He helped me change a tire in the Citgo parking lot
He said we both could use a beer
And I said, "Hell, why not?"
What started out as one night turned to six months just like that
He never had a ring on
So I never thought to ask
But then last night I saw a message on his phone
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
I never wanted to be that girl
I never wanted to hate myself
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
And being the other one when there's another one
God, this feels like hell
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
I never wanted to be that girl
I've heard about those women who didn't have a clue
The ones that made excuses like my mama used to do
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
And I spend half an hour going through his phone
I never wanted to be that girl
I never wanted to hate myself
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
And being the other one when there's another one
God, this feels like hell
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
I never wanted to be that girl
Oh, and I feel stupid
I feel cheap
I feel used
I feel weak
I never wanted to be that girl
I never wanted to hate myself
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Being the other one when there's another one
God, this feels like hell
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
I never wanted to be that girl
I never wanted to be that girl
I never wanted to be that girl
He helped me change a tire in the Citgo parking lot
Er half mir, einen Reifen auf dem Citgo-Parkplatz zu wechseln
He said we both could use a beer
Er sagte, wir könnten beide ein Bier gebrauchen
And I said, "Hell, why not?"
Und ich sagte: „Zum Teufel, warum nicht?“
What started out as one night turned to six months just like that
Was als eine Nacht begann, wurde zu sechs Monaten
He never had a ring on
Er hatte nie einen Ring an
So I never thought to ask
Also dachte ich nie danach zu fragen
But then last night I saw a message on his phone
Aber dann sah ich letzte Nacht eine Nachricht auf seinem Handy
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
Da stand: „Hey Babe, wann kommst du nach Hause?“
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
I never wanted to hate myself
Ich wollte mich nie selbst hassen
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Ich dachte, diese Art von Einsamkeit passiert nur jemand anderem
And being the other one when there's another one
Und die andere zu sein, wenn es eine andere gibt
God, this feels like hell
Gott, das fühlt sich an wie die Hölle
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Ich dachte, ich wüsste, wer ich bin, aber es ist nun schwer zu sagen
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
I've heard about those women who didn't have a clue
Ich habe von diesen Frauen gehört, die keine Ahnung hatten
The ones that made excuses like my mama used to do
Die, die Ausreden machten, wie meine Mama es tat
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
Und er springt unter die Dusche, sobald er nach Hause kommt
And I spend half an hour going through his phone
Und ich verbringe eine halbe Stunde damit, sein Telefon zu durchsuchen
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
I never wanted to hate myself
Ich wollte mich nie selbst hassen
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Ich dachte, diese Art von Einsamkeit passiert nur jemand anderem
And being the other one when there's another one
Und die andere zu sein, wenn es eine andere gibt
God, this feels like hell
Gott, das fühlt sich an wie die Hölle
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Ich dachte, ich wüsste, wer ich bin, aber es ist nun schwer zu sagen
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
Oh, and I feel stupid
Oh, und ich fühle mich dumm
I feel cheap
Ich fühle mich billig
I feel used
Ich fühle mich benutzt
I feel weak
Ich fühle mich schwach
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
I never wanted to hate myself
Ich wollte mich nie selbst hassen
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Ich dachte, diese Art von Einsamkeit passiert nur jemand anderem
Being the other one when there's another one
Und die andere zu sein, wenn es eine andere gibt
God, this feels like hell
Gott, das fühlt sich an wie die Hölle
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
Ich dachte, ich wüsste, wer ich bin, aber es ist nun schwer zu sagen
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
I never wanted to be that girl
Ich wollte nie dieses Mädchen sein
He helped me change a tire in the Citgo parking lot
Ele me ajudou a trocar o pneu do carro no estacionamento da Citgo
He said we both could use a beer
Me convidou pra tomar uma gelada
And I said, "Hell, why not?"
E eu respondi, 'por que não?'
What started out as one night turned to six months just like that
O que era pra ser só uma noite acabou virando seis meses num piscar de olhos
He never had a ring on
Ele não usava aliança no dedo
So I never thought to ask
Então eu nunca achei que precisava perguntar
But then last night I saw a message on his phone
Até que ontem de noite eu peguei uma mensagem no telefone dele
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
Ela dizia, 'Bemzinho, que horas você vem pra casa?'
