I'm trying to forgive myself for things I didn't do
For words I didn't say and things I didn't choose
Spending everyday decomposing in my room
I'm not okay, but there's nothing I can do
I'm tryna love the person I was when I was born
Hating on a kid doesn't serve me anymore
Sylvanians making stories on the floor
And my mom and dad in love like it's 1994
Say you're comin' around
I need you lately, everything's been getting me down
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
But I don't wanna catch up right now
I'm tryna get a better sense of what I'm worth
'Cause I've been on the fence and in the dirt
Taking it easy
But I forgot I have a job and nothing ever stops so
Say you're comin' around
I need you lately, everything's been getting me down
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
But I don't wanna catch up right now
Say you're comin' around
I need you lately, everything's been getting me down
I broke a glass on the floor, it was the last straw
It's like I woke up on the wrong side of town
Say you're comin' around
I need you lately, everything's been getting me down
I felt so much older than the kids 'round the corner
But I feel so much younger now
Overtook the month, slow back down
Blamed a child in a daisy crown
I'm trying to forgive myself for things I didn't do
Ich versuche, mir selbst für Dinge zu vergeben, die ich nicht getan habe
For words I didn't say and things I didn't choose
Für Worte, die ich nicht gesagt habe und Dinge, die ich nicht gewählt habe
Spending everyday decomposing in my room
Jeden Tag in meinem Zimmer verfallend
I'm not okay, but there's nothing I can do
Ich bin nicht in Ordnung, aber es gibt nichts, was ich tun kann
I'm tryna love the person I was when I was born
Ich versuche, die Person zu lieben, die ich war, als ich geboren wurde
Hating on a kid doesn't serve me anymore
Ein Kind zu hassen bringt mir nichts mehr
Sylvanians making stories on the floor
Sylvanians, die Geschichten auf dem Boden machen
And my mom and dad in love like it's 1994
Und meine Mutter und mein Vater verliebt wie 1994
Say you're comin' around
Sag, dass du vorbeikommst
I need you lately, everything's been getting me down
Ich brauche dich in letzter Zeit, alles zieht mich runter
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Ja, das Kind ist erwachsen geworden, ich fühle mich festgefahren
But I don't wanna catch up right now
Aber ich will jetzt nicht aufholen
I'm tryna get a better sense of what I'm worth
Ich versuche, ein besseres Gefühl für meinen Wert zu bekommen
'Cause I've been on the fence and in the dirt
Denn ich war unentschlossen und im Dreck
Taking it easy
Es ruhig angehen lassen
But I forgot I have a job and nothing ever stops so
Aber ich habe vergessen, dass ich einen Job habe und nichts jemals aufhört, also
Say you're comin' around
Sag, dass du vorbeikommst
I need you lately, everything's been getting me down
Ich brauche dich in letzter Zeit, alles zieht mich runter
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Ja, das Kind ist erwachsen geworden, ich fühle mich festgefahren
But I don't wanna catch up right now
Aber ich will jetzt nicht aufholen
Say you're comin' around
Sag, dass du vorbeikommst
I need you lately, everything's been getting me down
Ich brauche dich in letzter Zeit, alles zieht mich runter
I broke a glass on the floor, it was the last straw
Ich habe ein Glas auf den Boden zerbrochen, es war der letzte Strohhalm
It's like I woke up on the wrong side of town
Es ist, als wäre ich auf der falschen Seite der Stadt aufgewacht
Say you're comin' around
Sag, dass du vorbeikommst
I need you lately, everything's been getting me down
Ich brauche dich in letzter Zeit, alles zieht mich runter
I felt so much older than the kids 'round the corner
Ich fühlte mich so viel älter als die Kinder um die Ecke
But I feel so much younger now
Aber jetzt fühle ich mich so viel jünger
Overtook the month, slow back down
Überholte den Monat, bremse wieder ab
Blamed a child in a daisy crown
Gibt einem Kind mit einem Gänseblümchenkranz die Schuld
I'm trying to forgive myself for things I didn't do
Estou tentando me perdoar por coisas que não fiz
For words I didn't say and things I didn't choose
Por palavras que não disse e coisas que não escolhi
Spending everyday decomposing in my room
Passando todos os dias decompondo no meu quarto
I'm not okay, but there's nothing I can do
Não estou bem, mas não há nada que eu possa fazer
I'm tryna love the person I was when I was born
Estou tentando amar a pessoa que eu era quando nasci
Hating on a kid doesn't serve me anymore
Odiar uma criança não me serve mais
Sylvanians making stories on the floor
Sylvanians criando histórias no chão
And my mom and dad in love like it's 1994
E minha mãe e pai apaixonados como se fosse 1994
Say you're comin' around
Diga que você está vindo
I need you lately, everything's been getting me down
Estou precisando de você ultimamente, tudo tem me deixado para baixo
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Sim, a criança cresceu, eu me sinto preso
