Prisoner 709

Michele Salvemini

Liedtexte Übersetzung

(Seven, nine, seven, nine)

Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine

Nel buio di una galera dalle barre chiuse
Non immaginiamo la catena ma le piume
Passano le guardie tra file di facce mute
Ci mordiamo lingue come capesante crude
Scordati qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, alla repulsione
Chiamami "Opera" che mi danno la prigione, niente premio Nobel
Segui la mia traccia, feromone, 709
Io sono il disco non chi lo canta, sto in una gabbia e mi avvilisco
Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda, è un basilisco
Qua tutto cambia, prima tra i santi dopo sei l'anticristo
Ho un buco in pancia, qua non si mangia, neanche gli avanzi, visto?
Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 1210
33 giri nell'atrio, viaggi psicotici, sfregi
Portava un solco dentro che io non avrò mai
Ho solo un numero sul petto, seven-oh-nine

Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)

Sulla targhetta la gente legge la cifra seven-oh-nine
Il contatore o la muerte, è legge della cifra
Oggi che la rete è l'unica, io giro con amo e lenza
Ma la gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
E sono mariuolo avido tra tanti ladri d'oro platino e diamanti
Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
E non sono più di moda, Calvin, sul mio conto slogan blandi
Chiudi un occhio quindi gioca a dardi con il mio di volto non di Giovanardi
Io copia fisica, in custodia cautelare rigida o digipack
Chi mi vuole far visita, digita, ho meno spazio che in una classifica minicar
Sulle mie note qualcuno ci sniffa strisce di chimica
Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
Ho un titolo di studio stampato su copertina
Ma non mi prende nessuno, qua non è più come prima
Cerco me stesso quindi un supporto che ormai nessuno può darmi
Puoi contarci, seven-oh-nine

Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)

Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Hai la fine penna e il mic, quindi fila, impenna, vai
E allora sto tra detenuti non da me temuti
Voglia di elevare i contenuti, scale che non si permette Muti
Prevedo futuro, Baba Vanga
Decedo sicuro, pala, vanga
Porto nelle vene tanta rabbia
Non so contenere la valanga

Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine (oh-nine)

