Bloqué [Single]

Aurelien Cotentin, Guillaume Tranchant, Matthieu Le Carpentier

Liedtexte Übersetzung

Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer

Attention, danger, attention, danger
Déchiré, t'as plus la notion du danger
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
Un trait, sécurité, deux traits, danger
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo

Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer

Complètement fumé, complètement fumé
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
Hareng, saumon, jambon fumés
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
Le père de Ranma finit toujours en panda
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda

Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer

Rien à la télé, rien à la télé
Retenez-moi, je vais casser ma télé
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
On mélange pas les Duplo et les Lego
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté

Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer

Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
J'ai tendance à bloquer

Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer
Ich neige dazu zu blockieren
Attention, danger, attention, danger
Achtung, Gefahr, Achtung, Gefahr
Déchiré, t'as plus la notion du danger
Zerrissen, du hast kein Gefühl für Gefahr mehr
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
Du mischst starken Alkohol und harte Drogen, Gefahr
Un trait, sécurité, deux traits, danger
Ein Strich, Sicherheit, zwei Striche, Gefahr
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
Drei Uhr morgens, es ist zu früh um nach Hause zu gehen
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
Mädchen stehen Schlange vor den Kabinen, um nach Hause zu gehen
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
Du hast um eine neue Jeans gebettelt, es ist der erste Schultag
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
Sei nicht dumm, Messerstich, wir gehen nach Hause
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Du liebst deine Freundin, weil sie keine Schlampe ist
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Du betrügst deine Freundin, weil sie keine Schlampe ist
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
Versammle die feine Mannschaft, die ganze Nacht, wir werden herumhängen
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
Du findest nie einen Job, du musst aufhören herumzuhängen
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
Warum habe ich immer das gleiche Gesicht auf den Fotos?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
Seit zwanzig Jahren die gleichen Freunde auf den Fotos
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
Es gibt immer einen, der rote Augen auf den Fotos hat
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo
Du fährst wie ein Mörder, Radar, Blitz, Foto
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer
Ich neige dazu zu blockieren
Complètement fumé, complètement fumé
Völlig vernebelt, völlig vernebelt
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
Du wirst geboren, du lebst, du stirbst, und du gehst in Rauch auf
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
Du weißt nicht einmal mehr, warum du angefangen hast zu rauchen
Hareng, saumon, jambon fumés
Hering, Lachs, geräucherter Schinken
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
Wenn es Witze macht, hebst du nie das Niveau
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
Dein Auto ist auf dem Bahnübergang liegen geblieben
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
Ich habe alle meine Leben schon im ersten Level verloren
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
Die Luftblase unter meinen Schuhen dient mir als Level
Le père de Ranma finit toujours en panda
Ranmas Vater wird immer zu einem Panda
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
Ich will mehr Klicks als der Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
Du hast ein blaues Auge, du siehst aus wie ein Panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
Paris-Marseille zu sechst in einem Fiat Panda
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer
Ich neige dazu zu blockieren
Rien à la télé, rien à la télé
Nichts im Fernsehen, nichts im Fernsehen
Retenez-moi, je vais casser ma télé
Haltet mich zurück, ich werde meinen Fernseher zerstören
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
Du beleidigst den Moderator und dann schaltest du deinen Fernseher aus
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
Du bist Single, du schläfst mit dem Fernseher ein
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
Bei den Schwiegereltern halte ich mich zurück
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
Ich habe mein schönstes kariertes Hemd angezogen
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
Du hast die Hand mit einer 9 von Karo gewonnen
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
Du siehst nicht zwei Meter weit, du hast beschlagene Fenster
On mélange pas les Duplo et les Lego
Man mischt Duplo und Lego nicht
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
Eines Tages werde ich in einem Lego-Haus wohnen
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
Du hast schon einmal geweint, als du auf ein Lego getreten bist
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
Die Jugendlichen passen alle zusammen wie Lego
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
Ich habe meinen Bus verpasst, also laufe ich daneben her
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
Zehn Sekunden später habe ich schon Seitenstiche
