo, não olhes para ninguém
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Pois tu sabes que eu não tolero um desdém
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando fores comigo, não olhes para ninguém
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Pois tu sabes que eu não tolero um desdém
Nadie es dueño de nadie
Ninguém é dono de ninguém
Me dijo alguien una vez, nadie puede atar los pies ni siquiera
Alguém me disse uma vez, ninguém pode amarrar os pés, nem mesmo
Del que te acompaña la mente es extraña ayuda pero a veces daña
Daquele que acompanha a mente é estranha ajuda, mas às vezes prejudica
La duda deambula que fácil es pensar que me engaña que me falla
A dúvida vagueia, que fácil é pensar que me engana, que me falha
Conciencia no razona con hormonas y corazón y cuerpo no hablan en el mismo idioma
Consciência não raciocina com hormônios e coração e corpo não falam a mesma língua
Confiar en quien amas no sé si es virtud o defecto
Confiar em quem amas, não sei se é virtude ou defeito
Mas aun sabiendo que nada es eterno ni perfecto
Mesmo sabendo que nada é eterno nem perfeito
Por eso somos analfabetas de pensamientos
Por isso somos analfabetos de pensamentos
Para no leer fragmentos que matarían sentimientos
Para não ler fragmentos que matariam sentimentos
Solo la ira de pensar que me habla con mentiras
Só a ira de pensar que me fala com mentiras
Me hace desear quitarle la dicha de respirar
Me faz desejar tirar-lhe a alegria de respirar
Todo comienza cuando se unen las pieles luego dicen que te quieren o
Tudo começa quando as peles se unem, depois dizem que te amam ou
Viceversa así es como suelen luego hay una voz que te sugiere
Vice-versa, é assim que costumam, depois há uma voz que te sugere
Desconfiar en dios porque el es amo pero el amor es de infieles
Desconfiar em Deus porque ele é senhor, mas o amor é dos infiéis
La verdad duele aunque peor es la sospecha y desesperación
A verdade dói, embora pior seja a suspeita e desespero
Que se aprovecha de tus sentidos es que sexos opuestos
Que se aproveita dos teus sentidos, é que sexos opostos
Nunca podrán ser amigos por eso no mires a nadie cuando estés conmigo
Nunca poderão ser amigos, por isso não olhes para ninguém quando estiveres comigo
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando fores comigo, não olhes para ninguém
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Pois tu sabes que eu não tolero um desdém
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando fores comigo, não olhes para ninguém
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Pois tu sabes que eu não tolero um desdém
Una vez alguien dijo que está en peligro de extinción
Uma vez alguém disse que está em perigo de extinção
La confianza y la balanza esta en contra del corazón
A confiança e a balança estão contra o coração
Vivimos en persecución de fidelidad ficticia, vínculos de codicia
Vivemos na perseguição de fidelidade fictícia, laços de cobiça
Círculos que te envician
Círculos que te viciam
Un beso y una caricia rutina de despedida y piensas que si te dejara
Um beijo e um carinho, rotina de despedida e pensas que se te deixasse
Le quitaras la vida, los buenos instantes mueren
Tirarias a vida, os bons momentos morrem
Lentamente en mi mente no obstante los recuerdos de traiciones
Lentamente na minha mente, no entanto, as lembranças de traições
Son permanentes, nunca digas siempre por siempre ni para siempre
São permanentes, nunca digas sempre, para sempre nem sempre
Si siempre que me doy vuelta dejas de ser transparente
Se sempre que me viro, deixas de ser transparente
Lamentablemente dinero asesino a te quiero y el amor no es ciego
Infelizmente dinheiro matou o te quero e o amor não é cego
Cuando el que ama esta ciego de celos
Quando o que ama está cego de ciúmes
Es que no puedo creer que en quien uno si tuvo confianza traicionó
É que não posso acreditar que em quem um dia confiei traiu
Y pide perdón con lagrimas falsas pero no hay lanza que hiera
E pede perdão com lágrimas falsas, mas não há lança que fira
Sin dejar si quiera una huella y marcada en ella este la palabra venganza
Sem deixar ao menos uma marca e marcada nela esteja a palavra vingança
Tú eres la causa de esta sensación que no respiro
