Canto de Ossanha

Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Baden Powell

Liedtexte Übersetzung

O homem que diz dou
Não dá
Porque quem dá mesmo
Não diz

O homem que diz vou
Não vai
Porque quando foi
Já não quis

O homem que diz sou
Não é
Porque quem é mesmo é
Não sou

O homem que diz 'to
Não 'tá
Porque ninguém 'tá
Quando quer

Coitado do homem que cai
No Canto de Ossanha
Traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor

Vai vai vai vai
Não vou
Vai vai vai vai
Não vou
Vai vai vai vai
Não vou
Vai vai vai vai
Não vou

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não

Eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Amigo senhor, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é Canto de Ossanha, não vá
Que muito vai se arrepender

Pergunte ao seu orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte ao seu orixá
O amor só é bom se doer

Vai vai vai vai
Amar
Vai vai vai vai
Sofrer

Vai vai vai vai
Chorar
Vai vai vai vai
Dizer

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não

Eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

O homem que diz dou
Não dá
Porque quem dá mesmo
Não diz

O homem que diz vou
Não vai
Porque quando foi
Já não quis

O homem que diz sou
Não é
Porque quem é mesmo é
Não sou

O homem que diz 'to
Não 'tá
Porque ninguém 'tá
Quando quer

Coitado do homem que cai
No Canto de Ossanha
Traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor

Vai vai vai vai
Não vou
Vai vai vai vai
Não vou
Vai vai vai vai
Não vou
Vai vai vai vai
Não vou