(Seven, nine, seven, nine)
(Sieben, neun, sieben, neun)
Seven-oh-nine
Sieben-null-neun
Seven-oh-nine
Sieben-null-neun
Seven-oh-nine
Sieben-null-neun
Seven-oh-nine
Sieben-null-neun
Nel buio di una galera dalle barre chiuse
Im Dunkeln einer Zelle mit geschlossenen Gittern
Non immaginiamo la catena ma le piume
Stellen wir uns nicht die Kette vor, sondern die Federn
Passano le guardie tra file di facce mute
Die Wachen gehen an Reihen stummer Gesichter vorbei
Ci mordiamo lingue come capesante crude
Wir beißen uns auf die Zungen wie rohe Jakobsmuscheln
Scordati qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
Hier vergessen, auf dem Regal eines CD-Ständers, was für eine Enttäuschung
La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, alla repulsione
Das Gefängnishaus, bis zur Übelkeit, zur Abneigung gepresst
Chiamami "Opera" che mi danno la prigione, niente premio Nobel
Nenn mich „Oper“, sie geben mir das Gefängnis, keinen Nobelpreis
Segui la mia traccia, feromone, 709
Folge meiner Spur, Pheromon, 709
Io sono il disco non chi lo canta, sto in una gabbia e mi avvilisco
Ich bin die Platte, nicht der, der sie singt, ich sitze in einem Käfig und bin niedergeschlagen
Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda, è un basilisco
Die Zukunft tötet den, der sie in die Augen schaut, es ist ein Basilisk
Qua tutto cambia, prima tra i santi dopo sei l'anticristo
Hier ändert sich alles, erst unter den Heiligen, dann bist du der Antichrist
Ho un buco in pancia, qua non si mangia, neanche gli avanzi, visto?
Ich habe ein Loch im Bauch, hier wird nicht gegessen, nicht einmal die Reste, gesehen?
Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 1210
Gefangener wie mein Vater im Arm des 1210
33 giri nell'atrio, viaggi psicotici, sfregi
33 Umdrehungen im Atrium, psychotische Reisen, Narben
Portava un solco dentro che io non avrò mai
Er hatte eine Furche in sich, die ich nie haben werde
Ho solo un numero sul petto, seven-oh-nine
Ich habe nur eine Nummer auf der Brust, sieben-null-neun
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sieben (sieben-null-neun), oh-neun (du hast keine Ruhe)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sieben (sieben-null-neun), oh-neun (du hast keine Ruhe)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Vom Ende des Hi-Fi, bis zum Ende nie Strafe
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sieben (sieben-null-neun), oh-neun (du hast keine Ruhe)
Sulla targhetta la gente legge la cifra seven-oh-nine
Auf dem Schild lesen die Leute die Zahl sieben-null-neun
Il contatore o la muerte, è legge della cifra
Der Zähler oder der Tod, es ist das Gesetz der Zahl
Oggi che la rete è l'unica, io giro con amo e lenza
Heute, wo das Netz das einzige ist, gehe ich mit Haken und Schnur um
Ma la gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
Aber die Leute hören Musik, sie hören nicht auf die Kohärenz
E sono mariuolo avido tra tanti ladri d'oro platino e diamanti
Und ich bin ein gieriger Gauner unter vielen Gold-, Platin- und Diamantendieben
Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
Ich opfere mich, weil ich meine Rolle vor mir habe, die mich festnagelt, Rabbi
E non sono più di moda, Calvin, sul mio conto slogan blandi
Und ich bin nicht mehr in Mode, Calvin, auf meinem Konto laue Slogans
Chiudi un occhio quindi gioca a dardi con il mio di volto non di Giovanardi
Schließe ein Auge, also spiele Darts mit meinem Gesicht, nicht mit dem von Giovanardi
Io copia fisica, in custodia cautelare rigida o digipack
Ich physische Kopie, in vorsichtiger Haft starr oder Digipack
Chi mi vuole far visita, digita, ho meno spazio che in una classifica minicar
Wer mich besuchen will, tippt, ich habe weniger Platz als in einer Minicar-Hitliste
Sulle mie note qualcuno ci sniffa strisce di chimica
Auf meinen Noten schnupft jemand chemische Streifen
Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
Gefährliche Musik zum Schein: Streifen von Kriminal
Ho un titolo di studio stampato su copertina
Ich habe einen Abschluss, der auf dem Cover gedruckt ist
Ma non mi prende nessuno, qua non è più come prima
Aber niemand nimmt mich, hier ist es nicht mehr wie früher
Cerco me stesso quindi un supporto che ormai nessuno può darmi
Ich suche mich selbst, also eine Unterstützung, die mir niemand mehr geben kann
Puoi contarci, seven-oh-nine
Du kannst darauf zählen, sieben-null-neun
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sieben (sieben-null-neun), oh-neun (du hast keine Ruhe)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sieben (sieben-null-neun), oh-neun (du hast keine Ruhe)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Vom Ende des Hi-Fi, bis zum Ende nie Strafe
