Ba-ba-ba-ba-bam
(Lucry)
(Suena)
Ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Ich stand' auf Straße, tausend Probleme
Fick die Karriere, verbrenne die ganzen Verträge (alle)
Bitte, lass deine Filme, sorry, dass ich nicht so oft dabei bin
Mein Onkel saß länger im Knast als ich alt bin (alt bin)
Das Leben ist wie ein Spiel
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Ich zieh' mich zurück, nein, ich will gar keinen sehen
Vielleicht werd' ich verrückt, ich kann von ihn' kein' verstehen (kein)
Bei uns läuft es zum Glück, aber Gott könnt es anders drehen (er könnte)
Wer hat Hunger von euch? Ich geb' jedem ein Stück, kein Problem
Das Leben ist wie ein Spiel
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ba-ba-bam
Ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero horas vinte e seis e eu ainda estou fazendo uma música
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Compro Gucci e Yves Saint Laurent com isso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Pessoas que me odeiam, o que elas ganham com isso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Eu faço uma música e compro uma casa com isso
Ich stand' auf Straße, tausend Probleme
Eu estava na rua, mil problemas
Fick die Karriere, verbrenne die ganzen Verträge (alle)
Foda-se a carreira, queime todos os contratos (todos)
Bitte, lass deine Filme, sorry, dass ich nicht so oft dabei bin
Por favor, pare com seus filmes, desculpe por não estar tão presente
Mein Onkel saß länger im Knast als ich alt bin (alt bin)
Meu tio passou mais tempo na prisão do que eu tenho de idade (tenho de idade)
Das Leben ist wie ein Spiel
A vida é como um jogo
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Não há garantias (não-não)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Camarada, nunca fomos como eles (não-não)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Camarada, nunca fomos como eles (não-não)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Sim, a vida é como um jogo
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Não há garantias (não-não)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Porque nunca fomos como eles (não-não)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Nunca fomos como eles (não-não)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero horas vinte e seis e eu ainda estou fazendo uma música
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Compro Gucci e Yves Saint Laurent com isso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Pessoas que me odeiam, o que elas ganham com isso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Eu faço uma música e compro uma casa com isso
Ich zieh' mich zurück, nein, ich will gar keinen sehen
Eu me retiro, não, eu não quero ver ninguém
Vielleicht werd' ich verrückt, ich kann von ihn' kein' verstehen (kein)
Talvez eu esteja ficando louco, não consigo entender nenhum deles (nenhum)
Bei uns läuft es zum Glück, aber Gott könnt es anders drehen (er könnte)
Por sorte, as coisas estão indo bem para nós, mas Deus poderia mudar isso (ele poderia)
Wer hat Hunger von euch? Ich geb' jedem ein Stück, kein Problem
Quem de vocês está com fome? Eu dou um pedaço para cada um, sem problema
Das Leben ist wie ein Spiel
A vida é como um jogo
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Não há garantias (não-não)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Camarada, nunca fomos como eles (não-não)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Camarada, nunca fomos como eles (não-não)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Sim, a vida é como um jogo
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Não há garantias (não-não)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Porque nunca fomos como eles (não-não)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Nunca fomos como eles (não-não)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero horas vinte e seis e eu ainda estou fazendo uma música
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Compro Gucci e Yves Saint Laurent com isso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Pessoas que me odeiam, o que elas ganham com isso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Eu faço uma música e compro uma casa com isso
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero horas vinte e seis e eu ainda estou fazendo uma música
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Compro Gucci e Yves Saint Laurent com isso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Pessoas que me odeiam, o que elas ganham com isso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Eu faço uma música e compro uma casa com isso
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Sounds)
Ba-ba-bam
Ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero twenty-six and I'm still making a song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Buy Gucci, Yves Saint Laurent from it
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
People who hate me, what do they get from it?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
I make a song and buy a house from it
Ich stand' auf Straße, tausend Probleme
I stood on the street, a thousand problems
Fick die Karriere, verbrenne die ganzen Verträge (alle)
Screw the career, burn all the contracts (all)
Bitte, lass deine Filme, sorry, dass ich nicht so oft dabei bin
Please, stop your movies, sorry that I'm not there so often
Mein Onkel saß länger im Knast als ich alt bin (alt bin)
My uncle has been in jail longer than I've been alive (been alive)
Das Leben ist wie ein Spiel
Life is like a game
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
There is no guarantee (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bro, we were never like them (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bro, we were never like them (no-no)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Yes, life is like a game
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
There is no guarantee (no-no)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Because we were never like them (no-no)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
We were never like them (no-no)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero twenty-six and I'm still making a song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Buy Gucci, Yves Saint Laurent from it
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
People who hate me, what do they get from it?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
I make a song and buy a house from it
Ich zieh' mich zurück, nein, ich will gar keinen sehen
I withdraw, no, I don't want to see anyone