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não

Eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô

O homem que diz dou
Der Mann, der sagt, ich gebe
Não dá
Gibt nicht
Porque quem dá mesmo
Denn wer wirklich gibt
Não diz
Sagt es nicht
O homem que diz vou
Der Mann, der sagt, ich gehe
Não vai
Geht nicht
Porque quando foi
Denn als er ging
Já não quis
Wollte er nicht mehr
O homem que diz sou
Der Mann, der sagt, ich bin
Não é
Ist es nicht
Porque quem é mesmo é
Denn wer wirklich ist
Não sou
Ist es nicht
O homem que diz 'to
Der Mann, der sagt, ich bin da
Não 'tá
Ist es nicht
Porque ninguém 'tá
Denn niemand ist da
Quando quer
Wenn er will
Coitado do homem que cai
Armer Mann, der fällt
No Canto de Ossanha
In den Gesang von Ossanha
Traidor
Verräter
Coitado do homem que vai
Armer Mann, der geht
Atrás de mandinga de amor
Hinter Liebeszauber her
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Que eu não sou ninguém de ir
Denn ich bin niemand, der geht
Em conversa de esquecer
In Gesprächen, um zu vergessen
A tristeza de um amor
Die Traurigkeit einer Liebe
Que passou
Die vorbei ist
Não
Nein
Eu só vou se for pra ver
Ich gehe nur, wenn es darum geht zu sehen
Uma estrela aparecer
Einen Stern erscheinen
Na manhã de um novo amor
Am Morgen einer neuen Liebe
Amigo senhor, saravá
Freund Herr, Saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Xangô hat mir gesagt, es dir zu sagen
Se é Canto de Ossanha, não vá
Wenn es der Gesang von Ossanha ist, geh nicht
Que muito vai se arrepender
Denn du wirst es sehr bereuen
Pergunte ao seu orixá
Frag deinen Orishá
O amor só é bom se doer
Liebe ist nur gut, wenn sie weh tut
Pergunte ao seu orixá
Frag deinen Orishá
O amor só é bom se doer
Liebe ist nur gut, wenn sie weh tut
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Amar
Lieben
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Sofrer
Leiden
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Chorar
Weinen
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Dizer
Sagen
Que eu não sou ninguém de ir
Denn ich bin niemand, der geht
Em conversa de esquecer
In Gesprächen, um zu vergessen
A tristeza de um amor
Die Traurigkeit einer Liebe
Que passou
Die vorbei ist
Não
Nein
Eu só vou se for pra ver
Ich gehe nur, wenn es darum geht zu sehen
Uma estrela aparecer
Einen Stern erscheinen
Na manhã de um novo amor
Am Morgen einer neuen Liebe
O homem que diz dou
Der Mann, der sagt, ich gebe
Não dá
Gibt nicht
Porque quem dá mesmo
Denn wer wirklich gibt
Não diz
Sagt es nicht
O homem que diz vou
Der Mann, der sagt, ich gehe
Não vai
Geht nicht
Porque quando foi
Denn als er ging
Já não quis
Wollte er nicht mehr
O homem que diz sou
Der Mann, der sagt, ich bin
Não é
Ist es nicht
Porque quem é mesmo é
Denn wer wirklich ist
Não sou
Ist es nicht
O homem que diz 'to
Der Mann, der sagt, ich bin da
Não 'tá
Ist es nicht
Porque ninguém 'tá
Denn niemand ist da
Quando quer
Wenn er will
Coitado do homem que cai
Armer Mann, der fällt
No Canto de Ossanha
In den Gesang von Ossanha
Traidor
Verräter
Coitado do homem que vai
Armer Mann, der geht
Atrás de mandinga de amor
Hinter Liebeszauber her
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Vai vai vai vai
Geh geh geh geh
Não vou
Ich gehe nicht
Que eu não sou ninguém de ir
Denn ich bin niemand, der geht
Em conversa de esquecer
In Gesprächen, um zu vergessen
A tristeza de um amor
Die Traurigkeit einer Liebe
Que passou
Die vorbei ist
Não
Nein
Eu só vou se for pra ver
Ich gehe nur, wenn es darum geht zu sehen
Uma estrela aparecer
Einen Stern erscheinen
Na manhã de um novo amor
Am Morgen einer neuen Liebe
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, Xangô, Saravá, Xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, Xangô, Saravá, Xangô
O homem que diz dou
The man who says I give
Não dá
Doesn't give
Porque quem dá mesmo
Because the one who really gives
Não diz
Doesn't say
O homem que diz vou
The man who says I go
Não vai
Doesn't go
Porque quando foi
Because when he went
Já não quis
He didn't want anymore
O homem que diz sou
The man who says I am
Não é
Isn't
Porque quem é mesmo é
Because the one who really is
Não sou
Isn't me
O homem que diz 'to
The man who says I'm here
Não 'tá
Isn't here
Porque ninguém 'tá
Because no one is
Quando quer
When they want to be
Coitado do homem que cai
Poor man who falls
No Canto de Ossanha
In the Song of Ossanha