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
Die Halswirbel blockiert, du hast auf der Seite geschlafen
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
Du hast dein Geld auf das am wenigsten quotierte Pferd gesetzt
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer
Ich neige dazu zu blockieren
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ich neige dazu zu blockieren, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ich neige dazu zu blockieren, zu blockieren
J'ai tendance à bloquer
Ich neige dazu zu blockieren
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Eu tendo a bloquear
Attention, danger, attention, danger
Atenção, perigo, atenção, perigo
Déchiré, t'as plus la notion du danger
Rasgado, você não tem mais noção de perigo
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
Você mistura álcool forte e droga pesada, perigo
Un trait, sécurité, deux traits, danger
Uma linha, segurança, duas linhas, perigo
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
Três da manhã, é muito cedo para voltar
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
As meninas estão na fila para entrar nas cabines
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
Você implorou por uma calça jeans nova, é a volta às aulas
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
Não seja idiota, golpe de caco de vidro, vamos entrar
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Você ama sua namorada, porque ela não é uma vagabunda
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Você trai sua namorada, porque ela não é uma vagabunda
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
Reúna a equipe, vamos vagabundar a noite toda
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
Você nunca encontra um emprego, precisa parar de vagabundar
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
Por que eu sempre tenho a mesma cara nas fotos?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
Há vinte anos, os mesmos amigos nas fotos
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
Sempre tem alguém com os olhos vermelhos nas fotos
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo
Você dirige como um assassino, radar, flash, foto
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Eu tendo a bloquear
Complètement fumé, complètement fumé
Completamente fumado, completamente fumado
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
Você nasce, vive, morre e vira fumaça
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
Você nem sabe mais por que começou a fumar
Hareng, saumon, jambon fumés
Arenque, salmão, presunto defumado
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
Quando você faz piadas, nunca eleva o nível
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
Seu carro parou no cruzamento
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
Perdi todas as minhas vidas no primeiro nível
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
A bolha de ar nos meus sapatos serve de nível
Le père de Ranma finit toujours en panda
O pai de Ranma sempre acaba como um panda
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
Quero ter mais cliques que o Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
Você tem um olho roxo, tem cara de panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
Paris-Marselha a seis em um Fiat Panda
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Eu tendo a bloquear
Rien à la télé, rien à la télé
Nada na TV, nada na TV
Retenez-moi, je vais casser ma télé
Segure-me, vou quebrar minha TV
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
Você insulta o apresentador e depois desliga a TV
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
Você é solteiro, adormece com a TV
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
Na casa dos sogros, me comporto bem
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
Coloquei minha melhor camisa xadrez
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
Você ganhou a mão com um 9 de ouros
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
Você não vê a dois metros, tem condensação nos vidros
On mélange pas les Duplo et les Lego
Não misturamos Duplo e Lego
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
Um dia vou morar numa casa de Lego
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
Você já chorou ao pisar em um Lego
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
Os jovens na festa se encaixam como Lego
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
Perdi meu ônibus, então corro ao lado
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
Dez segundos depois, já tenho pontos laterais
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
Cervicais bloqueadas, você dormiu de lado
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
Você apostou seu dinheiro no cavalo menos cotado
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Eu tendo a bloquear
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Eu tendo a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Eu tendo a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Eu tendo a bloquear
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Yeah, I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer
I tend to freeze
Attention, danger, attention, danger
Watch out, danger, watch out, danger
Déchiré, t'as plus la notion du danger
Torn, you've lost the sense of danger
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
You mix strong alcohol and hard drugs, danger
Un trait, sécurité, deux traits, danger
One line, safety, two lines, danger
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
Three in the morning, it's too early to go home