But I don't wanna catch up right now
Mas eu não quero me atualizar agora
I'm tryna get a better sense of what I'm worth
Estou tentando ter uma melhor noção do meu valor
'Cause I've been on the fence and in the dirt
Porque eu estive em cima do muro e na sujeira
Taking it easy
Pegando leve
But I forgot I have a job and nothing ever stops so
Mas eu esqueci que tenho um trabalho e nada nunca para então
Say you're comin' around
Diga que você está vindo
I need you lately, everything's been getting me down
Estou precisando de você ultimamente, tudo tem me deixado para baixo
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Sim, a criança cresceu, eu me sinto preso
But I don't wanna catch up right now
Mas eu não quero me atualizar agora
Say you're comin' around
Diga que você está vindo
I need you lately, everything's been getting me down
Estou precisando de você ultimamente, tudo tem me deixado para baixo
I broke a glass on the floor, it was the last straw
Eu quebrei um copo no chão, foi a gota d'água
It's like I woke up on the wrong side of town
É como se eu tivesse acordado no lado errado da cidade
Say you're comin' around
Diga que você está vindo
I need you lately, everything's been getting me down
Estou precisando de você ultimamente, tudo tem me deixado para baixo
I felt so much older than the kids 'round the corner
Eu me senti muito mais velho que as crianças da esquina
But I feel so much younger now
Mas eu me sinto muito mais jovem agora
Overtook the month, slow back down
Ultrapassei o mês, desacelerei
Blamed a child in a daisy crown
Culpei uma criança com uma coroa de margaridas
I'm trying to forgive myself for things I didn't do
Estoy intentando perdonarme por cosas que no hice
For words I didn't say and things I didn't choose
Por palabras que no dije y cosas que no elegí
Spending everyday decomposing in my room
Pasando cada día descomponiéndome en mi habitación
I'm not okay, but there's nothing I can do
No estoy bien, pero no hay nada que pueda hacer
I'm tryna love the person I was when I was born
Estoy intentando amar a la persona que era cuando nací
Hating on a kid doesn't serve me anymore
Odiar a un niño ya no me sirve
Sylvanians making stories on the floor
Los Sylvanian creando historias en el suelo
And my mom and dad in love like it's 1994
Y mi mamá y papá enamorados como si fuera 1994
Say you're comin' around
Dices que vendrás
I need you lately, everything's been getting me down
Te necesito últimamente, todo me ha estado deprimiendo
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Sí, el niño ha crecido, me siento atrapado
But I don't wanna catch up right now
Pero no quiero ponerme al día ahora
I'm tryna get a better sense of what I'm worth
Estoy intentando tener una mejor idea de lo que valgo
'Cause I've been on the fence and in the dirt
Porque he estado en la valla y en la suciedad
Taking it easy
Tomándolo con calma
But I forgot I have a job and nothing ever stops so
Pero olvidé que tengo un trabajo y nada se detiene nunca así que
Say you're comin' around
Dices que vendrás
I need you lately, everything's been getting me down
Te necesito últimamente, todo me ha estado deprimiendo
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Sí, el niño ha crecido, me siento atrapado
But I don't wanna catch up right now
Pero no quiero ponerme al día ahora
Say you're comin' around
Dices que vendrás
I need you lately, everything's been getting me down
Te necesito últimamente, todo me ha estado deprimiendo
I broke a glass on the floor, it was the last straw
Rompí un vaso en el suelo, fue la gota que colmó el vaso
It's like I woke up on the wrong side of town
Es como si me hubiera despertado en el lado equivocado de la ciudad
Say you're comin' around
Dices que vendrás
I need you lately, everything's been getting me down
Te necesito últimamente, todo me ha estado deprimiendo
I felt so much older than the kids 'round the corner
Me sentía mucho mayor que los niños de la esquina
But I feel so much younger now
Pero ahora me siento mucho más joven
Overtook the month, slow back down
Adelanté el mes, vuelve a bajar el ritmo
Blamed a child in a daisy crown
Culpé a un niño con una corona de margaritas
I'm trying to forgive myself for things I didn't do
J'essaie de me pardonner pour des choses que je n'ai pas faites
For words I didn't say and things I didn't choose
Pour des mots que je n'ai pas dits et des choses que je n'ai pas choisies
Spending everyday decomposing in my room
Passer chaque jour à me décomposer dans ma chambre
I'm not okay, but there's nothing I can do
Je ne vais pas bien, mais je ne peux rien faire
I'm tryna love the person I was when I was born
J'essaie d'aimer la personne que j'étais quand je suis né
Hating on a kid doesn't serve me anymore
Détester un enfant ne me sert plus à rien
Sylvanians making stories on the floor
Les Sylvaniens créent des histoires sur le sol
And my mom and dad in love like it's 1994
Et ma mère et mon père amoureux comme en 1994
Say you're comin' around
Dis que tu reviens
I need you lately, everything's been getting me down
