Disritmia

Martinho Jose Ferreira

Liedtexte Übersetzung

Eu quero me esconder debaixo
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Pretendo também me embrenhar
No emaranhado desses seus cabelos

Preciso transfundir teu sangue
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Me deixa te trazer num dengo
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Me deixa te trazer num dengo
Pra num cafuné fazer os meus apelos

Eu quero ser exorcizado
Pela água benta desse olhar infindo
Que bom é ser fotografado
Mas pelas retinas desses olhos lindos

Me deixe hipnotizado pra acabar
De vez com essa disritmia
Vem logo, vem curar teu nego
Que chegou de porre lá da boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Que chegou de porre lá da boemia

Eu quero me esconder debaixo
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Pretendo também me embrenhar
No emaranhado desses seus cabelos

Preciso transfundir teu sangue
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Me deixe te trazer num dengo
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Me deixe te trazer num dengo
Pra num cafuné fazer os meus apelos

Eu quero ser exorcizado
Pela água benta desse olhar infindo
Que bom é ser fotografado
Mas pelas retinas desses olhos lindos

Me deixe hipnotizado pra acabar
De vez com essa disritmia
Vem logo, vem curar teu nego
Que chegou de porre lá da boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Que chegou de porre lá da boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Que chegou de porre lá da boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Que chegou de porre lá da boemia