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
Girls are queuing in front of the cabins to get in
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
You begged for a new pair of jeans, it's back to school
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
Don't be stupid, shard of glass, we're going home
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
You love your girl, because she's not a slut
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
You cheat on your girl, because she's not a slut
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
Gather the fine team, all night, we're going to hang out
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
You never find a job, you need to stop hanging out
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
Why do I always have the same face in photos?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
For twenty years, the same friends in photos
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
There's always one with red eyes in photos
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo
You drive like a murderer, radar, flash, photo
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Yeah, I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer
I tend to freeze
Complètement fumé, complètement fumé
Completely smoked, completely smoked
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
You're born, you live, you die, and you go up in smoke
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
You don't even remember why you started smoking
Hareng, saumon, jambon fumés
Herring, salmon, smoked ham
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
When it makes jokes, you never raise the level
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
Your car stalled on the level crossing
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
I lost all my lives from the first level
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
The air bubble under my shoes serves as a level
Le père de Ranma finit toujours en panda
Ranma's father always ends up as a panda
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
I want to get more clicks than the Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
You have a black eye, you look like a panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
Paris-Marseille with six in a Fiat Panda
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Yeah, I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer
I tend to freeze
Rien à la télé, rien à la télé
Nothing on TV, nothing on TV
Retenez-moi, je vais casser ma télé
Hold me back, I'm going to break my TV
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
You insult the host, and then you turn off your TV
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
You're single, you fall asleep with the TV
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
At the in-laws, I behave myself
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
I put on my best checkered shirt
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
You won the hand with a 9 of diamonds
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
You can't see two meters away, you have fog on the windows
On mélange pas les Duplo et les Lego
We don't mix Duplo and Lego
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
One day I'll live in a Lego house
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
You've already cried stepping on a Lego
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
Young people at parties all fit together like Lego
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
I missed my bus, so I run next to it
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
Ten seconds later, I already have stitches in my side
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
Cervical locked, you slept on the side
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
You bet your money on the least favored horse
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Yeah, I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer
I tend to freeze
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Yeah, I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, han
I tend to freeze, yeah
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to freeze, freeze
J'ai tendance à bloquer
I tend to freeze
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Tengo la tendencia a bloquear
Attention, danger, attention, danger
Atención, peligro, atención, peligro
Déchiré, t'as plus la notion du danger
Desgarrado, ya no tienes noción del peligro
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
Mezclas alcohol fuerte y drogas duras, peligro
Un trait, sécurité, deux traits, danger
Una línea, seguridad, dos líneas, peligro
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
Tres de la mañana, es demasiado temprano para volver
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
Las chicas hacen cola frente a las cabinas para entrar
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
Has suplicado por unos jeans nuevos, es el regreso a clases
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
No seas tonto, golpe de vidrio, vamos a entrar
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Amas a tu chica, porque no es una cualquiera
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Engañas a tu chica, porque no es una cualquiera
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
Reúne al equipo, toda la noche, vamos a vagar
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
Nunca encuentras trabajo, tienes que dejar de vagar
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