Tu és a causa desta sensação de que não respiro
De estas ansias de olvido y a la vez de estar contigo
Deste desejo de esquecer e ao mesmo tempo de estar contigo
Tú causas estos celos en que estoy cautivo
Tu causas estes ciúmes em que estou cativo
Por eso no mires a nadie cuantos estés conmigo
Por isso não olhes para ninguém quando estiveres comigo
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando fores comigo, não olhes para ninguém
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Pois tu sabes que eu não tolero um desdém
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando fores comigo, não olhes para ninguém
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Pois tu sabes que eu não tolero um desdém
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
When you go with me, don't look at anyone
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Because you know that I don't tolerate a slight
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
When you go with me, don't look at anyone
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Because you know that I don't tolerate a slight
Nadie es dueño de nadie
No one owns anyone
Me dijo alguien una vez, nadie puede atar los pies ni siquiera
Someone once told me, no one can tie the feet, not even
Del que te acompaña la mente es extraña ayuda pero a veces daña
Of the one who accompanies you, the mind is strange, it helps but sometimes it hurts
La duda deambula que fácil es pensar que me engaña que me falla
Doubt wanders, how easy it is to think that he deceives me, that he fails me
Conciencia no razona con hormonas y corazón y cuerpo no hablan en el mismo idioma
Conscience does not reason with hormones and heart and body do not speak the same language
Confiar en quien amas no sé si es virtud o defecto
To trust in who you love, I don't know if it's a virtue or a defect
Mas aun sabiendo que nada es eterno ni perfecto
Even knowing that nothing is eternal or perfect
Por eso somos analfabetas de pensamientos
That's why we are illiterate of thoughts
Para no leer fragmentos que matarían sentimientos
Not to read fragments that would kill feelings
Solo la ira de pensar que me habla con mentiras
Only the anger of thinking that he speaks to me with lies
Me hace desear quitarle la dicha de respirar
Makes me want to take away his joy of breathing
Todo comienza cuando se unen las pieles luego dicen que te quieren o
Everything begins when the skins unite then they say they love you or
Viceversa así es como suelen luego hay una voz que te sugiere
Vice versa that's how they usually are then there's a voice that suggests
Desconfiar en dios porque el es amo pero el amor es de infieles
Distrust in God because he is master but love is of the unfaithful
La verdad duele aunque peor es la sospecha y desesperación
The truth hurts although the suspicion and desperation is worse
Que se aprovecha de tus sentidos es que sexos opuestos
That takes advantage of your senses is that opposite sexes
Nunca podrán ser amigos por eso no mires a nadie cuando estés conmigo
They can never be friends so don't look at anyone when you're with me
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
When you go with me, don't look at anyone
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Because you know that I don't tolerate a slight
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
When you go with me, don't look at anyone
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Because you know that I don't tolerate a slight
Una vez alguien dijo que está en peligro de extinción
Once someone said that trust is in danger of extinction
La confianza y la balanza esta en contra del corazón
And the balance is against the heart
Vivimos en persecución de fidelidad ficticia, vínculos de codicia
We live in pursuit of fictitious fidelity, bonds of greed
Círculos que te envician
Circles that get you hooked
Un beso y una caricia rutina de despedida y piensas que si te dejara
A kiss and a caress routine of farewell and you think that if he left you
Le quitaras la vida, los buenos instantes mueren
You would take his life away, the good moments die
Lentamente en mi mente no obstante los recuerdos de traiciones
