Stupid Love Story

Cesar Velasquez, Larry Porfirio Rada Herrera, Leandro Anez Grippa, Tirone Gonzalez Orama

Liedtexte Übersetzung

Detesto cuando pasa esto
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Y aún cuando estás despierto
Te veías igual de ¡ah!
Por supuesto
Juro haber sentido el olor de tu cabello
En mi pecho
Que arrecho que lo recuerde
Después de tanto tiempo
Es como si aún mi cerebro vive en esos momentos
Congelados hasta que sin consentimiento
Salen hacer travesuras sin mesura
Con mis sentimientos
Estaban en lo cierto nuestros allegados
Aún no he muerto de amor a pesar que así pensamos
No, al menos así lo pensé yo
Con ten te hubiese asesinado
Por recuperar tus ojos bellos
No veo en el cuello veo tus redes sociales
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales
¡Vale! Por ello no me sale
O sea no me nace escribirte
Siquiera pensar en molestar lo que construiste
Después de que te fuiste sabiamente, obviamente solo vi
Después de herirte torpemente
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
Anoche mientras dormía bajo Dios
Y me dijo que vos ya te olvidaste de mí
Y si, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
Así que olvidé su voz y me dormí para soñarte aquí
Te veías igual de ¡ah!
Por supuesto, juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Y de hecho el cigarro en tu recuerdo amargo
Es todo lo que dejo siempre y regresas sin embargo
¡Hey! Te esperaré así no lo sepas
Así tenga que hacer en forma de te quieros
Miles de caretas, ¡las hare!
Y las luciré cuando deba ante cualquier mujer
Que no se merezca mi cara seca ¡Ea!

Y no me importa cuántos años pasen
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Y no me importará con quien te cases
Cuántos años tengas yo estaré, esperándote
Y no me importa cuánto tiempo sea
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Y no me importará cual sea nuestra edad
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad

Detesto cuando pasa esto
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Aun cuando ya estás despierto
Cuarentipico años después y aun te pienso
Y comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
Al menos no perdí el sentido del humor
Pues mi sentido del amor sin ti
Es sin sentido por supuesto
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Aún conservo las tarjetas que hiciste esa navidad
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Pero si en tus fotos ya no estas feliz
Me verás en persona porque

No me importa cuántos años pasen
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Y no me importará con quien te cases
Cuantos años tengas yo estaré, esperándote
Y no me importa cuánto tiempo sea
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Y no me importará cual sea nuestra edad
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad

Era una nublada mañana
Una anciana lloraba desconsolada
En mi epitafio que rezaba
Que aquí yacía alguien que amó
A una mujer que perdió y esperó
Hasta el último suspiro que le quedaba

Pero él nunca pensó lo que ella pensaba
Y es que durante años ella por el también esperaba
Nunca se acercó porque en su foto feliz se notaba, y al fin y al cabo

Eso era lo que ella deseaba también
Eso era lo que ella deseaba también
Eso era lo que ella deseaba también

Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, realidad común

Detesto cuando pasa esto
Ich hasse es, wenn das passiert
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Einen Traum zu haben und zu fühlen, dass er wahr war
Y aún cuando estás despierto
Und selbst wenn du wach bist
Te veías igual de ¡ah!
Du sahst genauso aus, ah!
Por supuesto
Natürlich
Juro haber sentido el olor de tu cabello
Ich schwöre, ich habe den Geruch deiner Haare gespürt
En mi pecho
Auf meiner Brust
Que arrecho que lo recuerde
Wie stark, dass ich mich daran erinnere
Después de tanto tiempo
Nach so langer Zeit
Es como si aún mi cerebro vive en esos momentos
Es ist, als ob mein Gehirn noch in diesen Momenten lebt
Congelados hasta que sin consentimiento
Eingefroren, bis sie ohne Zustimmung
Salen hacer travesuras sin mesura
Herauskommen, um unermessliche Streiche zu spielen
Con mis sentimientos
Mit meinen Gefühlen
Estaban en lo cierto nuestros allegados
Unsere Verwandten hatten recht
Aún no he muerto de amor a pesar que así pensamos
Ich bin noch nicht aus Liebe gestorben, obwohl wir das dachten
No, al menos así lo pensé yo
Nein, zumindest dachte ich das
Con ten te hubiese asesinado
Mit dir hätte ich getötet
Por recuperar tus ojos bellos
Um deine schönen Augen zurückzubekommen
No veo en el cuello veo tus redes sociales
Ich sehe nicht auf den Hals, ich sehe deine sozialen Netzwerke
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales
Jedes Foto übertrifft das vorherige in dem Glück, das du ausstrahlst
¡Vale! Por ello no me sale
Okay! Deshalb kann ich nicht
O sea no me nace escribirte
Das heißt, ich habe keine Lust, dir zu schreiben
Siquiera pensar en molestar lo que construiste
Nicht einmal daran zu denken, das zu stören, was du aufgebaut hast
Después de que te fuiste sabiamente, obviamente solo vi
Nachdem du klugerweise gegangen bist, habe ich offensichtlich nur gesehen
Después de herirte torpemente
Nachdem ich dich ungeschickt verletzt habe
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
Schließlich sollte ich dich glücklich machen
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
Und wenn du schon ohne mich glücklich bist, kann ich dir nicht widersprechen
Anoche mientras dormía bajo Dios
Letzte Nacht, als ich unter Gott schlief
Y me dijo que vos ya te olvidaste de mí
Und er sagte mir, dass du mich schon vergessen hast
Y si, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
Und ja, Gott sei Dank, dass ich nicht mehr an Gott glaube
Así que olvidé su voz y me dormí para soñarte aquí
Also vergaß ich seine Stimme und schlief ein, um von dir zu träumen
Te veías igual de ¡ah!
Du sahst genauso aus, ah!
Por supuesto, juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Natürlich, ich schwöre, ich habe den Geruch deiner Haare auf meiner Brust gespürt
Y de hecho el cigarro en tu recuerdo amargo
Und tatsächlich ist die Zigarette in deiner bitteren Erinnerung
Es todo lo que dejo siempre y regresas sin embargo
Alles, was ich immer hinterlasse und du kommst trotzdem zurück
¡Hey! Te esperaré así no lo sepas
Hey! Ich werde auf dich warten, auch wenn du es nicht weißt
Así tenga que hacer en forma de te quieros
Auch wenn ich es in Form von Ich liebe dich
Miles de caretas, ¡las hare!
Tausende von Masken machen muss, ich werde sie machen!
Y las luciré cuando deba ante cualquier mujer
Und ich werde sie tragen, wenn ich muss, vor jeder Frau
Que no se merezca mi cara seca ¡Ea!
Die meine trockene Miene nicht verdient hat, Ea!
Y no me importa cuántos años pasen
Und es ist mir egal, wie viele Jahre vergehen
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Wie viele Kinder du hast, ich werde da sein, auf dich wartend
Y no me importará con quien te cases
Und es ist mir egal, wen du heiratest
Cuántos años tengas yo estaré, esperándote
Wie alt du bist, ich werde da sein, auf dich wartend
Y no me importa cuánto tiempo sea
Und es ist mir egal, wie lange es dauert
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Oder wie du aussiehst, ich werde da sein, auf dich wartend
Y no me importará cual sea nuestra edad
Und es ist mir egal, wie alt wir sind
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Ich werde auf dich warten, um dich um eine weitere Chance zu bitten
Detesto cuando pasa esto
Ich hasse es, wenn das passiert
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Einen Traum zu haben und zu fühlen, dass er wahr war
Aun cuando ya estás despierto
Auch wenn du schon wach bist
Cuarentipico años después y aun te pienso
Vierzig Jahre später und ich denke immer noch an dich
Y comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
Und ich fange an zu denken, dass es Zeit ist, deine Küsse zu vergessen
Al menos no perdí el sentido del humor
Zumindest habe ich meinen Sinn für Humor nicht verloren
Pues mi sentido del amor sin ti
Denn mein Sinn für Liebe ohne dich
Es sin sentido por supuesto
Ist natürlich sinnlos
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
Und solange du lebst und solange ich nicht tot bin
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Auch wenn du es nicht weißt, werde ich auf den perfekten Moment warten