¿Por qué siempre tengo la misma cara en las fotos?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
Desde hace veinte años, los mismos amigos en las fotos
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
Siempre hay uno que tiene los ojos rojos en las fotos
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo
Conduces como un asesino, radar, flash, foto
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Tengo la tendencia a bloquear
Complètement fumé, complètement fumé
Completamente fumado, completamente fumado
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
Naces, vives, mueres, y te conviertes en humo
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
Ya ni siquiera sabes por qué empezaste a fumar
Hareng, saumon, jambon fumés
Arenque, salmón, jamón ahumados
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
Cuando haces bromas, nunca elevas el nivel
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
Tu coche se ha parado en el paso a nivel
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
Perdí todas mis vidas desde el primer nivel
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
La burbuja de aire bajo mis zapatos me sirve de nivel
Le père de Ranma finit toujours en panda
El padre de Ranma siempre termina en panda
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
Quiero tener más clics que el Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
Tienes un ojo morado, tienes cara de panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
París-Marsella a seis en un Fiat Panda
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Tengo la tendencia a bloquear
Rien à la télé, rien à la télé
Nada en la tele, nada en la tele
Retenez-moi, je vais casser ma télé
Deténganme, voy a romper mi tele
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
Insultas al presentador, y luego apagas tu tele
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
Estás soltero, te duermes con la tele
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
En casa de los suegros, me comporto bien
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
Me puse mi mejor camisa a cuadros
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
Ganaste la mano con un 9 de diamantes
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
No ves a dos metros, tienes vaho en los cristales
On mélange pas les Duplo et les Lego
No mezclamos los Duplo y los Lego
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
Algún día viviré en una casa de Lego
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
Ya has llorado pisando un Lego
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
Los jóvenes en la fiesta se encajan todos como Lego
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
Perdí mi autobús, así que corro al lado
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
Diez segundos después, ya tengo puntos en el costado
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
Cervicales bloqueadas, dormiste de lado
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
Apostaste tu dinero en el caballo menos cotizado
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Tengo la tendencia a bloquear
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, han
Tengo la tendencia a bloquear, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Tengo la tendencia a bloquear, bloquear
J'ai tendance à bloquer
Tengo la tendencia a bloquear
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer
Ho la tendenza a bloccare
Attention, danger, attention, danger
Attenzione, pericolo, attenzione, pericolo
Déchiré, t'as plus la notion du danger
Strappato, non hai più la nozione del pericolo
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
Stai mescolando alcol forte e droga pesante, pericolo
Un trait, sécurité, deux traits, danger
Una linea, sicurezza, due linee, pericolo
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
Sono le tre del mattino, è troppo presto per tornare
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
Le ragazze fanno la fila davanti alle cabine per entrare
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
Hai supplicato per un nuovo paio di jeans, è il ritorno a scuola
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
Non fare lo stupido, colpo di vetro, stiamo per entrare
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Ami la tua ragazza, perché non è una sgualdrina
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Tradisci la tua ragazza, perché non è una sgualdrina
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
Raduna la squadra, tutta la notte, stiamo per trascinare
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
Non trovi mai un lavoro, devi smettere di trascinare
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
Perché ho sempre la stessa faccia nelle foto?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
Da vent'anni, gli stessi amici nelle foto
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
C'è sempre qualcuno con gli occhi rossi nelle foto
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo
Guidi come un assassino, radar, flash, foto
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer
Ho la tendenza a bloccare
Complètement fumé, complètement fumé
Completamente fumato, completamente fumato
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
Nasci, vivi, muori, e te ne vai in fumo
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
Non sai nemmeno più perché hai iniziato a fumare
Hareng, saumon, jambon fumés
Aringa, salmone, prosciutto affumicati
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
Quando fai battute, non alzi mai il livello
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