Slowly in my mind however the memories of betrayals
Son permanentes, nunca digas siempre por siempre ni para siempre
Are permanent, never say always forever or forever
Si siempre que me doy vuelta dejas de ser transparente
If every time I turn around you stop being transparent
Lamentablemente dinero asesino a te quiero y el amor no es ciego
Unfortunately money killed I love you and love is not blind
Cuando el que ama esta ciego de celos
When the one who loves is blind with jealousy
Es que no puedo creer que en quien uno si tuvo confianza traicionó
It's just that I can't believe that the one you trusted betrayed
Y pide perdón con lagrimas falsas pero no hay lanza que hiera
And asks for forgiveness with fake tears but there is no spear that hurts
Sin dejar si quiera una huella y marcada en ella este la palabra venganza
Without leaving even a trace and marked on it is the word revenge
Tú eres la causa de esta sensación que no respiro
You are the cause of this feeling that I can't breathe
De estas ansias de olvido y a la vez de estar contigo
Of these desires to forget and at the same time to be with you
Tú causas estos celos en que estoy cautivo
You cause these jealousies in which I am captive
Por eso no mires a nadie cuantos estés conmigo
So don't look at anyone when you're with me
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
When you go with me, don't look at anyone
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Because you know that I don't tolerate a slight
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
When you go with me, don't look at anyone
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Because you know that I don't tolerate a slight
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quand tu seras avec moi, ne regarde personne
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Tu sais que je ne tolère pas un affront
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quand tu seras avec moi, ne regarde personne
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Tu sais que je ne tolère pas un affront
Nadie es dueño de nadie
Personne n'est propriétaire de personne
Me dijo alguien una vez, nadie puede atar los pies ni siquiera
Quelqu'un m'a dit une fois, personne ne peut attacher les pieds, même pas
Del que te acompaña la mente es extraña ayuda pero a veces daña
Celui qui t'accompagne, l'esprit est étrange, il aide mais parfois il fait mal
La duda deambula que fácil es pensar que me engaña que me falla
Le doute se promène, il est facile de penser qu'il me trompe, qu'il me manque
Conciencia no razona con hormonas y corazón y cuerpo no hablan en el mismo idioma
La conscience ne raisonne pas avec les hormones et le cœur et le corps ne parlent pas la même langue
Confiar en quien amas no sé si es virtud o defecto
Faire confiance à celui que tu aimes, je ne sais pas si c'est une vertu ou un défaut
Mas aun sabiendo que nada es eterno ni perfecto
Même en sachant que rien n'est éternel ni parfait
Por eso somos analfabetas de pensamientos
C'est pourquoi nous sommes analphabètes de pensées
Para no leer fragmentos que matarían sentimientos
Pour ne pas lire des fragments qui tueraient les sentiments
Solo la ira de pensar que me habla con mentiras
Seule la colère de penser qu'il me parle avec des mensonges
Me hace desear quitarle la dicha de respirar
Me fait souhaiter lui enlever le bonheur de respirer
Todo comienza cuando se unen las pieles luego dicen que te quieren o
Tout commence quand les peaux se rejoignent, puis ils disent qu'ils t'aiment ou
Viceversa así es como suelen luego hay una voz que te sugiere
Inversement, c'est ainsi qu'ils le font habituellement, puis il y a une voix qui te suggère
Desconfiar en dios porque el es amo pero el amor es de infieles
Douter de Dieu parce qu'il est le maître mais l'amour est infidèle
La verdad duele aunque peor es la sospecha y desesperación
La vérité fait mal, bien que le soupçon et le désespoir soient pires
Que se aprovecha de tus sentidos es que sexos opuestos
Qui profite de tes sens, c'est que les sexes opposés
Nunca podrán ser amigos por eso no mires a nadie cuando estés conmigo
Ne pourront jamais être amis, c'est pourquoi ne regarde personne quand tu es avec moi