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo mulher
I never wanted to hate myself
Nunca quis esse ódio próprio
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Achava que esse tipo de desespero de solteira só podia rolar com outras
And being the other one when there's another one
E que ser a outra acontecia apenas quando existe outra
God, this feels like hell
Deus do céu, isso é um inferno
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Eu achava que sabia que tipo de mulher eu era, mas 'tá ficando difícil de dizer
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo de mulher
I've heard about those women who didn't have a clue
Eu ouvia falar sobre esse tipinho de mulher que não entende o que 'tá rolando
The ones that made excuses like my mama used to do
Aquele tipo como a minha mãe, sempre dando desculpa furada
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
Ele vai direto pro chuveiro assim que chega em casa
And I spend half an hour going through his phone
Enquanto eu passo meia hora fuçando o seu telefone
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo mulher
I never wanted to hate myself
Nunca quis esse ódio próprio
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Achava que esse tipo de desespero de solteira só podia rolar com outras
And being the other one when there's another one
E que ser a outra acontecia apenas quando existe outra
God, this feels like hell
Deus do céu, isso é um inferno
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Eu achava que sabia que tipo de mulher eu era, mas 'tá ficando difícil de dizer
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo de mulher
Oh, and I feel stupid
Ah, me sinto tão burra
I feel cheap
Me sinto descartável
I feel used
Me sinto usada
I feel weak
Me sinto fraca
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo mulher
I never wanted to hate myself
Nunca quis esse ódio próprio
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Achava que esse tipo de desespero de solteira só podia rolar com outras
Being the other one when there's another one
E que ser a outra acontecia apenas quando existe outra
God, this feels like hell
Deus do céu, isso é um inferno
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
Eu achava que sabia que tipo de mulher eu era, mas 'tá ficando difícil de dizer
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo de mulher
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo de mulher
I never wanted to be that girl
Nunca quis ser esse tipo de mulher
He helped me change a tire in the Citgo parking lot
Me ayudó a cambiar una llanta en el estacionamiento de Citgo
He said we both could use a beer
Dijo que a los dos nos caería bien una cerveza
And I said, "Hell, why not?"
Y dije: "Demonios, ¿por qué no?"
What started out as one night turned to six months just like that
Lo que comenzó como una noche se convirtió en seis meses así mismo
He never had a ring on
Nunca tuvo un anillo puesto
So I never thought to ask
Así que nunca pensé en preguntar
But then last night I saw a message on his phone
Pero anoche vi un mensaje en su teléfono
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
Que decía: "Oye, bebé, ¿a qué hora vuelves a casa?"
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
I never wanted to hate myself
Nunca quise odiarme
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Pensé que este tipo de soledad solo le sucede a alguien más
And being the other one when there's another one
Y ser la otra cuando hay otra
God, this feels like hell
Dios, esto se siente como el infierno
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Pensé que sabía quién era, pero se está volviendo difícil saberlo
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
I've heard about those women who didn't have a clue
He oído hablar de esas mujeres que no tenían ni idea
The ones that made excuses like my mama used to do
Las que hicieron excusas como solía hacer mi mamá
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
Y salta a la ducha tan pronto como llega a casa
And I spend half an hour going through his phone
Y me paso media hora revisando su teléfono
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
I never wanted to hate myself
Nunca quise odiarme
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Pensé que este tipo de soledad solo le sucede a alguien más
And being the other one when there's another one
Y ser la otra cuando hay otra
God, this feels like hell
Dios, esto se siente como el infierno
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Pensé que sabía quién era, pero se está volviendo difícil saberlo
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
Oh, and I feel stupid
Oh, y me siento estúpida
I feel cheap
Me siento barata
I feel used
Me siento usada
I feel weak
Me siento débil
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
I never wanted to hate myself
Nunca quise odiarme a mí misma
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Pensé que este tipo de soledad solo le sucede a alguien más
Being the other one when there's another one
Ser la otra cuando hay otra
God, this feels like hell
Dios, esto se siente como el infierno
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
Pensé que sabía quién era, pero se está volviendo difícil saberlo
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
I never wanted to be that girl
Nunca quise ser esa chica
He helped me change a tire in the Citgo parking lot
Il m'a aidé à remplacer un pneu dans un parking Citgo
He said we both could use a beer
Il a dit qu'on méritait bien une bière après ça
And I said, "Hell, why not?"
Et j'ai dit "allez, pourquoi pas?"
What started out as one night turned to six months just like that
C'était peut-être censé être une affaire d'un soir, mais 6 mois plus tard on est encore là
He never had a ring on
Il ne portait jamais d'anneau
So I never thought to ask
Donc j'ai jamais pensé à lui demander
But then last night I saw a message on his phone
Mais là hier soir, j'ai vu un message sur son tel'
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
Qui disait "hé chéri, quand vas-tu rentrer à la maison?"