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sieben (sieben-null-neun), oh-neun (du hast keine Ruhe)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Vom Ende des Hi-Fi, bis zum Ende nie Strafe
Hai la fine penna e il mic, quindi fila, impenna, vai
Du hast den feinen Stift und das Mikro, also fahr los, heb ab, geh
E allora sto tra detenuti non da me temuti
Und dann bin ich unter Gefangenen, die ich nicht fürchte
Voglia di elevare i contenuti, scale che non si permette Muti
Wunsch, den Inhalt zu erhöhen, Treppen, die Muti sich nicht erlaubt
Prevedo futuro, Baba Vanga
Ich sehe die Zukunft voraus, Baba Vanga
Decedo sicuro, pala, vanga
Ich sterbe sicher, Schaufel, Spaten
Porto nelle vene tanta rabbia
Ich trage so viel Wut in meinen Adern
Non so contenere la valanga
Ich kann die Lawine nicht aufhalten
Seven-oh-nine
Sieben-null-neun
Seven-oh-nine
Sieben-null-neun
Seven-oh-nine
Sieben-null-neun
Seven-oh-nine (oh-nine)
Sieben-null-neun (oh-neun)
(Seven, nine, seven, nine)
(Sete, nove, sete, nove)
Seven-oh-nine
Sete-zero-nove
Seven-oh-nine
Sete-zero-nove
Seven-oh-nine
Sete-zero-nove
Seven-oh-nine
Sete-zero-nove
Nel buio di una galera dalle barre chiuse
No escuro de uma galera com barras fechadas
Non immaginiamo la catena ma le piume
Não imaginamos a cadeia, mas as penas
Passano le guardie tra file di facce mute
Passam os guardas entre fileiras de rostos mudos
Ci mordiamo lingue come capesante crude
Mordemos línguas como vieiras cruas
Scordati qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
Esquecidos aqui, na prateleira de um porta CD, que decepção
La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, alla repulsione
A casa de reclusão, pressionados até a náusea, até a repulsa
Chiamami "Opera" che mi danno la prigione, niente premio Nobel
Chame-me "Ópera" que me dão a prisão, nenhum prêmio Nobel
Segui la mia traccia, feromone, 709
Siga meu rastro, feromônio, 709
Io sono il disco non chi lo canta, sto in una gabbia e mi avvilisco
Eu sou o disco, não quem o canta, estou numa gaiola e me deprimo
Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda, è un basilisco
O futuro suprime quem olha nos olhos, é um basilisco
Qua tutto cambia, prima tra i santi dopo sei l'anticristo
Aqui tudo muda, primeiro entre os santos depois és o anticristo
Ho un buco in pancia, qua non si mangia, neanche gli avanzi, visto?
Tenho um buraco no estômago, aqui não se come, nem as sobras, viu?
Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 1210
Prisioneiro como foi meu pai no braço do 1210
33 giri nell'atrio, viaggi psicotici, sfregi
33 voltas no átrio, viagens psicóticas, cicatrizes
Portava un solco dentro che io non avrò mai
Ele tinha um sulco dentro que eu nunca terei
Ho solo un numero sul petto, seven-oh-nine
Tenho apenas um número no peito, sete-zero-nove
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sete (sete-zero-nove), zero-nove (quietude não tens)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sete (sete-zero-nove), zero-nove (quietude não tens)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Do fim do hi-fi, ao fim nunca pena
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sete (sete-zero-nove), zero-nove (quietude não tens)
Sulla targhetta la gente legge la cifra seven-oh-nine
Na placa as pessoas leem o número sete-zero-nove
Il contatore o la muerte, è legge della cifra
O contador ou a morte, é a lei do número
Oggi che la rete è l'unica, io giro con amo e lenza
Hoje que a rede é a única, eu giro com anzol e linha
Ma la gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
Mas as pessoas ouvem a música, não ouvem a coerência
E sono mariuolo avido tra tanti ladri d'oro platino e diamanti
E sou um ladrão ávido entre muitos ladrões de ouro, platina e diamantes
Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
Eu me imolo porque tenho à minha frente o meu papel que me prega, rabis
E non sono più di moda, Calvin, sul mio conto slogan blandi
E já não estou na moda, Calvin, no meu slogan conta brandos
Chiudi un occhio quindi gioca a dardi con il mio di volto non di Giovanardi
Fecha um olho então joga dardos com o meu rosto, não o de Giovanardi
Io copia fisica, in custodia cautelare rigida o digipack
Eu cópia física, em custódia cautelar rígida ou digipack
Chi mi vuole far visita, digita, ho meno spazio che in una classifica minicar
Quem quer me visitar, digita, tenho menos espaço do que num minicarro