Eu quero me esconder debaixo
Ich möchte mich unter
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Deinem Rock verstecken, um der Welt zu entfliehen
Pretendo também me embrenhar
Ich beabsichtige auch, mich zu verirren
No emaranhado desses seus cabelos
Im Gewirr deiner Haare
Preciso transfundir teu sangue
Ich muss dein Blut übertragen
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Zu meinem Herzen, das so vagabund ist
Me deixa te trazer num dengo
Lass mich dich in Zärtlichkeit bringen
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Um in einer Liebkosung meine Bitten zu machen
Me deixa te trazer num dengo
Lass mich dich in Zärtlichkeit bringen
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Um in einer Liebkosung meine Bitten zu machen
Eu quero ser exorcizado
Ich möchte exorziert werden
Pela água benta desse olhar infindo
Durch das heilige Wasser dieses endlosen Blicks
Que bom é ser fotografado
Wie schön ist es, fotografiert zu werden
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Aber durch die Netzhaut dieser schönen Augen
Me deixe hipnotizado pra acabar
Lass mich hypnotisiert sein, um zu beenden
De vez com essa disritmia
Ein für alle Mal mit dieser Arrhythmie
Vem logo, vem curar teu nego
Komm schnell, komm und heile deinen Schwarzen
Que chegou de porre lá da boemia
Der betrunken aus der Bohème kam
Vem logo, vem curar teu nego
Komm schnell, komm und heile deinen Schwarzen
Que chegou de porre lá da boemia
Der betrunken aus der Bohème kam
Eu quero me esconder debaixo
Ich möchte mich unter
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Deinem Rock verstecken, um der Welt zu entfliehen
Pretendo também me embrenhar
Ich beabsichtige auch, mich zu verirren
No emaranhado desses seus cabelos
Im Gewirr deiner Haare
Preciso transfundir teu sangue
Ich muss dein Blut übertragen
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Zu meinem Herzen, das so vagabund ist
Me deixe te trazer num dengo
Lass mich dich in Zärtlichkeit bringen
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Um in einer Liebkosung meine Bitten zu machen
Me deixe te trazer num dengo
Lass mich dich in Zärtlichkeit bringen
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Um in einer Liebkosung meine Bitten zu machen
Eu quero ser exorcizado
Ich möchte exorziert werden
Pela água benta desse olhar infindo
Durch das heilige Wasser dieses endlosen Blicks
Que bom é ser fotografado
Wie schön ist es, fotografiert zu werden
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Aber durch die Netzhaut dieser schönen Augen
Me deixe hipnotizado pra acabar
Lass mich hypnotisiert sein, um zu beenden
De vez com essa disritmia
Ein für alle Mal mit dieser Arrhythmie
Vem logo, vem curar teu nego
Komm schnell, komm und heile deinen Schwarzen
Que chegou de porre lá da boemia
Der betrunken aus der Bohème kam
Vem logo, vem curar teu nego
Komm schnell, komm und heile deinen Schwarzen
Que chegou de porre lá da boemia
Der betrunken aus der Bohème kam
Vem logo, vem curar teu nego
Komm schnell, komm und heile deinen Schwarzen
Que chegou de porre lá da boemia
Der betrunken aus der Bohème kam
Vem logo, vem curar teu nego
Komm schnell, komm und heile deinen Schwarzen
Que chegou de porre lá da boemia
Der betrunken aus der Bohème kam
Eu quero me esconder debaixo
I want to hide underneath
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Your skirt to escape the world
Pretendo também me embrenhar
I also intend to get lost
No emaranhado desses seus cabelos
In the tangle of your hair
Preciso transfundir teu sangue
I need to transfuse your blood
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Into my heart, which is such a vagabond
Me deixa te trazer num dengo
Let me bring you in a cuddle
Pra num cafuné fazer os meus apelos
To make my pleas in a caress
Me deixa te trazer num dengo
Let me bring you in a cuddle
Pra num cafuné fazer os meus apelos
To make my pleas in a caress
Eu quero ser exorcizado
I want to be exorcised
Pela água benta desse olhar infindo
By the holy water of your endless gaze
Que bom é ser fotografado
How good it is to be photographed
Mas pelas retinas desses olhos lindos
But by the retinas of your beautiful eyes
Me deixe hipnotizado pra acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia
Once and for all with this arrhythmia
Vem logo, vem curar teu nego
Come quickly, come heal your man
Que chegou de porre lá da boemia
Who arrived drunk from the bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Come quickly, come heal your man
Que chegou de porre lá da boemia
Who arrived drunk from the bohemia
Eu quero me esconder debaixo
I want to hide underneath
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Your skirt to escape the world
Pretendo também me embrenhar
I also intend to get lost
No emaranhado desses seus cabelos
In the tangle of your hair
Preciso transfundir teu sangue
I need to transfuse your blood
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Into my heart, which is such a vagabond
Me deixe te trazer num dengo
Let me bring you in a cuddle
Pra num cafuné fazer os meus apelos
To make my pleas in a caress
Me deixe te trazer num dengo
Let me bring you in a cuddle
Pra num cafuné fazer os meus apelos
To make my pleas in a caress
Eu quero ser exorcizado
I want to be exorcised