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
I never wanted to hate myself
Je voulais jamais me détester moi-même
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Je pensais que ce genre de solitude était réservée pour les autres
And being the other one when there's another one
Et d'être l'autre femme quand il y en a une autre
God, this feels like hell
Mon dieu, c'est comme l'enfer
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Je pensais savoir qui j'étais mais ça devient difficile d'être certaine
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
I've heard about those women who didn't have a clue
J'ai entendu parler de ces femmes qui ne savaient jamais ce qui se passe
The ones that made excuses like my mama used to do
Celle qui se faisaient des excuses, comme ma mère le faisait
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
Et il file dans la douche dès qu'il rentre chez lui
And I spend half an hour going through his phone
Et moi je passe une demi-heure à fouiller dans son phone
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
I never wanted to hate myself
Je voulais jamais me détester moi-même
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Je pensais que ce genre de solitude était réservée pour les autres
And being the other one when there's another one
Et d'être l'autre femme quand il y en a une autre
God, this feels like hell
Mon dieu, c'est comme l'enfer
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Je pensais savoir qui j'étais mais ça devient difficile d'être certaine
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
Oh, and I feel stupid
Oh, et je me sens conne
I feel cheap
Je me sens crade
I feel used
Je me sens exploitée
I feel weak
Je me sens faible
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
I never wanted to hate myself
Je voulais jamais me détester moi-même
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Je pensais que ce genre de solitude était réservée pour les autres
Being the other one when there's another one
Et d'être l'autre femme quand il y en a une autre
God, this feels like hell
Mon dieu, c'est comme l'enfer
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
Je pensais savoir qui j'étais mais ça devient difficile d'être certaine
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
I never wanted to be that girl
Je voulais jamais être cette femme-là
He helped me change a tire in the Citgo parking lot
Mi ha aiutato a cambiare una gomma nel parcheggio di Citgo
He said we both could use a beer
ha detto che entrambi potremmo goderci una birra
And I said, "Hell, why not?"
E ho detto: "Diavolo, perché no?"
What started out as one night turned to six months just like that
Quello che è iniziato come una notte si è trasformato in sei mesi come nulla fosse
He never had a ring on
Lui non indossava mai un anello
So I never thought to ask
Perciò non ho mai pensato di chiedere
But then last night I saw a message on his phone
Ma poi la notte scorsa ho visto un messaggio sul suo telefono
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
Che diceva: "Ehi tesoro, a che ora torni a casa?"
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
I never wanted to hate myself
Non avrei mai voluto odiarmi
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Ho pensato che questo tipo di solitudine accade solo a qualcun altro
And being the other one when there's another one
E essere l'altra quando ce n'è un'altra
God, this feels like hell
Dio, mi sento come in inferno
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Pensavo di sapere chi ero ma sta diventando difficile da dire
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
I've heard about those women who didn't have a clue
Ho sentito di quelle donne che non ne avevano idea
The ones that made excuses like my mama used to do
Quelle che trovavano scuse come faceva mia mamma
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
E lui va a fare la doccia proprio quando arriva a casa
And I spend half an hour going through his phone
E trascorro mezz'ora a guardare nel suo telefono
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
I never wanted to hate myself
Non avrei mai voluto odiarmi
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Ho pensato che questo tipo di solitudine accade solo a qualcun altro
And being the other one when there's another one
E essere l'altra quando ce n'è un'altra
God, this feels like hell
Dio, mi sento come in inferno
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
Pensavo di sapere chi ero ma sta diventando difficile da dire
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
Oh, and I feel stupid
Oh, e mi sento stupida
I feel cheap
Mi sento squallida
I feel used
Mi sento usata
I feel weak
Mi sento debole
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
I never wanted to hate myself
Non avrei mai voluto odiarmi
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
Ho pensato che questo tipo di solitudine accade solo a qualcun altro
Being the other one when there's another one
E essere l'altra quando ce n'è un'altra
God, this feels like hell
Dio, mi sento come in inferno
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
Pensavo di sapere chi ero ma sta diventando difficile da dire
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
I never wanted to be that girl
Non avrei mai voluto essere quella ragazza
He helped me change a tire in the Citgo parking lot
Citgoの駐車場で、彼はタイヤ交換を手伝ってくれた
He said we both could use a beer
二人でビールを使えるって言ったの
And I said, "Hell, why not?"