Sulle mie note qualcuno ci sniffa strisce di chimica
Nas minhas notas alguém cheira faixas de química
Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
Música perigosa de mentira: faixas de Kriminal
Ho un titolo di studio stampato su copertina
Tenho um diploma impresso na capa
Ma non mi prende nessuno, qua non è più come prima
Mas ninguém me pega, aqui não é mais como antes
Cerco me stesso quindi un supporto che ormai nessuno può darmi
Procuro a mim mesmo então um suporte que ninguém mais pode me dar
Puoi contarci, seven-oh-nine
Podes contar, sete-zero-nove
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sete (sete-zero-nove), zero-nove (quietude não tens)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sete (sete-zero-nove), zero-nove (quietude não tens)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Do fim do hi-fi, ao fim nunca pena
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sete (sete-zero-nove), zero-nove (quietude não tens)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Do fim do hi-fi, ao fim nunca pena
Hai la fine penna e il mic, quindi fila, impenna, vai
Tens a caneta fina e o microfone, então vai, acelera, vai
E allora sto tra detenuti non da me temuti
E então estou entre detentos não temidos por mim
Voglia di elevare i contenuti, scale che non si permette Muti
Desejo de elevar o conteúdo, escadas que Muti não permite
Prevedo futuro, Baba Vanga
Prevejo o futuro, Baba Vanga
Decedo sicuro, pala, vanga
Morro com certeza, pá, enxada
Porto nelle vene tanta rabbia
Carrego nas veias tanta raiva
Non so contenere la valanga
Não sei conter a avalanche
Seven-oh-nine
Sete-zero-nove
Seven-oh-nine
Sete-zero-nove
Seven-oh-nine
Sete-zero-nove
Seven-oh-nine (oh-nine)
Sete-zero-nove (zero-nove)
(Seven, nine, seven, nine)
(Seven, nine, seven, nine)
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Nel buio di una galera dalle barre chiuse
In the darkness of a jail with closed bars
Non immaginiamo la catena ma le piume
We don't imagine the chain but the feathers
Passano le guardie tra file di facce mute
The guards pass between rows of silent faces
Ci mordiamo lingue come capesante crude
We bite our tongues like raw scallops
Scordati qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
Forgotten here, on the shelf of a CD rack, what a disappointment
La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, alla repulsione
The house of detention, pressed until nausea, until repulsion
Chiamami "Opera" che mi danno la prigione, niente premio Nobel
Call me "Opera" they give me prison, no Nobel prize
Segui la mia traccia, feromone, 709
Follow my trail, pheromone, 709
Io sono il disco non chi lo canta, sto in una gabbia e mi avvilisco
I am the disc not who sings it, I'm in a cage and I get discouraged
Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda, è un basilisco
The future suppresses the one who looks it in the eyes, it's a basilisk
Qua tutto cambia, prima tra i santi dopo sei l'anticristo
Here everything changes, first among the saints then you're the antichrist
Ho un buco in pancia, qua non si mangia, neanche gli avanzi, visto?
I have a hole in my stomach, here we don't eat, not even the leftovers, see?
Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 1210
Prisoner like my father was in the arm of the 1210
33 giri nell'atrio, viaggi psicotici, sfregi
33 turns in the atrium, psychotic trips, scars
Portava un solco dentro che io non avrò mai
He had a groove inside that I will never have
Ho solo un numero sul petto, seven-oh-nine
I only have a number on my chest, seven-oh-nine
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (you have no peace)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (you have no peace)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
From the end of the hi-fi, to the end penalty never
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (you have no peace)
Sulla targhetta la gente legge la cifra seven-oh-nine
On the tag people read the number seven-oh-nine
Il contatore o la muerte, è legge della cifra
The counter or death, it's the law of the number
Oggi che la rete è l'unica, io giro con amo e lenza
Today that the net is the only one, I go around with hook and line
Ma la gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
But people listen to the music, they don't listen to the coherence
E sono mariuolo avido tra tanti ladri d'oro platino e diamanti
And I am a greedy thief among many thieves of gold platinum and diamonds
Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
I sacrifice myself because I have my role in front of me that nails me, rabbis