Pela água benta desse olhar infindo
By the holy water of your endless gaze
Que bom é ser fotografado
How good it is to be photographed
Mas pelas retinas desses olhos lindos
But by the retinas of your beautiful eyes
Me deixe hipnotizado pra acabar
Let me be hypnotized to end
De vez com essa disritmia
Once and for all with this arrhythmia
Vem logo, vem curar teu nego
Come quickly, come heal your man
Que chegou de porre lá da boemia
Who arrived drunk from the bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Come quickly, come heal your man
Que chegou de porre lá da boemia
Who arrived drunk from the bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Come quickly, come heal your man
Que chegou de porre lá da boemia
Who arrived drunk from the bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Come quickly, come heal your man
Que chegou de porre lá da boemia
Who arrived drunk from the bohemia
Eu quero me esconder debaixo
Quiero esconderme debajo
Dessa tua saia pra fugir do mundo
De esa falda tuya para huir del mundo
Pretendo também me embrenhar
También pretendo adentrarme
No emaranhado desses seus cabelos
En el enredo de esos cabellos tuyos
Preciso transfundir teu sangue
Necesito transfundir tu sangre
Pro meu coração, que é tão vagabundo
A mi corazón, que es tan vagabundo
Me deixa te trazer num dengo
Permíteme traerte en un mimo
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Para en una caricia hacer mis ruegos
Me deixa te trazer num dengo
Permíteme traerte en un mimo
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Para en una caricia hacer mis ruegos
Eu quero ser exorcizado
Quiero ser exorcizado
Pela água benta desse olhar infindo
Por el agua bendita de esa mirada infinita
Que bom é ser fotografado
Qué bueno es ser fotografiado
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Pero por las retinas de esos ojos hermosos
Me deixe hipnotizado pra acabar
Déjame hipnotizado para acabar
De vez com essa disritmia
De una vez con esta arritmia
Vem logo, vem curar teu nego
Ven pronto, ven a curar a tu negro
Que chegou de porre lá da boemia
Que llegó borracho desde la bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Ven pronto, ven a curar a tu negro
Que chegou de porre lá da boemia
Que llegó borracho desde la bohemia
Eu quero me esconder debaixo
Quiero esconderme debajo
Dessa tua saia pra fugir do mundo
De esa falda tuya para huir del mundo
Pretendo também me embrenhar
También pretendo adentrarme
No emaranhado desses seus cabelos
En el enredo de esos cabellos tuyos
Preciso transfundir teu sangue
Necesito transfundir tu sangre
Pro meu coração, que é tão vagabundo
A mi corazón, que es tan vagabundo
Me deixe te trazer num dengo
Permíteme traerte en un mimo
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Para en una caricia hacer mis ruegos
Me deixe te trazer num dengo
Permíteme traerte en un mimo
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Para en una caricia hacer mis ruegos
Eu quero ser exorcizado
Quiero ser exorcizado
Pela água benta desse olhar infindo
Por el agua bendita de esa mirada infinita
Que bom é ser fotografado
Qué bueno es ser fotografiado
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Pero por las retinas de esos ojos hermosos
Me deixe hipnotizado pra acabar
Déjame hipnotizado para acabar
De vez com essa disritmia
De una vez con esta arritmia
Vem logo, vem curar teu nego
Ven pronto, ven a curar a tu negro
Que chegou de porre lá da boemia
Que llegó borracho desde la bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Ven pronto, ven a curar a tu negro
Que chegou de porre lá da boemia
Que llegó borracho desde la bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Ven pronto, ven a curar a tu negro
Que chegou de porre lá da boemia
Que llegó borracho desde la bohemia
Vem logo, vem curar teu nego
Ven pronto, ven a curar a tu negro
Que chegou de porre lá da boemia
Que llegó borracho desde la bohemia
Eu quero me esconder debaixo
Je veux me cacher en dessous
Dessa tua saia pra fugir do mundo
De cette jupe à toi pour fuir le monde
Pretendo também me embrenhar
Je prévois aussi de m'embrouiller
No emaranhado desses seus cabelos
Dans l'enchevêtrement de tes cheveux
Preciso transfundir teu sangue
J'ai besoin de transfuser ton sang
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Pour mon cœur, qui est si vagabond
Me deixa te trazer num dengo
Laisse-moi t'apporter dans une caresse
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Pour faire mes appels dans une caresse
Me deixa te trazer num dengo
Laisse-moi t'apporter dans une caresse
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Pour faire mes appels dans une caresse
Eu quero ser exorcizado
Je veux être exorcisé
Pela água benta desse olhar infindo
Par l'eau bénite de ce regard infini
Que bom é ser fotografado
C'est bon d'être photographié
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Mais par les rétines de ces beaux yeux
Me deixe hipnotizado pra acabar
Laisse-moi hypnotisé pour finir
De vez com essa disritmia
Une fois pour toutes avec cette dysrythmie
Vem logo, vem curar teu nego
Viens vite, viens guérir ton nègre
Que chegou de porre lá da boemia
Qui est arrivé ivre de la bohème
Vem logo, vem curar teu nego
Viens vite, viens guérir ton nègre