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quand tu seras avec moi, ne regarde personne
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Tu sais que je ne tolère pas un affront
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quand tu seras avec moi, ne regarde personne
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Tu sais que je ne tolère pas un affront
Una vez alguien dijo que está en peligro de extinción
Une fois, quelqu'un a dit que la confiance est en danger d'extinction
La confianza y la balanza esta en contra del corazón
Et la balance est contre le cœur
Vivimos en persecución de fidelidad ficticia, vínculos de codicia
Nous vivons dans la poursuite d'une fidélité fictive, des liens de cupidité
Círculos que te envician
Des cercles qui t'envoûtent
Un beso y una caricia rutina de despedida y piensas que si te dejara
Un baiser et une caresse, routine d'adieu et tu penses que si tu la laisses
Le quitaras la vida, los buenos instantes mueren
Tu lui enlèverais la vie, les bons moments meurent
Lentamente en mi mente no obstante los recuerdos de traiciones
Lentement dans mon esprit, cependant, les souvenirs de trahisons
Son permanentes, nunca digas siempre por siempre ni para siempre
Sont permanents, ne dis jamais toujours, pour toujours ou pour toujours
Si siempre que me doy vuelta dejas de ser transparente
Si chaque fois que je me retourne, tu cesses d'être transparent
Lamentablemente dinero asesino a te quiero y el amor no es ciego
Malheureusement, l'argent a tué je t'aime et l'amour n'est pas aveugle
Cuando el que ama esta ciego de celos
Quand celui qui aime est aveuglé par la jalousie
Es que no puedo creer que en quien uno si tuvo confianza traicionó
C'est que je ne peux pas croire que celui en qui on avait confiance a trahi
Y pide perdón con lagrimas falsas pero no hay lanza que hiera
Et demande pardon avec de fausses larmes, mais il n'y a pas de lance qui blesse
Sin dejar si quiera una huella y marcada en ella este la palabra venganza
Sans laisser au moins une trace et marquée sur elle est le mot vengeance
Tú eres la causa de esta sensación que no respiro
Tu es la cause de cette sensation que je ne respire pas
De estas ansias de olvido y a la vez de estar contigo
De ces envies d'oubli et en même temps d'être avec toi
Tú causas estos celos en que estoy cautivo
Tu causes ces jalousies dans lesquelles je suis captif
Por eso no mires a nadie cuantos estés conmigo
C'est pourquoi ne regarde personne quand tu es avec moi
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quand tu seras avec moi, ne regarde personne
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Tu sais que je ne tolère pas un affront
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quand tu seras avec moi, ne regarde personne
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Tu sais que je ne tolère pas un affront
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando vieni con me non guardare nessuno
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Perché tu sai che non tollero un affronto
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando vieni con me non guardare nessuno
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Perché tu sai che non tollero un affronto
Nadie es dueño de nadie
Nessuno è proprietario di nessuno
Me dijo alguien una vez, nadie puede atar los pies ni siquiera
Mi disse una volta qualcuno, nessuno può legare i piedi nemmeno
Del que te acompaña la mente es extraña ayuda pero a veces daña
Di chi ti accompagna la mente è strana aiuta ma a volte danneggia
La duda deambula que fácil es pensar que me engaña que me falla
Il dubbio vaga che facile è pensare che mi inganna che mi fallisce
Conciencia no razona con hormonas y corazón y cuerpo no hablan en el mismo idioma
La coscienza non ragiona con ormoni e cuore e corpo non parlano la stessa lingua
Confiar en quien amas no sé si es virtud o defecto
Fidarsi di chi ami non so se è virtù o difetto
Mas aun sabiendo que nada es eterno ni perfecto
Ancora più sapendo che nulla è eterno né perfetto
Por eso somos analfabetas de pensamientos
Per questo siamo analfabeti di pensieri
Para no leer fragmentos que matarían sentimientos
Per non leggere frammenti che ucciderebbero sentimenti