E non sono più di moda, Calvin, sul mio conto slogan blandi
And I'm no longer in fashion, Calvin, bland slogans on my account
Chiudi un occhio quindi gioca a dardi con il mio di volto non di Giovanardi
Close one eye then play darts with my face not Giovanardi's
Io copia fisica, in custodia cautelare rigida o digipack
I physical copy, in rigid preventive custody or digipack
Chi mi vuole far visita, digita, ho meno spazio che in una classifica minicar
Who wants to visit me, types, I have less space than in a minicar chart
Sulle mie note qualcuno ci sniffa strisce di chimica
On my notes someone sniffs strips of chemistry
Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
Dangerous music for pretend: strips of Kriminal
Ho un titolo di studio stampato su copertina
I have a degree printed on the cover
Ma non mi prende nessuno, qua non è più come prima
But no one takes me, here it's not like before
Cerco me stesso quindi un supporto che ormai nessuno può darmi
I look for myself so a support that now no one can give me
Puoi contarci, seven-oh-nine
You can count on it, seven-oh-nine
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (you have no peace)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (you have no peace)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
From the end of the hi-fi, to the end penalty never
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (you have no peace)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
From the end of the hi-fi, to the end penalty never
Hai la fine penna e il mic, quindi fila, impenna, vai
You have the fine pen and the mic, so go, wheelie, go
E allora sto tra detenuti non da me temuti
And then I'm among detainees not feared by me
Voglia di elevare i contenuti, scale che non si permette Muti
Desire to elevate the content, scales that Muti does not allow
Prevedo futuro, Baba Vanga
I predict the future, Baba Vanga
Decedo sicuro, pala, vanga
I die sure, shovel, spade
Porto nelle vene tanta rabbia
I carry in my veins so much anger
Non so contenere la valanga
I can't contain the avalanche
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine
Seven-oh-nine (oh-nine)
Seven-oh-nine (oh-nine)
(Seven, nine, seven, nine)
(Siete, nueve, siete, nueve)
Seven-oh-nine
Siete-cero-nueve
Seven-oh-nine
Siete-cero-nueve
Seven-oh-nine
Siete-cero-nueve
Seven-oh-nine
Siete-cero-nueve
Nel buio di una galera dalle barre chiuse
En la oscuridad de una galera con barras cerradas
Non immaginiamo la catena ma le piume
No imaginamos la cadena sino las plumas
Passano le guardie tra file di facce mute
Pasando los guardias entre filas de caras mudas
Ci mordiamo lingue come capesante crude
Nos mordemos las lenguas como vieiras crudas
Scordati qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
Olvidado aquí, en la estantería de un porta CD, qué decepción
La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, alla repulsione
La casa de reclusión, presionados hasta la náusea, hasta la repulsión
Chiamami "Opera" che mi danno la prigione, niente premio Nobel
Llámame "Opera" que me dan la prisión, ningún premio Nobel
Segui la mia traccia, feromone, 709
Sigue mi rastro, feromona, 709
Io sono il disco non chi lo canta, sto in una gabbia e mi avvilisco
Yo soy el disco no quien lo canta, estoy en una jaula y me desanimo
Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda, è un basilisco
El futuro suprime a quien lo mira a los ojos, es un basilisco
Qua tutto cambia, prima tra i santi dopo sei l'anticristo
Aquí todo cambia, primero entre los santos luego eres el anticristo
Ho un buco in pancia, qua non si mangia, neanche gli avanzi, visto?
Tengo un agujero en el estómago, aquí no se come, ni siquiera las sobras, ¿visto?
Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 1210
Prisionero como lo fue mi padre en el brazo del 1210
33 giri nell'atrio, viaggi psicotici, sfregi
33 vueltas en el atrio, viajes psicóticos, cicatrices
Portava un solco dentro che io non avrò mai
Llevaba una ranura dentro que yo nunca tendré
Ho solo un numero sul petto, seven-oh-nine
Solo tengo un número en el pecho, siete-cero-nueve
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Siete (siete-cero-nueve), cero-nueve (no tienes tranquilidad)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Siete (siete-cero-nueve), cero-nueve (no tienes tranquilidad)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Desde el final del hi-fi, hasta el final nunca pena
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Siete (siete-cero-nueve), cero-nueve (no tienes tranquilidad)