そして私は言った「そうよね」って
What started out as one night turned to six months just like that
こうして一晩の付き合いから始まって、それが6ヵ月に及ぶようになった
He never had a ring on
彼が指輪を着けてたことはなかった
So I never thought to ask
だから私も聞こうを思ったことなんてなかった
But then last night I saw a message on his phone
でも昨夜彼の電話に来てるメッセージを見た
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
それは「ねぇ、何時に家に帰ってくるの?」
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
I never wanted to hate myself
私自身を嫌いになりたくなかった
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
この類の孤独は他の誰かに起きるものだと思ってた
And being the other one when there's another one
そして別の誰かがいる時に、自分がその他のうちの一人でいること
God, this feels like hell
あぁ、これって地獄だわ
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
自分のことをわかってると思ってた、でもどんどん伝えるのが難しくなってきてる
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
I've heard about those women who didn't have a clue
手掛かりがなかった女性たちのことを聞いた
The ones that made excuses like my mama used to do
私のママがかつてそうしていたように、言い訳をする者もいた
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
彼は家に帰るとすぐにシャワーへと急ぐ
And I spend half an hour going through his phone
そして私は彼の電話に繋がるために30分費やすの
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
I never wanted to hate myself
私自身を嫌いになりたくなかった
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
この類の孤独は他の誰かに起きるものだと思ってた
And being the other one when there's another one
そして別の誰かがいる時に、自分がその他のうちの一人でいること
God, this feels like hell
あぁ、これって地獄だわ
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
自分のことをわかってると思ってた、でもどんどん伝えるのが難しくなってきてる
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
Oh, and I feel stupid
あぁ、バカみたいな気分
I feel cheap
安っぽく感じる
I feel used
利用されたと感じる
I feel weak
弱く感じる
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
I never wanted to hate myself
私自身を嫌いになりたくなかった
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
この類の孤独は他の誰かに起きるものだと思ってた
Being the other one when there's another one
そして別の誰かがいる時に、自分がその他のうちの一人でいること
God, this feels like hell
あぁ、これって地獄だわ
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
自分のことをわかってると思ってた、でもどんどん伝えるのが難しくなってきてる
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
I never wanted to be that girl
私はその彼女になりたいと思ったことはなかった
He helped me change a tire in the Citgo parking lot
Citgo 주차장에서 그가 타이어 교체를 도와줬어
He said we both could use a beer
맥주 한잔하자길래
And I said, "Hell, why not?"
난 "완전 좋죠"라고 답했어
What started out as one night turned to six months just like that
그날 밤 그렇게 시작된 게 6개월이 되었어
He never had a ring on
그는 반지를 낀 적이 없어
So I never thought to ask
그래서 나도 물어볼 생각조차 안 했지
But then last night I saw a message on his phone
그런데 어젯밤, 그의 핸드폰 메시지를 봤어
That said, "Hey babe, what time you comin' home?"
"자기야, 몇 시에 집에 올 거야?" 더라
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어
I never wanted to hate myself
난 내 자신을 싫어하고 싶지 않았다고
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
난 이런 식의 외로움은 다른 누군가에게나 생기는 일인 줄 알았어
And being the other one when there's another one
그에게 다른 사람이 있었고, 그렇게 다른 누군가가 돼버렸네
God, this feels like hell
와, 진짜 지옥 같아
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
난 내가 어떤 사람인지 아는 줄 알았는데, 점점 모르겠어
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어
I've heard about those women who didn't have a clue
여자들은 증거가 없다고 말을 해
The ones that made excuses like my mama used to do
그게 좋은 핑계가 되거든, 마치 우리 엄마가 그랬던 것 처럼 말야
And he jumps in the shower just as soon as he gets home
그가 집에 돌아와서 샤워를 하러 들어가자마자
And I spend half an hour going through his phone
난 30분동안 그의 핸드폰을 확인했지
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어
I never wanted to hate myself
난 내 자신을 싫어하고 싶지 않았다고
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
난 이런 식의 외로움은 다른 누군가에게나 생기는 일인 줄 알았어
And being the other one when there's another one
그에게 다른 사람이 있었고, 그렇게 다른 누군가가 돼버렸네
God, this feels like hell
와, 진짜 지옥 같아
I thought I knew who I was but it's gettin' hard to tell
난 내가 어떤 사람인지 아는 줄 알았는데, 점점 모르겠어
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어
Oh, and I feel stupid
오, 나 정말 멍청해
I feel cheap
내가 싸구려 같고
I feel used
이용당한 거 같고
I feel weak
약해빠진 거 같아
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어
I never wanted to hate myself
난 내 자신을 싫어하고 싶지 않았다고
I thought this kind of lonely only happens to somebody else
난 이런 식의 외로움은 다른 누군가에게나 생기는 일인 줄 알았어
Being the other one when there's another one
그에게 다른 사람이 있었고, 그렇게 다른 누군가가 돼버렸네
God, this feels like hell
와, 진짜 지옥 같아
I thought I knew who I was but it's getting hard to tell
난 내가 어떤 사람인지 아는 줄 알았는데, 점점 모르겠어
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어
I never wanted to be that girl
난 그런 여자가 되고 싶지 않았어