Traidor
Traitor
Coitado do homem que vai
Poor man who goes
Atrás de mandinga de amor
After love spells
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Que eu não sou ninguém de ir
Because I'm not one to go
Em conversa de esquecer
In conversations of forgetting
A tristeza de um amor
The sadness of a love
Que passou
That passed
Não
No
Eu só vou se for pra ver
I'll only go if it's to see
Uma estrela aparecer
A star appear
Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love
Amigo senhor, saravá
Friend sir, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Xangô sent me to tell you
Se é Canto de Ossanha, não vá
If it's the Song of Ossanha, don't go
Que muito vai se arrepender
You'll regret it a lot
Pergunte ao seu orixá
Ask your orixá
O amor só é bom se doer
Love is only good if it hurts
Pergunte ao seu orixá
Ask your orixá
O amor só é bom se doer
Love is only good if it hurts
Vai vai vai vai
Go go go go
Amar
Love
Vai vai vai vai
Go go go go
Sofrer
Suffer
Vai vai vai vai
Go go go go
Chorar
Cry
Vai vai vai vai
Go go go go
Dizer
Say
Que eu não sou ninguém de ir
Because I'm not one to go
Em conversa de esquecer
In conversations of forgetting
A tristeza de um amor
The sadness of a love
Que passou
That passed
Não
No
Eu só vou se for pra ver
I'll only go if it's to see
Uma estrela aparecer
A star appear
Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love
O homem que diz dou
The man who says I give
Não dá
Doesn't give
Porque quem dá mesmo
Because the one who really gives
Não diz
Doesn't say
O homem que diz vou
The man who says I go
Não vai
Doesn't go
Porque quando foi
Because when he went
Já não quis
He didn't want anymore
O homem que diz sou
The man who says I am
Não é
Isn't
Porque quem é mesmo é
Because the one who really is
Não sou
Isn't me
O homem que diz 'to
The man who says I'm here
Não 'tá
Isn't here
Porque ninguém 'tá
Because no one is
Quando quer
When they want to be
Coitado do homem que cai
Poor man who falls
No Canto de Ossanha
In the Song of Ossanha
Traidor
Traitor
Coitado do homem que vai
Poor man who goes
Atrás de mandinga de amor
After love spells
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Vai vai vai vai
Go go go go
Não vou
I won't
Que eu não sou ninguém de ir
Because I'm not one to go
Em conversa de esquecer
In conversations of forgetting
A tristeza de um amor
The sadness of a love
Que passou
That passed
Não
No
Eu só vou se for pra ver
I'll only go if it's to see
Uma estrela aparecer
A star appear
Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
O homem que diz dou
El hombre que dice doy
Não dá
No da
Porque quem dá mesmo
Porque quien realmente da
Não diz
No dice
O homem que diz vou
El hombre que dice voy
Não vai
No va
Porque quando foi
Porque cuando fue
Já não quis
Ya no quiso
O homem que diz sou
El hombre que dice soy
Não é
No es
Porque quem é mesmo é
Porque quien realmente es
Não sou
No soy
O homem que diz 'to
El hombre que dice 'to
Não 'tá
No 'tá
Porque ninguém 'tá
Porque nadie 'tá
Quando quer
Cuando quiere
Coitado do homem que cai
Pobre del hombre que cae
No Canto de Ossanha
En el Canto de Ossanha
Traidor
Traidor
Coitado do homem que vai
Pobre del hombre que va
Atrás de mandinga de amor
Detrás de mandinga de amor
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Que eu não sou ninguém de ir
Que yo no soy nadie para ir
Em conversa de esquecer
En conversación de olvidar
A tristeza de um amor
La tristeza de un amor
Que passou
Que pasó
Não
No
Eu só vou se for pra ver
Yo solo voy si es para ver
Uma estrela aparecer
Una estrella aparecer
Na manhã de um novo amor
En la mañana de un nuevo amor
Amigo senhor, saravá
Amigo señor, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Xangô me mandó decirte
Se é Canto de Ossanha, não vá
Si es Canto de Ossanha, no vayas
Que muito vai se arrepender
Que mucho te arrepentirás
Pergunte ao seu orixá
Pregunta a tu orixá
O amor só é bom se doer
El amor solo es bueno si duele
Pergunte ao seu orixá
Pregunta a tu orixá
O amor só é bom se doer
El amor solo es bueno si duele
Vai vai vai vai
Va va va va
Amar
Amar
Vai vai vai vai
Va va va va
Sofrer
Sufrir
Vai vai vai vai
Va va va va
Chorar
Llorar
Vai vai vai vai
Va va va va
Dizer
Decir
Que eu não sou ninguém de ir
Que yo no soy nadie para ir
Em conversa de esquecer
En conversación de olvidar
A tristeza de um amor
La tristeza de un amor