La tua auto si è fermata sul passaggio a livello
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
Ho perso tutte le mie vite fin dal primo livello
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
La bolla d'aria sotto le mie scarpe mi serve da livello
Le père de Ranma finit toujours en panda
Il padre di Ranma finisce sempre in panda
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
Voglio fare più clic del Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
Hai un occhio nero, hai la faccia di un panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
Parigi-Marsiglia a sei in una Fiat Panda
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer
Ho la tendenza a bloccare
Rien à la télé, rien à la télé
Niente in TV, niente in TV
Retenez-moi, je vais casser ma télé
Trattenetemi, sto per rompere la mia TV
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
Insulti il presentatore, e poi spegni la TV
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
Sei single, ti addormenti con la TV
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
Dai suoceri, mi comporto bene
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
Ho messo la mia più bella camicia a quadri
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
Hai vinto la mano con un 9 di quadri
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
Non vedi a due metri, hai la condensa sui vetri
On mélange pas les Duplo et les Lego
Non si mescolano Duplo e Lego
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
Un giorno vivrò in una casa di Lego
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
Hai già pianto calpestando un Lego
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
I giovani in festa si incastrano tutti come Lego
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
Ho perso il mio autobus, quindi corro accanto
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
Dieci secondi dopo, ho già i fianchi doloranti
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
Le cervicali bloccate, hai dormito di lato
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
Hai scommesso i tuoi soldi sul cavallo meno quotato
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer
Ho la tendenza a bloccare
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, han
Ho la tendenza a bloccare, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Ho la tendenza a bloccare, bloccare
J'ai tendance à bloquer
Ho la tendenza a bloccare
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer
Saya cenderung untuk membeku
Attention, danger, attention, danger
Awas, bahaya, awas, bahaya
Déchiré, t'as plus la notion du danger
Robek, kamu sudah tidak sadar akan bahaya
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
Kamu mencampur alkohol kuat dan narkoba keras, bahaya
Un trait, sécurité, deux traits, danger
Satu garis, keamanan, dua garis, bahaya
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
Tiga jam pagi, masih terlalu pagi untuk pulang
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
Beberapa gadis mengantri di depan kabin untuk masuk
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
Kamu memohon untuk jeans baru, itu hari pertama sekolah
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
Jangan bodoh, pecahan botol, kita akan masuk
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Kamu mencintai pacarmu, karena dia bukan wanita jalang
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
Kamu selingkuh dari pacarmu, karena dia bukan wanita jalang
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
Kumpulkan tim terbaik, sepanjang malam, kita akan berkeliaran
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
Kamu tidak pernah mendapatkan pekerjaan, kamu harus berhenti berkeliaran
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
Mengapa saya selalu memiliki wajah yang sama di foto?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
Selama dua puluh tahun, teman-teman yang sama di foto
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
Selalu ada satu yang memiliki mata merah di foto
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo
Kamu mengemudi seperti pembunuh, radar, flash, foto
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer
Saya cenderung untuk membeku
Complètement fumé, complètement fumé
Benar-benar asap, benar-benar asap
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
Kamu lahir, kamu hidup, kamu mati, dan kamu berubah menjadi asap
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
Kamu bahkan tidak tahu lagi mengapa kamu mulai merokok
Hareng, saumon, jambon fumés
Herring, salmon, ham asap
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
Ketika membuat lelucon, kamu tidak pernah meningkatkan standar
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
Mobil kamu mogok di perlintasan kereta
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
Saya kehilangan semua nyawa saya sejak level pertama
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
Gelembung udara di bawah sepatu saya berfungsi sebagai level
Le père de Ranma finit toujours en panda
Ayah Ranma selalu berubah menjadi panda
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
Saya ingin mendapatkan lebih banyak klik daripada Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
Kamu memiliki mata lebam, kamu tampak seperti panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
Paris-Marseille dengan enam orang dalam satu Fiat Panda
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer
Saya cenderung untuk membeku
Rien à la télé, rien à la télé
Tidak ada di televisi, tidak ada di televisi
Retenez-moi, je vais casser ma télé