Aún conservo las tarjetas que hiciste esa navidad
Ich habe immer noch die Karten, die du an Weihnachten gemacht hast
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
Um sie dir zu zeigen, falls wir eine weitere Chance bekommen
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Obwohl du vielleicht lieber alleine sein möchtest
Pero si en tus fotos ya no estas feliz
Aber wenn du auf deinen Fotos nicht mehr glücklich bist
Me verás en persona porque
Wirst du mich persönlich sehen, weil
No me importa cuántos años pasen
Es ist mir egal, wie viele Jahre vergehen
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Wie viele Kinder du hast, ich werde da sein, auf dich wartend
Y no me importará con quien te cases
Und es ist mir egal, wen du heiratest
Cuantos años tengas yo estaré, esperándote
Wie alt du bist, ich werde da sein, auf dich wartend
Y no me importa cuánto tiempo sea
Und es ist mir egal, wie lange es dauert
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Oder wie du aussiehst, ich werde da sein, auf dich wartend
Y no me importará cual sea nuestra edad
Und es ist mir egal, wie alt wir sind
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Ich werde auf dich warten, um dich um eine weitere Chance zu bitten
Era una nublada mañana
Es war ein bewölkter Morgen
Una anciana lloraba desconsolada
Eine alte Frau weinte verzweifelt
En mi epitafio que rezaba
Auf meinem Grabstein, der besagte
Que aquí yacía alguien que amó
Dass hier jemand liegt, der geliebt hat
A una mujer que perdió y esperó
Eine Frau, die er verloren hat und auf die er gewartet hat
Hasta el último suspiro que le quedaba
Bis zu seinem letzten Atemzug
Pero él nunca pensó lo que ella pensaba
Aber er dachte nie, was sie dachte
Y es que durante años ella por el también esperaba
Und das ist, dass sie jahrelang auch auf ihn gewartet hat
Nunca se acercó porque en su foto feliz se notaba, y al fin y al cabo
Sie kam nie näher, weil sie auf ihrem glücklichen Foto zu sehen war, und schließlich
Eso era lo que ella deseaba también
Das war auch das, was sie wollte
Eso era lo que ella deseaba también
Das war auch das, was sie wollte
Eso era lo que ella deseaba también
Das war auch das, was sie wollte
Yeah, yeah, realidad común
Ja, ja, gemeinsame Realität
Yeah, yeah, realidad común
Ja, ja, gemeinsame Realität
Yeah, yeah, realidad común
Ja, ja, gemeinsame Realität
Detesto cuando pasa esto
Odeio quando isso acontece
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Ter um sonho e sentir que foi real
Y aún cuando estás despierto
E mesmo quando você está acordado
Te veías igual de ¡ah!
Você parecia tão ah!
Por supuesto
Claro
Juro haber sentido el olor de tu cabello
Juro que senti o cheiro do seu cabelo
En mi pecho
No meu peito
Que arrecho que lo recuerde
Que incrível que eu me lembre
Después de tanto tiempo
Depois de tanto tempo
Es como si aún mi cerebro vive en esos momentos
É como se meu cérebro ainda vivesse nesses momentos
Congelados hasta que sin consentimiento
Congelados até que sem consentimento
Salen hacer travesuras sin mesura
Eles saem para fazer travessuras sem medida
Con mis sentimientos
Com meus sentimentos
Estaban en lo cierto nuestros allegados
Nossos amigos estavam certos
Aún no he muerto de amor a pesar que así pensamos
Ainda não morri de amor, embora pensássemos assim
No, al menos así lo pensé yo
Não, pelo menos foi o que eu pensei
Con ten te hubiese asesinado
Com você eu teria te matado
Por recuperar tus ojos bellos
Para recuperar seus belos olhos
No veo en el cuello veo tus redes sociales
Não vejo no pescoço, vejo suas redes sociais
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales
Cada foto supera a anterior em quão feliz você parece
¡Vale! Por ello no me sale
Vale! Por isso não consigo
O sea no me nace escribirte
Quero dizer, não consigo escrever para você
Siquiera pensar en molestar lo que construiste
Nem pensar em perturbar o que você construiu
Después de que te fuiste sabiamente, obviamente solo vi
Depois que você foi embora sabiamente, obviamente só vi
Después de herirte torpemente
Depois de te machucar desajeitadamente
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
Afinal, ser feliz é o que devo exigir de você
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
E se você já é feliz sem mim, não posso contradizer você
Anoche mientras dormía bajo Dios
Ontem à noite enquanto dormia sob Deus
Y me dijo que vos ya te olvidaste de mí
E ele me disse que você já se esqueceu de mim
Y si, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
E sim, graças a Deus que já não acredito em Deus
Así que olvidé su voz y me dormí para soñarte aquí
Então esqueci sua voz e adormeci para sonhar com você aqui
Te veías igual de ¡ah!
Você parecia tão ah!
Por supuesto, juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Claro, juro que senti o cheiro do seu cabelo no meu peito
Y de hecho el cigarro en tu recuerdo amargo
E de fato o cigarro em sua amarga lembrança
Es todo lo que dejo siempre y regresas sin embargo
É tudo o que sempre deixo e você volta no entanto