Que chegou de porre lá da boemia
Qui est arrivé ivre de la bohème
Eu quero me esconder debaixo
Je veux me cacher en dessous
Dessa tua saia pra fugir do mundo
De cette jupe à toi pour fuir le monde
Pretendo também me embrenhar
Je prévois aussi de m'embrouiller
No emaranhado desses seus cabelos
Dans l'enchevêtrement de tes cheveux
Preciso transfundir teu sangue
J'ai besoin de transfuser ton sang
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Pour mon cœur, qui est si vagabond
Me deixe te trazer num dengo
Laisse-moi t'apporter dans une caresse
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Pour faire mes appels dans une caresse
Me deixe te trazer num dengo
Laisse-moi t'apporter dans une caresse
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Pour faire mes appels dans une caresse
Eu quero ser exorcizado
Je veux être exorcisé
Pela água benta desse olhar infindo
Par l'eau bénite de ce regard infini
Que bom é ser fotografado
C'est bon d'être photographié
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Mais par les rétines de ces beaux yeux
Me deixe hipnotizado pra acabar
Laisse-moi hypnotisé pour finir
De vez com essa disritmia
Une fois pour toutes avec cette dysrythmie
Vem logo, vem curar teu nego
Viens vite, viens guérir ton nègre
Que chegou de porre lá da boemia
Qui est arrivé ivre de la bohème
Vem logo, vem curar teu nego
Viens vite, viens guérir ton nègre
Que chegou de porre lá da boemia
Qui est arrivé ivre de la bohème
Vem logo, vem curar teu nego
Viens vite, viens guérir ton nègre
Que chegou de porre lá da boemia
Qui est arrivé ivre de la bohème
Vem logo, vem curar teu nego
Viens vite, viens guérir ton nègre
Que chegou de porre lá da boemia
Qui est arrivé ivre de la bohème
Eu quero me esconder debaixo
Voglio nascondermi sotto
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Questa tua gonna per fuggire dal mondo
Pretendo também me embrenhar
Intendo anche avventurarmi
No emaranhado desses seus cabelos
Nell'intrico di questi tuoi capelli
Preciso transfundir teu sangue
Ho bisogno di trasfondere il tuo sangue
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Nel mio cuore, che è così vagabondo
Me deixa te trazer num dengo
Lasciami portarti in un coccole
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Per fare le mie suppliche in un carezza
Me deixa te trazer num dengo
Lasciami portarti in un coccole
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Per fare le mie suppliche in un carezza
Eu quero ser exorcizado
Voglio essere esorcizzato
Pela água benta desse olhar infindo
Dall'acqua santa di questo sguardo infinito
Que bom é ser fotografado
Che bello è essere fotografato
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Ma dalle retine di questi occhi bellissimi
Me deixe hipnotizado pra acabar
Lasciami ipnotizzato per finire
De vez com essa disritmia
Una volta per tutte con questa disritmia
Vem logo, vem curar teu nego
Vieni presto, vieni a curare il tuo uomo
Que chegou de porre lá da boemia
Che è arrivato ubriaco dalla boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Vieni presto, vieni a curare il tuo uomo
Que chegou de porre lá da boemia
Che è arrivato ubriaco dalla boemia
Eu quero me esconder debaixo
Voglio nascondermi sotto
Dessa tua saia pra fugir do mundo
Questa tua gonna per fuggire dal mondo
Pretendo também me embrenhar
Intendo anche avventurarmi
No emaranhado desses seus cabelos
Nell'intrico di questi tuoi capelli
Preciso transfundir teu sangue
Ho bisogno di trasfondere il tuo sangue
Pro meu coração, que é tão vagabundo
Nel mio cuore, che è così vagabondo
Me deixe te trazer num dengo
Lasciami portarti in un coccole
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Per fare le mie suppliche in un carezza
Me deixe te trazer num dengo
Lasciami portarti in un coccole
Pra num cafuné fazer os meus apelos
Per fare le mie suppliche in un carezza
Eu quero ser exorcizado
Voglio essere esorcizzato
Pela água benta desse olhar infindo
Dall'acqua santa di questo sguardo infinito
Que bom é ser fotografado
Che bello è essere fotografato
Mas pelas retinas desses olhos lindos
Ma dalle retine di questi occhi bellissimi
Me deixe hipnotizado pra acabar
Lasciami ipnotizzato per finire
De vez com essa disritmia
Una volta per tutte con questa disritmia
Vem logo, vem curar teu nego
Vieni presto, vieni a curare il tuo uomo
Que chegou de porre lá da boemia
Che è arrivato ubriaco dalla boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Vieni presto, vieni a curare il tuo uomo
Que chegou de porre lá da boemia
Che è arrivato ubriaco dalla boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Vieni presto, vieni a curare il tuo uomo
Que chegou de porre lá da boemia
Che è arrivato ubriaco dalla boemia
Vem logo, vem curar teu nego
Vieni presto, vieni a curare il tuo uomo
Que chegou de porre lá da boemia
Che è arrivato ubriaco dalla boemia

Wissenswertes über das Lied Disritmia von Casuarina

Wann wurde das Lied “Disritmia” von Casuarina veröffentlicht?
Das Lied Disritmia wurde im Jahr 2010, auf dem Album “MTV Apresenta: Casuarina” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Disritmia” von Casuarina komponiert?
Das Lied “Disritmia” von Casuarina wurde von Martinho Jose Ferreira komponiert.

Beliebteste Lieder von Casuarina

Andere Künstler von Samba