Que passou
Que pasó
Não
No
Eu só vou se for pra ver
Yo solo voy si es para ver
Uma estrela aparecer
Una estrella aparecer
Na manhã de um novo amor
En la mañana de un nuevo amor
O homem que diz dou
El hombre que dice doy
Não dá
No da
Porque quem dá mesmo
Porque quien realmente da
Não diz
No dice
O homem que diz vou
El hombre que dice voy
Não vai
No va
Porque quando foi
Porque cuando fue
Já não quis
Ya no quiso
O homem que diz sou
El hombre que dice soy
Não é
No es
Porque quem é mesmo é
Porque quien realmente es
Não sou
No soy
O homem que diz 'to
El hombre que dice 'to
Não 'tá
No 'tá
Porque ninguém 'tá
Porque nadie 'tá
Quando quer
Cuando quiere
Coitado do homem que cai
Pobre del hombre que cae
No Canto de Ossanha
En el Canto de Ossanha
Traidor
Traidor
Coitado do homem que vai
Pobre del hombre que va
Atrás de mandinga de amor
Detrás de mandinga de amor
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
No voy
Que eu não sou ninguém de ir
Que yo no soy nadie para ir
Em conversa de esquecer
En conversación de olvidar
A tristeza de um amor
La tristeza de un amor
Que passou
Que pasó
Não
No
Eu só vou se for pra ver
Yo solo voy si es para ver
Uma estrela aparecer
Una estrella aparecer
Na manhã de um novo amor
En la mañana de un nuevo amor
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
O homem que diz dou
L'homme qui dit donne
Não dá
Ne donne pas
Porque quem dá mesmo
Parce que celui qui donne vraiment
Não diz
Ne le dit pas
O homem que diz vou
L'homme qui dit je vais
Não vai
Ne va pas
Porque quando foi
Parce que quand il est allé
Já não quis
Il ne voulait plus
O homem que diz sou
L'homme qui dit je suis
Não é
N'est pas
Porque quem é mesmo é
Parce que celui qui est vraiment
Não sou
N'est pas moi
O homem que diz 'to
L'homme qui dit 'to
Não 'tá
N'est pas 'tá
Porque ninguém 'tá
Parce que personne n'est 'tá
Quando quer
Quand il veut
Coitado do homem que cai
Pauvre homme qui tombe
No Canto de Ossanha
Dans le Chant d'Ossanha
Traidor
Traître
Coitado do homem que vai
Pauvre homme qui va
Atrás de mandinga de amor
Derrière la sorcellerie de l'amour
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Que eu não sou ninguém de ir
Parce que je ne suis personne pour aller
Em conversa de esquecer
Dans une conversation pour oublier
A tristeza de um amor
La tristesse d'un amour
Que passou
Qui est passé
Não
Non
Eu só vou se for pra ver
Je ne vais que si c'est pour voir
Uma estrela aparecer
Une étoile apparaître
Na manhã de um novo amor
Dans le matin d'un nouvel amour
Amigo senhor, saravá
Mon ami, monsieur, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Xangô m'a dit de te dire
Se é Canto de Ossanha, não vá
Si c'est le Chant d'Ossanha, ne va pas
Que muito vai se arrepender
Tu vas beaucoup le regretter
Pergunte ao seu orixá
Demande à ton orixá
O amor só é bom se doer
L'amour n'est bon que s'il fait mal
Pergunte ao seu orixá
Demande à ton orixá
O amor só é bom se doer
L'amour n'est bon que s'il fait mal
Vai vai vai vai
Va va va va
Amar
Aimer
Vai vai vai vai
Va va va va
Sofrer
Souffrir
Vai vai vai vai
Va va va va
Chorar
Pleurer
Vai vai vai vai
Va va va va
Dizer
Dire
Que eu não sou ninguém de ir
Parce que je ne suis personne pour aller
Em conversa de esquecer
Dans une conversation pour oublier
A tristeza de um amor
La tristesse d'un amour
Que passou
Qui est passé
Não
Non
Eu só vou se for pra ver
Je ne vais que si c'est pour voir
Uma estrela aparecer
Une étoile apparaître
Na manhã de um novo amor
Dans le matin d'un nouvel amour
O homem que diz dou
L'homme qui dit donne
Não dá
Ne donne pas
Porque quem dá mesmo
Parce que celui qui donne vraiment
Não diz
Ne le dit pas
O homem que diz vou
L'homme qui dit je vais
Não vai
Ne va pas
Porque quando foi
Parce que quand il est allé
Já não quis
Il ne voulait plus
O homem que diz sou
L'homme qui dit je suis
Não é
N'est pas
Porque quem é mesmo é
Parce que celui qui est vraiment
Não sou
N'est pas moi
O homem que diz 'to
L'homme qui dit 'to
Não 'tá
N'est pas 'tá
Porque ninguém 'tá
Parce que personne n'est 'tá
Quando quer
Quand il veut
Coitado do homem que cai
Pauvre homme qui tombe
No Canto de Ossanha
Dans le Chant d'Ossanha
Traidor
Traître
Coitado do homem que vai
Pauvre homme qui va
Atrás de mandinga de amor
Derrière la sorcellerie de l'amour
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Vai vai vai vai
Va va va va
Não vou
Je ne vais pas