¡Hey! Te esperaré así no lo sepas
Hey! Eu vou te esperar mesmo que você não saiba
Así tenga que hacer en forma de te quieros
Mesmo que eu tenha que fazer na forma de eu te amo
Miles de caretas, ¡las hare!
Milhares de máscaras, eu vou fazer!
Y las luciré cuando deba ante cualquier mujer
E vou usá-las quando precisar diante de qualquer mulher
Que no se merezca mi cara seca ¡Ea!
Que não mereça meu rosto seco Ea!
Y no me importa cuántos años pasen
E não me importa quantos anos passem
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Quantos filhos você tenha, eu estarei aqui, esperando por você
Y no me importará con quien te cases
E não me importa com quem você se case
Cuántos años tengas yo estaré, esperándote
Quantos anos você tenha, eu estarei aqui, esperando por você
Y no me importa cuánto tiempo sea
E não me importa quanto tempo seja
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Nem como você se pareça, eu estarei aqui, esperando por você
Y no me importará cual sea nuestra edad
E não me importa qual seja a nossa idade
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Eu estarei esperando por você para pedir outra chance
Detesto cuando pasa esto
Odeio quando isso acontece
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Ter um sonho e sentir que foi real
Aun cuando ya estás despierto
Mesmo quando você já está acordado
Cuarentipico años después y aun te pienso
Quarenta e poucos anos depois e ainda penso em você
Y comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
E começo a pensar que é hora de esquecer seus beijos
Al menos no perdí el sentido del humor
Pelo menos não perdi o senso de humor
Pues mi sentido del amor sin ti
Pois meu senso de amor sem você
Es sin sentido por supuesto
É sem sentido, claro
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
E enquanto você estiver viva e enquanto eu não estiver morto
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Mesmo que você não saiba, continuarei esperando o momento perfeito
Aún conservo las tarjetas que hiciste esa navidad
Ainda guardo os cartões que você fez naquele Natal
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
Para mostrá-los a você se tivermos outra chance
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Embora talvez você prefira estar sozinha antes
Pero si en tus fotos ya no estas feliz
Mas se em suas fotos você já não está feliz
Me verás en persona porque
Você me verá pessoalmente porque
No me importa cuántos años pasen
Não me importa quantos anos passem
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Quantos filhos você tenha, eu estarei aqui, esperando por você
Y no me importará con quien te cases
E não me importa com quem você se case
Cuantos años tengas yo estaré, esperándote
Quantos anos você tenha, eu estarei aqui, esperando por você
Y no me importa cuánto tiempo sea
E não me importa quanto tempo seja
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Nem como você se pareça, eu estarei aqui, esperando por você
Y no me importará cual sea nuestra edad
E não me importa qual seja a nossa idade
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Eu estarei esperando por você para pedir outra chance
Era una nublada mañana
Era uma manhã nublada
Una anciana lloraba desconsolada
Uma velha chorava inconsolável
En mi epitafio que rezaba
No meu epitáfio que rezava
Que aquí yacía alguien que amó
Que aqui jazia alguém que amou
A una mujer que perdió y esperó
Uma mulher que perdeu e esperou
Hasta el último suspiro que le quedaba
Até o último suspiro que restava
Pero él nunca pensó lo que ella pensaba
Mas ele nunca pensou no que ela pensava
Y es que durante años ella por el también esperaba
E é que durante anos ela também esperava por ele
Nunca se acercó porque en su foto feliz se notaba, y al fin y al cabo
Ela nunca se aproximou porque em sua foto feliz ela notou, e afinal
Eso era lo que ella deseaba también
Isso era o que ela também queria
Eso era lo que ella deseaba también
Isso era o que ela também queria
Eso era lo que ella deseaba también
Isso era o que ela também queria
Yeah, yeah, realidad común
Sim, sim, realidade comum
Yeah, yeah, realidad común
Sim, sim, realidade comum
Yeah, yeah, realidad común
Sim, sim, realidade comum
Detesto cuando pasa esto
I hate when this happens
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Having a dream and feeling it was real
Y aún cuando estás despierto
And even when you're awake
Te veías igual de ¡ah!
You looked just as wow!
Por supuesto
Of course
Juro haber sentido el olor de tu cabello
I swear I felt the smell of your hair
En mi pecho
On my chest
Que arrecho que lo recuerde
How cool that I remember it
Después de tanto tiempo
After so long
Es como si aún mi cerebro vive en esos momentos
It's as if my brain still lives in those moments
Congelados hasta que sin consentimiento
Frozen until without consent
Salen hacer travesuras sin mesura
They go out to play tricks without measure
Con mis sentimientos
With my feelings
Estaban en lo cierto nuestros allegados
Our acquaintances were right
Aún no he muerto de amor a pesar que así pensamos