Vielleicht werd' ich verrückt, ich kann von ihn' kein' verstehen (kein)
Maybe I'm going crazy, I can't understand any of them (none)
Bei uns läuft es zum Glück, aber Gott könnt es anders drehen (er könnte)
Luckily things are going well for us, but God could turn it around (he could)
Wer hat Hunger von euch? Ich geb' jedem ein Stück, kein Problem
Who of you is hungry? I'll give everyone a piece, no problem
Das Leben ist wie ein Spiel
Life is like a game
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
There is no guarantee (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bro, we were never like them (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bro, we were never like them (no-no)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Yes, life is like a game
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
There is no guarantee (no-no)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Because we were never like them (no-no)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
We were never like them (no-no)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero twenty-six and I'm still making a song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Buy Gucci, Yves Saint Laurent from it
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
People who hate me, what do they get from it?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
I make a song and buy a house from it
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Zero twenty-six and I'm still making a song
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Buy Gucci, Yves Saint Laurent from it
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
People who hate me, what do they get from it?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
I make a song and buy a house from it
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ba-ba-bam
Ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Las doce y veintiséis y todavía estoy haciendo una canción
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Me compro Gucci, Yves Saint Laurent con eso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente que me odia, ¿qué sacan de eso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Hago una canción y compro una casa con eso
Ich stand' auf Straße, tausend Probleme
Estaba en la calle, mil problemas
Fick die Karriere, verbrenne die ganzen Verträge (alle)
Jódete carrera, quema todos los contratos (todos)
Bitte, lass deine Filme, sorry, dass ich nicht so oft dabei bin
Por favor, deja tus películas, lo siento, no estoy tan a menudo
Mein Onkel saß länger im Knast als ich alt bin (alt bin)
Mi tío estuvo más tiempo en la cárcel de lo que yo he vivido (he vivido)
Das Leben ist wie ein Spiel
La vida es como un juego
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
No hay garantía (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Hermano, nunca fuimos como ellos (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Hermano, nunca fuimos como ellos (no-no)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Sí, la vida es como un juego
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
No hay garantía (no-no)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Porque nunca fuimos como ellos (no-no)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Nunca fuimos como ellos (no-no)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Las doce y veintiséis y todavía estoy haciendo una canción
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Me compro Gucci, Yves Saint Laurent con eso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente que me odia, ¿qué sacan de eso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Hago una canción y compro una casa con eso
Ich zieh' mich zurück, nein, ich will gar keinen sehen
Me retiro, no, no quiero ver a nadie
Vielleicht werd' ich verrückt, ich kann von ihn' kein' verstehen (kein)
Quizás me vuelva loco, no puedo entender a ninguno de ellos (ninguno)
Bei uns läuft es zum Glück, aber Gott könnt es anders drehen (er könnte)
Por suerte, las cosas van bien para nosotros, pero Dios podría cambiarlo (podría)
Wer hat Hunger von euch? Ich geb' jedem ein Stück, kein Problem
¿Quién de ustedes tiene hambre? Le doy a cada uno un pedazo, no hay problema
Das Leben ist wie ein Spiel
La vida es como un juego
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
No hay garantía (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Hermano, nunca fuimos como ellos (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Hermano, nunca fuimos como ellos (no-no)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Sí, la vida es como un juego
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
No hay garantía (no-no)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Porque nunca fuimos como ellos (no-no)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Nunca fuimos como ellos (no-no)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Las doce y veintiséis y todavía estoy haciendo una canción
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Me compro Gucci, Yves Saint Laurent con eso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente que me odia, ¿qué sacan de eso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Hago una canción y compro una casa con eso
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Las doce y veintiséis y todavía estoy haciendo una canción
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Me compro Gucci, Yves Saint Laurent con eso
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente que me odia, ¿qué sacan de eso?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Hago una canción y compro una casa con eso
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ba-ba-bam
Ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Minuit vingt-six et je fais encore une chanson
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Je m'achète du Gucci, Yves Saint Laurent avec ça
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Les gens qui me détestent, qu'est-ce qu'ils y gagnent ?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Je fais une chanson et j'achète une maison avec ça
Ich stand' auf Straße, tausend Probleme
Je me tenais dans la rue, mille problèmes
Fick die Karriere, verbrenne die ganzen Verträge (alle)
Baise la carrière, brûle tous les contrats (tous)
Bitte, lass deine Filme, sorry, dass ich nicht so oft dabei bin
S'il te plaît, arrête tes films, désolé si je ne suis pas souvent là
Mein Onkel saß länger im Knast als ich alt bin (alt bin)
Mon oncle a passé plus de temps en prison que je n'ai d'années (d'années)
Das Leben ist wie ein Spiel
La vie est comme un jeu