Tahan saya, saya akan memecahkan televisi saya
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
Kamu menghina pembawa acara, lalu kamu mematikan televisi kamu
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
Kamu lajang, kamu tertidur dengan televisi
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
Di rumah mertua, saya berperilaku baik
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
Saya memakai kemeja kotak-kotak terbaik saya
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
Kamu memenangkan tangan dengan sembilan berlian
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
Kamu tidak bisa melihat dua meter, kamu memiliki embun di kaca
On mélange pas les Duplo et les Lego
Kita tidak mencampur Duplo dan Lego
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
Suatu hari saya akan tinggal di rumah yang terbuat dari Lego
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
Kamu pernah menangis karena menginjak Lego
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
Para pemuda di pesta saling bertautan seperti Lego
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
Saya ketinggalan bus, jadi saya berlari di sampingnya
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
Sepuluh detik kemudian, saya sudah merasakan sakit di sisi
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
Leher terkunci, kamu tidur di sisi
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
Kamu bertaruh uangmu pada kuda dengan peluang terendah
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer
Saya cenderung untuk membeku
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, han
Saya cenderung untuk membeku, han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
Saya cenderung untuk membeku, membeku
J'ai tendance à bloquer
Saya cenderung untuk membeku
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, 我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer
我总是停滞不前
Attention, danger, attention, danger
注意,危险,注意,危险
Déchiré, t'as plus la notion du danger
撕裂了,你已经不知道危险了
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
你混合强酒和硬毒品,危险
Un trait, sécurité, deux traits, danger
一条线,安全,两条线,危险
Trois heures du mat', il est trop tôt pour rentrer
凌晨三点,太早了不能回家
Des filles font la queue devant les cabines pour rentrer
一些女孩在更衣室前排队等着进去
T'as supplié pour un nouveau jean, c'est la rentrée
你为了一条新牛仔裤乞求,新学期开始了
Fais pas le con, coup d tesson, on va rentrer
别犯傻,玻璃碎片,我们要回去了
T'aimes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
你爱你的女朋友,因为她不是一个荡妇
Tu trompes ta meuf, parce que c'est pas une traînée
你欺骗你的女朋友,因为她不是一个荡妇
Rameute la fine équipe, toute la nuit, on va traîner
召集好朋友们,整夜我们将闲逛
Tu trouves jamais de taf, faut que t'arrêtes de traîner
你永远找不到工作,你得停止闲逛
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos?
为什么我在照片上总是一样的表情?
Depuis vingt ans, les mêmes potes sur les photos
二十年来,照片上总是同样的朋友们
Y'en a toujours un qu'a les yeux rouges sur les photos
总有一个人在照片上眼睛红红的
Tu roules comme un meurtrier, radar, flash, photo
你像杀手一样开车,雷达,闪光,照片
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, 我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer
我总是停滞不前
Complètement fumé, complètement fumé
完全烟熏,完全烟熏
Tu né, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
你出生,你活着,你死了,然后化为烟雾
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
你甚至不记得为什么开始吸烟了
Hareng, saumon, jambon fumés
烟熏鲱鱼,烟熏三文鱼,烟熏火腿
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
当有人开玩笑时,你永远不会提升水平
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
你的车在铁路道口熄火了
J'ai perdu toutes mes vies dès le premier niveau
我在第一关就失去了所有生命
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
我鞋子下的气泡帮我保持水平
Le père de Ranma finit toujours en panda
Ranma的父亲总是变成熊猫
Je veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
我想要比打喷嚏的熊猫更多的点击
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
你有一个黑眼圈,你看起来像个熊猫
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
巴黎到马赛六个人挤在一辆Fiat Panda里
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, 我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer
我总是停滞不前
Rien à la télé, rien à la télé
电视上没什么,电视上没什么
Retenez-moi, je vais casser ma télé
拦住我,我要砸了我的电视
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
你辱骂主持人,然后你关掉电视
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
你是单身,你和电视一起入睡
Chez les beaux-parents, je me tiens à carreau
在岳父母家,我表现得很规矩
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
我穿了我最好的格子衬衫
T'as remporté la main avec un 9 de carreau
你赢得了一手九方块的牌
Tu vois pas à deux mètres, t'as de la buée sur les carreaux
你看不到两米远,你的眼镜上有雾气
On mélange pas les Duplo et les Lego
我们不把Duplo和Lego混在一起
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
有一天我会住在一个Lego房子里
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
你踩到Lego上哭过
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
年轻人在晚会上像Lego一样互相嵌合
J'ai raté mon bus, alors je cours à côté
我错过了公交车,所以我在旁边跑
Dix secondes après, j'ai déjà des points de côté
十秒钟后,我已经有了侧痛
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
颈椎锁住了,你睡在一边
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
你把钱押在了赔率最低的马上
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, 我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer
我总是停滞不前
Han, j'ai tendance à bloquer, bloquer
Han, 我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, han
我总是停滞不前,Han
J'ai tendance à bloquer, bloquer
我总是停滞不前,停滞不前
J'ai tendance à bloquer
我总是停滞不前

Wissenswertes über das Lied Bloqué [Single] von Casseurs Flowters

Wer hat das Lied “Bloqué [Single]” von Casseurs Flowters komponiert?
Das Lied “Bloqué [Single]” von Casseurs Flowters wurde von Aurelien Cotentin, Guillaume Tranchant, Matthieu Le Carpentier komponiert.

Beliebteste Lieder von Casseurs Flowters

Andere Künstler von French rap