I haven't died of love even though we thought so
No, al menos así lo pensé yo
No, at least that's what I thought
Con ten te hubiese asesinado
With you I would have killed
Por recuperar tus ojos bellos
To get your beautiful eyes back
No veo en el cuello veo tus redes sociales
I don't see on the neck I see your social networks
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales
Each photo surpasses the previous one in how happy you look
¡Vale! Por ello no me sale
Okay! That's why I can't
O sea no me nace escribirte
I mean I don't feel like writing to you
Siquiera pensar en molestar lo que construiste
Even thinking about bothering what you built
Después de que te fuiste sabiamente, obviamente solo vi
After you wisely left, obviously I only saw
Después de herirte torpemente
After hurting you clumsily
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
After all, being happy is what I should demand of you
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
And if you are already happy without me, I can't contradict you
Anoche mientras dormía bajo Dios
Last night while I was sleeping under God
Y me dijo que vos ya te olvidaste de mí
And he told me that you have already forgotten me
Y si, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
And yes, thank God I no longer believe in God
Así que olvidé su voz y me dormí para soñarte aquí
So I forgot his voice and fell asleep to dream you here
Te veías igual de ¡ah!
You looked just as wow!
Por supuesto, juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Of course, I swear I felt the smell of your hair on my chest
Y de hecho el cigarro en tu recuerdo amargo
And in fact the cigarette in your bitter memory
Es todo lo que dejo siempre y regresas sin embargo
Is all that I always leave and you come back anyway
¡Hey! Te esperaré así no lo sepas
Hey! I'll wait for you even if you don't know it
Así tenga que hacer en forma de te quieros
Even if I have to make in the form of I love you
Miles de caretas, ¡las hare!
Thousands of masks, I'll make them!
Y las luciré cuando deba ante cualquier mujer
And I'll wear them when I should in front of any woman
Que no se merezca mi cara seca ¡Ea!
Who doesn't deserve my dry face Ea!
Y no me importa cuántos años pasen
And I don't care how many years pass
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
How many children you have I will be, waiting for you
Y no me importará con quien te cases
And I won't care who you marry
Cuántos años tengas yo estaré, esperándote
How old you are I will be, waiting for you
Y no me importa cuánto tiempo sea
And I don't care how long it is
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Or how you look I will be, waiting for you
Y no me importará cual sea nuestra edad
And I won't care what our age is
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
I will be waiting for you to ask for another chance
Detesto cuando pasa esto
I hate when this happens
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Having a dream and feeling it was real
Aun cuando ya estás despierto
Even when you're already awake
Cuarentipico años después y aun te pienso
Forty-something years later and I still think of you
Y comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
And I start to think it's time to forget your kisses
Al menos no perdí el sentido del humor
At least I didn't lose my sense of humor
Pues mi sentido del amor sin ti
Because my sense of love without you
Es sin sentido por supuesto
Is senseless of course
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
And as long as you're alive and as long as I'm not dead
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Even if you don't know I'll keep waiting for the perfect moment
Aún conservo las tarjetas que hiciste esa navidad
I still keep the cards you made that Christmas
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
To show them to you in case we get another chance
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Although you might prefer to be alone before
Pero si en tus fotos ya no estas feliz
But if in your photos you are no longer happy
Me verás en persona porque
You'll see me in person because
No me importa cuántos años pasen
I don't care how many years pass
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
How many children you have I will be, waiting for you
Y no me importará con quien te cases
And I won't care who you marry
Cuantos años tengas yo estaré, esperándote
How old you are I will be, waiting for you
Y no me importa cuánto tiempo sea
And I don't care how long it is
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Or how you look I will be, waiting for you
Y no me importará cual sea nuestra edad
And I won't care what our age is
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
I will be waiting for you to ask for another chance
Era una nublada mañana
It was a cloudy morning
Una anciana lloraba desconsolada
An old woman was crying inconsolably
En mi epitafio que rezaba
On my epitaph that read
Que aquí yacía alguien que amó
That here lay someone who loved