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Il n'y a aucune garantie (non-non)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bratan, nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bratan, nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Oui, la vie est comme un jeu
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Il n'y a aucune garantie (non-non)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Car nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Minuit vingt-six et je fais encore une chanson
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Je m'achète du Gucci, Yves Saint Laurent avec ça
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Les gens qui me détestent, qu'est-ce qu'ils y gagnent ?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Je fais une chanson et j'achète une maison avec ça
Ich zieh' mich zurück, nein, ich will gar keinen sehen
Je me retire, non, je ne veux voir personne
Vielleicht werd' ich verrückt, ich kann von ihn' kein' verstehen (kein)
Peut-être que je deviens fou, je ne peux comprendre aucun d'eux (aucun)
Bei uns läuft es zum Glück, aber Gott könnt es anders drehen (er könnte)
Chez nous, ça va bien, mais Dieu pourrait changer ça (il pourrait)
Wer hat Hunger von euch? Ich geb' jedem ein Stück, kein Problem
Qui a faim parmi vous ? Je donne un morceau à chacun, pas de problème
Das Leben ist wie ein Spiel
La vie est comme un jeu
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Il n'y a aucune garantie (non-non)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bratan, nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Bratan, nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Oui, la vie est comme un jeu
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Il n'y a aucune garantie (non-non)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Car nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Nous n'avons jamais été comme eux (non-non)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Minuit vingt-six et je fais encore une chanson
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Je m'achète du Gucci, Yves Saint Laurent avec ça
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Les gens qui me détestent, qu'est-ce qu'ils y gagnent ?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Je fais une chanson et j'achète une maison avec ça
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Minuit vingt-six et je fais encore une chanson
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Je m'achète du Gucci, Yves Saint Laurent avec ça
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Les gens qui me détestent, qu'est-ce qu'ils y gagnent ?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Je fais une chanson et j'achète une maison avec ça
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ba-ba-bam
Ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Ba-ba-ba-ba-bam
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Sono le zero ventisei e sto ancora facendo una canzone
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Mi compro Gucci, Yves Saint Laurent con quello
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente che mi odia, cosa ne guadagnano?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Faccio una canzone e compro una casa con quello
Ich stand' auf Straße, tausend Probleme
Ero in strada, mille problemi
Fick die Karriere, verbrenne die ganzen Verträge (alle)
Fanculo la carriera, brucio tutti i contratti (tutti)
Bitte, lass deine Filme, sorry, dass ich nicht so oft dabei bin
Per favore, lascia i tuoi film, scusa se non ci sono spesso
Mein Onkel saß länger im Knast als ich alt bin (alt bin)
Mio zio è stato in prigione più a lungo di quanto io sia vecchio (sono vecchio)
Das Leben ist wie ein Spiel
La vita è come un gioco
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Non c'è garanzia (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Fratello, non siamo mai stati come loro (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Fratello, non siamo mai stati come loro (no-no)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Sì, la vita è come un gioco
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Non c'è garanzia (no-no)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Perché non siamo mai stati come loro (no-no)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Non siamo mai stati come loro (no-no)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Sono le zero ventisei e sto ancora facendo una canzone
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Mi compro Gucci, Yves Saint Laurent con quello
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente che mi odia, cosa ne guadagnano?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Faccio una canzone e compro una casa con quello
Ich zieh' mich zurück, nein, ich will gar keinen sehen
Mi ritiro, no, non voglio vedere nessuno
Vielleicht werd' ich verrückt, ich kann von ihn' kein' verstehen (kein)
Forse sto diventando pazzo, non riesco a capirli (nessuno)
Bei uns läuft es zum Glück, aber Gott könnt es anders drehen (er könnte)
Per fortuna da noi va tutto bene, ma Dio potrebbe cambiare le cose (potrebbe)
Wer hat Hunger von euch? Ich geb' jedem ein Stück, kein Problem
Chi di voi ha fame? Do un pezzo a tutti, nessun problema
Das Leben ist wie ein Spiel
La vita è come un gioco
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Non c'è garanzia (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Fratello, non siamo mai stati come loro (no-no)
Bratan, wir waren nie wie die (nein-nein)
Fratello, non siamo mai stati come loro (no-no)
Ja, das Leben ist wie ein Spiel
Sì, la vita è come un gioco
Es gibt keine Garantie (nein-nein)
Non c'è garanzia (no-no)
Denn wir waren nie wie die (nein-nein)
Perché non siamo mai stati come loro (no-no)
Wir waren nie wie die (nein-nein)
Non siamo mai stati come loro (no-no)
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Sono le zero ventisei e sto ancora facendo una canzone
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Mi compro Gucci, Yves Saint Laurent con quello
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente che mi odia, cosa ne guadagnano?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Faccio una canzone e compro una casa con quello
Null Uhr sechsundzwanzig und ich mache noch ein' Song
Sono le zero ventisei e sto ancora facendo una canzone
Kauf' mir davon Gucci, Yves Saint Laurent
Mi compro Gucci, Yves Saint Laurent con quello
Leute, die mich haten, was haben sie davon?
Gente che mi odia, cosa ne guadagnano?
Ich mach' ein Song und kauf' ein Haus davon
Faccio una canzone e compro una casa con quello