Solo la ira de pensar que me habla con mentiras
Solo la rabbia di pensare che mi parla con bugie
Me hace desear quitarle la dicha de respirar
Mi fa desiderare di toglierle la gioia di respirare
Todo comienza cuando se unen las pieles luego dicen que te quieren o
Tutto inizia quando le pelli si uniscono poi dicono che ti amano o
Viceversa así es como suelen luego hay una voz que te sugiere
Viceversa così è come di solito poi c'è una voce che ti suggerisce
Desconfiar en dios porque el es amo pero el amor es de infieles
Di diffidare in dio perché lui è padrone ma l'amore è degli infedeli
La verdad duele aunque peor es la sospecha y desesperación
La verità fa male anche se peggio è il sospetto e la disperazione
Que se aprovecha de tus sentidos es que sexos opuestos
Che si approfitta dei tuoi sensi è che i sessi opposti
Nunca podrán ser amigos por eso no mires a nadie cuando estés conmigo
Non potranno mai essere amici per questo non guardare nessuno quando sei con me
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando vieni con me non guardare nessuno
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Perché tu sai che non tollero un affronto
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando vieni con me non guardare nessuno
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Perché tu sai che non tollero un affronto
Una vez alguien dijo que está en peligro de extinción
Una volta qualcuno disse che è in pericolo di estinzione
La confianza y la balanza esta en contra del corazón
La fiducia e la bilancia sono contro il cuore
Vivimos en persecución de fidelidad ficticia, vínculos de codicia
Viviamo in persecuzione di fedeltà fittizia, legami di avidità
Círculos que te envician
Cerchi che ti rendono dipendente
Un beso y una caricia rutina de despedida y piensas que si te dejara
Un bacio e una carezza routine di addio e pensi che se ti lasciasse
Le quitaras la vida, los buenos instantes mueren
Le toglieresti la vita, i bei momenti muoiono
Lentamente en mi mente no obstante los recuerdos de traiciones
Lentamente nella mia mente tuttavia i ricordi di tradimenti
Son permanentes, nunca digas siempre por siempre ni para siempre
Sono permanenti, non dire mai sempre per sempre né per sempre
Si siempre que me doy vuelta dejas de ser transparente
Se ogni volta che mi giro smetti di essere trasparente
Lamentablemente dinero asesino a te quiero y el amor no es ciego
Purtroppo il denaro ha ucciso il ti voglio bene e l'amore non è cieco
Cuando el que ama esta ciego de celos
Quando chi ama è cieco di gelosia
Es que no puedo creer que en quien uno si tuvo confianza traicionó
È che non posso credere che in chi uno si fidava ha tradito
Y pide perdón con lagrimas falsas pero no hay lanza que hiera
E chiede perdono con lacrime false ma non c'è lancia che ferisca
Sin dejar si quiera una huella y marcada en ella este la palabra venganza
Senza lasciare almeno una traccia e segnata su di essa c'è la parola vendetta
Tú eres la causa de esta sensación que no respiro
Tu sei la causa di questa sensazione che non respiro
De estas ansias de olvido y a la vez de estar contigo
Di queste ansie di dimenticare e allo stesso tempo di stare con te
Tú causas estos celos en que estoy cautivo
Tu causi questi gelosie in cui sono prigioniero
Por eso no mires a nadie cuantos estés conmigo
Per questo non guardare nessuno quando sei con me
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando vieni con me non guardare nessuno
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Perché tu sai che non tollero un affronto
Cuando vayas conmigo no mires a nadie
Quando vieni con me non guardare nessuno
Que tú sabes que yo no consiento un desaire
Perché tu sai che non tollero un affronto

Wissenswertes über das Lied Cuando Vayas Conmigo von Canserbero

Wann wurde das Lied “Cuando Vayas Conmigo” von Canserbero veröffentlicht?
Das Lied Cuando Vayas Conmigo wurde im Jahr 2008, auf dem Album “Can + Zoo Índigo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cuando Vayas Conmigo” von Canserbero komponiert?
Das Lied “Cuando Vayas Conmigo” von Canserbero wurde von Tirone Jose Gonzalez Orama komponiert.

Beliebteste Lieder von Canserbero

Andere Künstler von Hip Hop/Rap