A una mujer que perdió y esperó
A woman he lost and waited for
Hasta el último suspiro que le quedaba
Until his last breath
Pero él nunca pensó lo que ella pensaba
But he never thought what she thought
Y es que durante años ella por el también esperaba
And that for years she also waited for him
Nunca se acercó porque en su foto feliz se notaba, y al fin y al cabo
She never approached because in her happy photo it was noticeable, and after all
Eso era lo que ella deseaba también
That's what she wanted too
Eso era lo que ella deseaba también
That's what she wanted too
Eso era lo que ella deseaba también
That's what she wanted too
Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, common reality
Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, common reality
Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, common reality
Detesto cuando pasa esto
Je déteste quand cela arrive
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Avoir un rêve et sentir qu'il était réel
Y aún cuando estás despierto
Et même quand tu es réveillé
Te veías igual de ¡ah!
Tu avais l'air tout aussi ah!
Por supuesto
Bien sûr
Juro haber sentido el olor de tu cabello
Je jure avoir senti l'odeur de tes cheveux
En mi pecho
Sur ma poitrine
Que arrecho que lo recuerde
C'est incroyable que je m'en souvienne
Después de tanto tiempo
Après tout ce temps
Es como si aún mi cerebro vive en esos momentos
C'est comme si mon cerveau vivait encore dans ces moments
Congelados hasta que sin consentimiento
Gelés jusqu'à ce qu'ils sortent sans permission
Salen hacer travesuras sin mesura
Faire des bêtises sans mesure
Con mis sentimientos
Avec mes sentiments
Estaban en lo cierto nuestros allegados
Nos proches avaient raison
Aún no he muerto de amor a pesar que así pensamos
Je ne suis pas encore mort d'amour bien que nous le pensions
No, al menos así lo pensé yo
Non, du moins c'est ce que je pensais
Con ten te hubiese asesinado
Avec toi, j'aurais tué
Por recuperar tus ojos bellos
Pour retrouver tes beaux yeux
No veo en el cuello veo tus redes sociales
Je ne vois pas ton cou, je vois tes réseaux sociaux
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales
Chaque photo dépasse la précédente en termes de bonheur
¡Vale! Por ello no me sale
Vaut le coup! C'est pourquoi je ne peux pas
O sea no me nace escribirte
C'est-à-dire que je ne peux pas t'écrire
Siquiera pensar en molestar lo que construiste
Même penser à déranger ce que tu as construit
Después de que te fuiste sabiamente, obviamente solo vi
Après que tu sois parti sagement, évidemment je n'ai vu que
Después de herirte torpemente
Après t'avoir blessé maladroitement
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
Après tout, être heureux est ce que je dois exiger de toi
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
Et si tu es déjà heureux sans moi, je ne peux pas te contredire
Anoche mientras dormía bajo Dios
Hier soir pendant que je dormais sous Dieu
Y me dijo que vos ya te olvidaste de mí
Et il m'a dit que tu m'avais déjà oublié
Y si, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
Et oui, grâce à Dieu que je ne crois plus en Dieu
Así que olvidé su voz y me dormí para soñarte aquí
Alors j'ai oublié sa voix et je me suis endormi pour te rêver ici
Te veías igual de ¡ah!
Tu avais l'air tout aussi ah!
Por supuesto, juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Bien sûr, je jure avoir senti l'odeur de tes cheveux sur ma poitrine
Y de hecho el cigarro en tu recuerdo amargo
Et en fait la cigarette dans ton souvenir amer
Es todo lo que dejo siempre y regresas sin embargo
C'est tout ce que je laisse toujours et tu reviens pourtant
¡Hey! Te esperaré así no lo sepas
Hey! Je t'attendrai même si tu ne le sais pas
Así tenga que hacer en forma de te quieros
Même si je dois le faire sous forme de je t'aime
Miles de caretas, ¡las hare!
Des milliers de masques, je les ferai!
Y las luciré cuando deba ante cualquier mujer
Et je les porterai quand je devrai devant n'importe quelle femme
Que no se merezca mi cara seca ¡Ea!
Qui ne mérite pas mon visage sec Ea!
Y no me importa cuántos años pasen
Et je ne me soucie pas de combien d'années passent
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Combien d'enfants tu as, je serai là, t'attendant
Y no me importará con quien te cases
Et je ne me soucierai pas de qui tu épouses
Cuántos años tengas yo estaré, esperándote
Combien d'années tu as, je serai là, t'attendant
Y no me importa cuánto tiempo sea
Et je ne me soucie pas de combien de temps cela prend
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Peu importe à quoi tu ressembles, je serai là, t'attendant
Y no me importará cual sea nuestra edad
Et je ne me soucierai pas de notre âge
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Je serai là à t'attendre pour te demander une autre chance
Detesto cuando pasa esto
Je déteste quand cela arrive
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Avoir un rêve et sentir qu'il était réel
Aun cuando ya estás despierto
Même quand tu es déjà réveillé
Cuarentipico años después y aun te pienso