Sulla targhetta la gente legge la cifra seven-oh-nine
En la placa la gente lee el número siete-cero-nueve
Il contatore o la muerte, è legge della cifra
El contador o la muerte, es la ley del número
Oggi che la rete è l'unica, io giro con amo e lenza
Hoy que la red es la única, yo giro con anzuelo y línea
Ma la gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
Pero la gente escucha la música, no escucha la coherencia
E sono mariuolo avido tra tanti ladri d'oro platino e diamanti
Y soy un ladrón ávido entre tantos ladrones de oro platino y diamantes
Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
Me inmolo porque tengo delante mi papel que me clava, rabino
E non sono più di moda, Calvin, sul mio conto slogan blandi
Y ya no estoy de moda, Calvin, en mi cuenta eslóganes suaves
Chiudi un occhio quindi gioca a dardi con il mio di volto non di Giovanardi
Cierra un ojo entonces juega a los dardos con mi rostro no el de Giovanardi
Io copia fisica, in custodia cautelare rigida o digipack
Yo copia física, en custodia cautelar rígida o digipack
Chi mi vuole far visita, digita, ho meno spazio che in una classifica minicar
Quien quiere visitarme, teclea, tengo menos espacio que en una clasificación de minicoche
Sulle mie note qualcuno ci sniffa strisce di chimica
En mis notas alguien se esnifa rayas de química
Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
Música peligrosa de mentira: rayas de Kriminal
Ho un titolo di studio stampato su copertina
Tengo un título de estudio impreso en la portada
Ma non mi prende nessuno, qua non è più come prima
Pero nadie me contrata, aquí ya no es como antes
Cerco me stesso quindi un supporto che ormai nessuno può darmi
Busco a mí mismo por lo tanto un apoyo que ya nadie puede darme
Puoi contarci, seven-oh-nine
Puedes contar con ello, siete-cero-nueve
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Siete (siete-cero-nueve), cero-nueve (no tienes tranquilidad)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Siete (siete-cero-nueve), cero-nueve (no tienes tranquilidad)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Desde el final del hi-fi, hasta el final nunca pena
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Siete (siete-cero-nueve), cero-nueve (no tienes tranquilidad)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
Desde el final del hi-fi, hasta el final nunca pena
Hai la fine penna e il mic, quindi fila, impenna, vai
Tienes la pluma fina y el mic, entonces corre, empina, ve
E allora sto tra detenuti non da me temuti
Y entonces estoy entre detenidos no temidos por mí
Voglia di elevare i contenuti, scale che non si permette Muti
Deseo de elevar el contenido, escaleras que no se permite Muti
Prevedo futuro, Baba Vanga
Preveo futuro, Baba Vanga
Decedo sicuro, pala, vanga
Decaigo seguro, pala, pala
Porto nelle vene tanta rabbia
Llevo en las venas tanta rabia
Non so contenere la valanga
No sé contener la avalancha
Seven-oh-nine
Siete-cero-nueve
Seven-oh-nine
Siete-cero-nueve
Seven-oh-nine
Siete-cero-nueve
Seven-oh-nine (oh-nine)
Siete-cero-nueve (cero-nueve)
(Seven, nine, seven, nine)
(Sept, neuf, sept, neuf)
Seven-oh-nine
Sept-zéro-neuf
Seven-oh-nine
Sept-zéro-neuf
Seven-oh-nine
Sept-zéro-neuf
Seven-oh-nine
Sept-zéro-neuf
Nel buio di una galera dalle barre chiuse
Dans l'obscurité d'une geôle aux barreaux fermés
Non immaginiamo la catena ma le piume
Nous n'imaginons pas la chaîne mais les plumes
Passano le guardie tra file di facce mute
Les gardes passent entre les rangées de visages muets
Ci mordiamo lingue come capesante crude
Nous nous mordons la langue comme des coquilles Saint-Jacques crues
Scordati qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
Oublié ici, sur l'étagère d'un porte-CD, quelle déception
La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, alla repulsione
La maison de détention, pressés jusqu'à la nausée, jusqu'à la répulsion
Chiamami "Opera" che mi danno la prigione, niente premio Nobel
Appelle-moi "Opéra" qu'ils me donnent la prison, pas de prix Nobel
Segui la mia traccia, feromone, 709
Suis ma trace, phéromone, 709
Io sono il disco non chi lo canta, sto in una gabbia e mi avvilisco
Je suis le disque, pas celui qui le chante, je suis dans une cage et je me désole
Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda, è un basilisco
L'avenir supprime celui qui le regarde dans les yeux, c'est un basilic
Qua tutto cambia, prima tra i santi dopo sei l'anticristo
Ici tout change, d'abord parmi les saints puis tu es l'antéchrist