Que eu não sou ninguém de ir
Parce que je ne suis personne pour aller
Em conversa de esquecer
Dans une conversation pour oublier
A tristeza de um amor
La tristesse d'un amour
Que passou
Qui est passé
Não
Non
Eu só vou se for pra ver
Je ne vais que si c'est pour voir
Uma estrela aparecer
Une étoile apparaître
Na manhã de um novo amor
Dans le matin d'un nouvel amour
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
O homem que diz dou
L'uomo che dice do
Não dá
Non dà
Porque quem dá mesmo
Perché chi dà davvero
Não diz
Non dice
O homem que diz vou
L'uomo che dice vado
Não vai
Non va
Porque quando foi
Perché quando è andato
Já não quis
Non ha più voluto
O homem que diz sou
L'uomo che dice sono
Não é
Non è
Porque quem é mesmo é
Perché chi è davvero
Não sou
Non sono
O homem que diz 'to
L'uomo che dice 'sto
Não 'tá
Non 'sta
Porque ninguém 'tá
Perché nessuno 'sta
Quando quer
Quando vuole
Coitado do homem que cai
Povero l'uomo che cade
No Canto de Ossanha
Nel Canto di Ossanha
Traidor
Traditore
Coitado do homem que vai
Povero l'uomo che va
Atrás de mandinga de amor
Dietro a un incantesimo d'amore
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Que eu não sou ninguém de ir
Che io non sono nessuno per andare
Em conversa de esquecer
In una conversazione per dimenticare
A tristeza de um amor
La tristezza di un amore
Que passou
Che è passato
Não
No
Eu só vou se for pra ver
Io vado solo se è per vedere
Uma estrela aparecer
Una stella apparire
Na manhã de um novo amor
Nella mattina di un nuovo amore
Amigo senhor, saravá
Amico signore, saravà
Xangô me mandou lhe dizer
Xangô mi ha detto di dirti
Se é Canto de Ossanha, não vá
Se è Canto di Ossanha, non andare
Que muito vai se arrepender
Che te ne pentirai molto
Pergunte ao seu orixá
Chiedi al tuo orixá
O amor só é bom se doer
L'amore è solo buono se fa male
Pergunte ao seu orixá
Chiedi al tuo orixá
O amor só é bom se doer
L'amore è solo buono se fa male
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Amar
Amare
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Sofrer
Soffrire
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Chorar
Piangere
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Dizer
Dire
Que eu não sou ninguém de ir
Che io non sono nessuno per andare
Em conversa de esquecer
In una conversazione per dimenticare
A tristeza de um amor
La tristezza di un amore
Que passou
Che è passato
Não
No
Eu só vou se for pra ver
Io vado solo se è per vedere
Uma estrela aparecer
Una stella apparire
Na manhã de um novo amor
Nella mattina di un nuovo amore
O homem que diz dou
L'uomo che dice do
Não dá
Non dà
Porque quem dá mesmo
Perché chi dà davvero
Não diz
Non dice
O homem que diz vou
L'uomo che dice vado
Não vai
Non va
Porque quando foi
Perché quando è andato
Já não quis
Non ha più voluto
O homem que diz sou
L'uomo che dice sono
Não é
Non è
Porque quem é mesmo é
Perché chi è davvero
Não sou
Non sono
O homem que diz 'to
L'uomo che dice 'sto
Não 'tá
Non 'sta
Porque ninguém 'tá
Perché nessuno 'sta
Quando quer
Quando vuole
Coitado do homem que cai
Povero l'uomo che cade
No Canto de Ossanha
Nel Canto di Ossanha
Traidor
Traditore
Coitado do homem que vai
Povero l'uomo che va
Atrás de mandinga de amor
Dietro a un incantesimo d'amore
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Vai vai vai vai
Vai vai vai vai
Não vou
Non vado
Que eu não sou ninguém de ir
Che io non sono nessuno per andare
Em conversa de esquecer
In una conversazione per dimenticare
A tristeza de um amor
La tristezza di un amore
Que passou
Che è passato
Não
No
Eu só vou se for pra ver
Io vado solo se è per vedere
Uma estrela aparecer
Una stella apparire
Na manhã de um novo amor
Nella mattina di un nuovo amore
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravà, xangô, saravà, xangô
Saravá, xangô, saravá, xangô
Saravà, xangô, saravà, xangô

Wissenswertes über das Lied Canto de Ossanha von Casuarina

Wann wurde das Lied “Canto de Ossanha” von Casuarina veröffentlicht?
Das Lied Canto de Ossanha wurde im Jahr 2010, auf dem Album “MTV Apresenta: Casuarina” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Canto de Ossanha” von Casuarina komponiert?
Das Lied “Canto de Ossanha” von Casuarina wurde von Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Baden Powell komponiert.

Beliebteste Lieder von Casuarina

Andere Künstler von Samba