Quarante ans plus tard et je pense toujours à toi
Y comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
Et je commence à penser qu'il est temps d'oublier tes baisers
Al menos no perdí el sentido del humor
Au moins je n'ai pas perdu mon sens de l'humour
Pues mi sentido del amor sin ti
Car mon sens de l'amour sans toi
Es sin sentido por supuesto
Est sans sens bien sûr
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
Et tant que tu es en vie et tant que je ne suis pas mort
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Même si tu ne le sais pas, je continuerai à attendre le moment parfait
Aún conservo las tarjetas que hiciste esa navidad
Je conserve encore les cartes que tu as faites ce Noël
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
Pour te les montrer si nous avons une autre chance
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Bien que tu préfères peut-être être seule
Pero si en tus fotos ya no estas feliz
Mais si sur tes photos tu n'es plus heureuse
Me verás en persona porque
Tu me verras en personne parce que
No me importa cuántos años pasen
Je ne me soucie pas de combien d'années passent
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Combien d'enfants tu as, je serai là, t'attendant
Y no me importará con quien te cases
Et je ne me soucierai pas de qui tu épouses
Cuantos años tengas yo estaré, esperándote
Combien d'années tu as, je serai là, t'attendant
Y no me importa cuánto tiempo sea
Et je ne me soucie pas de combien de temps cela prend
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Peu importe à quoi tu ressembles, je serai là, t'attendant
Y no me importará cual sea nuestra edad
Et je ne me soucierai pas de notre âge
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Je serai là à t'attendre pour te demander une autre chance
Era una nublada mañana
C'était un matin nuageux
Una anciana lloraba desconsolada
Une vieille femme pleurait désespérément
En mi epitafio que rezaba
Sur mon épitaphe qui disait
Que aquí yacía alguien que amó
Qu'ici reposait quelqu'un qui aimait
A una mujer que perdió y esperó
Une femme qu'il a perdue et attendue
Hasta el último suspiro que le quedaba
Jusqu'à son dernier souffle
Pero él nunca pensó lo que ella pensaba
Mais il n'a jamais pensé à ce qu'elle pensait
Y es que durante años ella por el también esperaba
Et c'est que pendant des années, elle l'attendait aussi
Nunca se acercó porque en su foto feliz se notaba, y al fin y al cabo
Elle ne s'est jamais approchée parce qu'elle avait l'air heureuse sur sa photo, et après tout
Eso era lo que ella deseaba también
C'est ce qu'elle voulait aussi
Eso era lo que ella deseaba también
C'est ce qu'elle voulait aussi
Eso era lo que ella deseaba también
C'est ce qu'elle voulait aussi
Yeah, yeah, realidad común
Ouais, ouais, réalité commune
Yeah, yeah, realidad común
Ouais, ouais, réalité commune
Yeah, yeah, realidad común
Ouais, ouais, réalité commune
Detesto cuando pasa esto
Odio quando succede questo
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Avere un sogno e sentire che era vero
Y aún cuando estás despierto
E anche quando sei sveglio
Te veías igual de ¡ah!
Sembravi lo stesso di ah!
Por supuesto
Certo
Juro haber sentido el olor de tu cabello
Giuro di aver sentito l'odore dei tuoi capelli
En mi pecho
Sul mio petto
Que arrecho que lo recuerde
Che strano che me lo ricordo
Después de tanto tiempo
Dopo tanto tempo
Es como si aún mi cerebro vive en esos momentos
È come se il mio cervello vivesse ancora in quei momenti
Congelados hasta que sin consentimiento
Congelati fino a quando senza il mio consenso
Salen hacer travesuras sin mesura
Escono a fare disastri senza misura
Con mis sentimientos
Con i miei sentimenti
Estaban en lo cierto nuestros allegados
I nostri amici avevano ragione
Aún no he muerto de amor a pesar que así pensamos
Non sono ancora morto d'amore nonostante pensassimo così
No, al menos así lo pensé yo
No, almeno così pensavo io
Con ten te hubiese asesinado
Con te avrei potuto uccidere
Por recuperar tus ojos bellos
Per recuperare i tuoi bellissimi occhi
No veo en el cuello veo tus redes sociales
Non vedo il collo vedo i tuoi social network
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales
Ogni foto supera la precedente in quanto felice sei
¡Vale! Por ello no me sale
Vale! Per questo non riesco
O sea no me nace escribirte
Ovvero non mi viene da scriverti
Siquiera pensar en molestar lo que construiste
Nemmeno pensare di disturbare quello che hai costruito
Después de que te fuiste sabiamente, obviamente solo vi
Dopo che te ne sei andata saggiamente, ovviamente ho visto solo
Después de herirte torpemente
Dopo averti ferito goffamente
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
Dopotutto essere felice è quello che dovrei chiederti
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
E se sei già felice senza di me, non posso contraddirti
Anoche mientras dormía bajo Dios
Ieri notte mentre dormivo sotto Dio
Y me dijo que vos ya te olvidaste de mí
E mi ha detto che tu mi hai già dimenticato