Ho un buco in pancia, qua non si mangia, neanche gli avanzi, visto?
J'ai un trou dans le ventre, ici on ne mange pas, même pas les restes, tu vois ?
Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 1210
Prisonnier comme l'était mon père dans le bras du 1210
33 giri nell'atrio, viaggi psicotici, sfregi
33 tours dans l'atrium, voyages psychotiques, cicatrices
Portava un solco dentro che io non avrò mai
Il avait une rainure en lui que je n'aurai jamais
Ho solo un numero sul petto, seven-oh-nine
J'ai juste un numéro sur la poitrine, sept-zéro-neuf
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sept (sept-zéro-neuf), oh-neuf (tu n'as pas de calme)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sept (sept-zéro-neuf), oh-neuf (tu n'as pas de calme)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
De la fin de la hi-fi, à la fin jamais de peine
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sept (sept-zéro-neuf), oh-neuf (tu n'as pas de calme)
Sulla targhetta la gente legge la cifra seven-oh-nine
Sur la plaque, les gens lisent le chiffre sept-zéro-neuf
Il contatore o la muerte, è legge della cifra
Le compteur ou la mort, c'est la loi du chiffre
Oggi che la rete è l'unica, io giro con amo e lenza
Aujourd'hui que le réseau est le seul, je tourne avec hameçon et ligne
Ma la gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
Mais les gens écoutent la musique, ils n'écoutent pas la cohérence
E sono mariuolo avido tra tanti ladri d'oro platino e diamanti
Et je suis un voleur avide parmi tant de voleurs d'or, de platine et de diamants
Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
Je m'immole parce que j'ai devant moi mon rôle qui me cloue, rabbi
E non sono più di moda, Calvin, sul mio conto slogan blandi
Et je ne suis plus à la mode, Calvin, sur mon compte des slogans fades
Chiudi un occhio quindi gioca a dardi con il mio di volto non di Giovanardi
Ferme un œil donc joue aux fléchettes avec mon visage, pas celui de Giovanardi
Io copia fisica, in custodia cautelare rigida o digipack
Je suis une copie physique, en détention préventive rigide ou digipack
Chi mi vuole far visita, digita, ho meno spazio che in una classifica minicar
Celui qui veut me rendre visite, tape, j'ai moins d'espace que dans un classement de minicar
Sulle mie note qualcuno ci sniffa strisce di chimica
Sur mes notes, quelqu'un sniffe des bandes de chimie
Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
Musique dangereuse pour de faux : bandes de Kriminal
Ho un titolo di studio stampato su copertina
J'ai un diplôme imprimé sur la couverture
Ma non mi prende nessuno, qua non è più come prima
Mais personne ne me prend, ici ce n'est plus comme avant
Cerco me stesso quindi un supporto che ormai nessuno può darmi
Je cherche moi-même donc un soutien que personne ne peut plus me donner
Puoi contarci, seven-oh-nine
Tu peux compter dessus, sept-zéro-neuf
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sept (sept-zéro-neuf), oh-neuf (tu n'as pas de calme)
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sept (sept-zéro-neuf), oh-neuf (tu n'as pas de calme)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
De la fin de la hi-fi, à la fin jamais de peine
Seven (seven-oh-nine), oh-nine (quiete non hai)
Sept (sept-zéro-neuf), oh-neuf (tu n'as pas de calme)
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
De la fin de la hi-fi, à la fin jamais de peine
Hai la fine penna e il mic, quindi fila, impenna, vai
Tu as la fine plume et le micro, alors file, cabre, va
E allora sto tra detenuti non da me temuti
Et alors je suis parmi les détenus non craints par moi
Voglia di elevare i contenuti, scale che non si permette Muti
Envie d'élever le contenu, des échelles que Muti ne se permet pas
Prevedo futuro, Baba Vanga
Je prévois l'avenir, Baba Vanga
Decedo sicuro, pala, vanga
Je décède sûr, pelle, pioche
Porto nelle vene tanta rabbia
Je porte dans mes veines tant de rage
Non so contenere la valanga
Je ne sais pas contenir l'avalanche
Seven-oh-nine
Sept-zéro-neuf
Seven-oh-nine
Sept-zéro-neuf
Seven-oh-nine
Sept-zéro-neuf
Seven-oh-nine (oh-nine)
Sept-zéro-neuf (oh-neuf)

Wissenswertes über das Lied Prisoner 709 von Caparezza

Auf welchen Alben wurde das Lied “Prisoner 709” von Caparezza veröffentlicht?
Caparezza hat das Lied auf den Alben “Prisoner 709” im Jahr 2017 und “Prisoner 709 Live” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Prisoner 709” von Caparezza komponiert?
Das Lied “Prisoner 709” von Caparezza wurde von Michele Salvemini komponiert.

Beliebteste Lieder von Caparezza

Andere Künstler von World music