Y si, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
E sì, grazie a Dio che non credo più in Dio
Así que olvidé su voz y me dormí para soñarte aquí
Così ho dimenticato la sua voce e mi sono addormentato per sognarti qui
Te veías igual de ¡ah!
Sembravi lo stesso di ah!
Por supuesto, juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Certo, giuro di aver sentito l'odore dei tuoi capelli sul mio petto
Y de hecho el cigarro en tu recuerdo amargo
E infatti la sigaretta nel tuo amaro ricordo
Es todo lo que dejo siempre y regresas sin embargo
È tutto quello che lascio sempre e torni comunque
¡Hey! Te esperaré así no lo sepas
Hey! Ti aspetterò anche se non lo sai
Así tenga que hacer en forma de te quieros
Anche se devo fare in forma di ti amo
Miles de caretas, ¡las hare!
Migliaia di maschere, le farò!
Y las luciré cuando deba ante cualquier mujer
E le indosserò quando dovrò davanti a qualsiasi donna
Que no se merezca mi cara seca ¡Ea!
Che non merita il mio viso secco Ea!
Y no me importa cuántos años pasen
E non mi importa quanti anni passino
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Quanti figli tu abbia io sarò lì, aspettandoti
Y no me importará con quien te cases
E non mi importa con chi ti sposi
Cuántos años tengas yo estaré, esperándote
Quanti anni tu abbia io sarò lì, aspettandoti
Y no me importa cuánto tiempo sea
E non mi importa quanto tempo passi
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Né come tu appaia io sarò lì, aspettandoti
Y no me importará cual sea nuestra edad
E non mi importa quale sia la nostra età
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Io sarò lì ad aspettarti per chiederti un'altra opportunità
Detesto cuando pasa esto
Odio quando succede questo
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Avere un sogno e sentire che era vero
Aun cuando ya estás despierto
Anche quando sei già sveglio
Cuarentipico años después y aun te pienso
Quaranta e passa anni dopo e ancora penso a te
Y comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
E inizio a pensare che è ora di dimenticare i tuoi baci
Al menos no perdí el sentido del humor
Almeno non ho perso il senso dell'umorismo
Pues mi sentido del amor sin ti
Perché il mio senso dell'amore senza di te
Es sin sentido por supuesto
È senza senso, certo
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
E finché sei viva e finché non sono morto
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Anche se non lo sai continuerò ad aspettare il momento perfetto
Aún conservo las tarjetas que hiciste esa navidad
Conservo ancora le carte che hai fatto quel Natale
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
Per mostrartele nel caso ci fosse un'altra opportunità
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Anche se forse preferiresti essere sola
Pero si en tus fotos ya no estas feliz
Ma se nelle tue foto non sei più felice
Me verás en persona porque
Mi vedrai di persona perché
No me importa cuántos años pasen
Non mi importa quanti anni passino
Cuántos hijos tengas yo estaré, esperándote
Quanti figli tu abbia io sarò lì, aspettandoti
Y no me importará con quien te cases
E non mi importa con chi ti sposi
Cuantos años tengas yo estaré, esperándote
Quanti anni tu abbia io sarò lì, aspettandoti
Y no me importa cuánto tiempo sea
E non mi importa quanto tempo passi
Ni cómo te veas yo estaré, esperándote
Né come tu appaia io sarò lì, aspettandoti
Y no me importará cual sea nuestra edad
E non mi importa quale sia la nostra età
Yo estaré esperándote para pedirte otra oportunidad
Io sarò lì ad aspettarti per chiederti un'altra opportunità
Era una nublada mañana
Era una mattina nuvolosa
Una anciana lloraba desconsolada
Una vecchia piangeva disperata
En mi epitafio que rezaba
Sul mio epitaffio che diceva
Que aquí yacía alguien que amó
Che qui giaceva qualcuno che amava
A una mujer que perdió y esperó
Una donna che aveva perso e aspettato
Hasta el último suspiro que le quedaba
Fino all'ultimo respiro che aveva
Pero él nunca pensó lo que ella pensaba
Ma lui non ha mai pensato a quello che lei pensava
Y es que durante años ella por el también esperaba
E che per anni anche lei lo aspettava
Nunca se acercó porque en su foto feliz se notaba, y al fin y al cabo
Non si è mai avvicinata perché nella sua foto felice si notava, e dopotutto
Eso era lo que ella deseaba también
Questo era quello che anche lei desiderava
Eso era lo que ella deseaba también
Questo era quello che anche lei desiderava
Eso era lo que ella deseaba también
Questo era quello che anche lei desiderava
Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, realtà comune
Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, realtà comune
Yeah, yeah, realidad común
Yeah, yeah, realtà comune

Wissenswertes über das Lied Stupid Love Story von Canserbero

Wer hat das Lied “Stupid Love Story” von Canserbero komponiert?
Das Lied “Stupid Love Story” von Canserbero wurde von Cesar Velasquez, Larry Porfirio Rada Herrera, Leandro Anez Grippa, Tirone Gonzalez Orama komponiert.

Beliebteste Lieder von Canserbero

Andere Künstler von Hip Hop/Rap