J'ai besoin de toi dernièrement, tout me déprime
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Ouais, l'enfant a grandi, je me sens coincé
But I don't wanna catch up right now
Mais je ne veux pas rattraper le temps perdu maintenant
I'm tryna get a better sense of what I'm worth
J'essaie d'avoir une meilleure idée de ma valeur
'Cause I've been on the fence and in the dirt
Parce que j'ai été sur la défensive et dans la saleté
Taking it easy
Prendre les choses facilement
But I forgot I have a job and nothing ever stops so
Mais j'ai oublié que j'ai un travail et que rien ne s'arrête jamais alors
Say you're comin' around
Dis que tu reviens
I need you lately, everything's been getting me down
J'ai besoin de toi dernièrement, tout me déprime
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Ouais, l'enfant a grandi, je me sens coincé
But I don't wanna catch up right now
Mais je ne veux pas rattraper le temps perdu maintenant
Say you're comin' around
Dis que tu reviens
I need you lately, everything's been getting me down
J'ai besoin de toi dernièrement, tout me déprime
I broke a glass on the floor, it was the last straw
J'ai cassé un verre sur le sol, c'était la goutte d'eau
It's like I woke up on the wrong side of town
C'est comme si je m'étais réveillé du mauvais côté de la ville
Say you're comin' around
Dis que tu reviens
I need you lately, everything's been getting me down
J'ai besoin de toi dernièrement, tout me déprime
I felt so much older than the kids 'round the corner
Je me sentais tellement plus vieux que les enfants du coin
But I feel so much younger now
Mais je me sens tellement plus jeune maintenant
Overtook the month, slow back down
J'ai dépassé le mois, ralentis
Blamed a child in a daisy crown
J'ai blâmé un enfant avec une couronne de marguerites
I'm trying to forgive myself for things I didn't do
Sto cercando di perdonarmi per le cose che non ho fatto
For words I didn't say and things I didn't choose
Per le parole che non ho detto e le cose che non ho scelto
Spending everyday decomposing in my room
Passando ogni giorno a decomporre nella mia stanza
I'm not okay, but there's nothing I can do
Non sto bene, ma non c'è nulla che io possa fare
I'm tryna love the person I was when I was born
Sto cercando di amare la persona che ero quando sono nato
Hating on a kid doesn't serve me anymore
Odiare un bambino non mi serve più
Sylvanians making stories on the floor
I Sylvanians che creano storie sul pavimento
And my mom and dad in love like it's 1994
E mia mamma e papà innamorati come se fosse il 1994
Say you're comin' around
Dici che stai arrivando
I need you lately, everything's been getting me down
Ho bisogno di te ultimamente, tutto mi sta abbattendo
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Sì, il bambino è cresciuto, mi sento bloccato
But I don't wanna catch up right now
Ma non voglio raggiungere gli altri adesso
I'm tryna get a better sense of what I'm worth
Sto cercando di avere un senso migliore di quello che valgo
'Cause I've been on the fence and in the dirt
Perché sono stato sul recinto e nella sporcizia
Taking it easy
Prendendola con calma
But I forgot I have a job and nothing ever stops so
Ma ho dimenticato che ho un lavoro e niente si ferma mai quindi
Say you're comin' around
Dici che stai arrivando
I need you lately, everything's been getting me down
Ho bisogno di te ultimamente, tutto mi sta abbattendo
Yeah, the kid's a grown up, I feel like I'm stuck
Sì, il bambino è cresciuto, mi sento bloccato
But I don't wanna catch up right now
Ma non voglio raggiungere gli altri adesso
Say you're comin' around
Dici che stai arrivando
I need you lately, everything's been getting me down
Ho bisogno di te ultimamente, tutto mi sta abbattendo
I broke a glass on the floor, it was the last straw
Ho rotto un bicchiere sul pavimento, è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso
It's like I woke up on the wrong side of town
È come se mi fossi svegliato dalla parte sbagliata della città
Say you're comin' around
Dici che stai arrivando
I need you lately, everything's been getting me down
Ho bisogno di te ultimamente, tutto mi sta abbattendo
I felt so much older than the kids 'round the corner
Mi sentivo molto più vecchio dei bambini all'angolo
But I feel so much younger now
Ma ora mi sento molto più giovane
Overtook the month, slow back down
Ho superato il mese, rallenta
Blamed a child in a daisy crown
Ho incolpato un bambino con una corona di margherite
[Куплет 1]
Я пытаюсь простить себя за то, что я не сделал
За слова, что не сказал, и за то, что я не выбрал
Провожу дни разлагаясь в своей комнате
Я не в порядке, но ничего с этим поделать не могу
[Куплет 2]
Я пытаюсь полюбить человека, которым я был при рождении
Ненавидеть ребёнка мне больше не подходит
С Sylvanians выдуманные истории на полу
И мои мама с папой влюблены, как будто сейчас 94-ый
[Припев]
Скажи, что ты собираешься прийти
Ты мне нужен, в последнее время меня всё огорчает
Да, дети уже выросли, я один будто застрял
Но я не хочу их пока догонять
[Куплет 3]
Я пытаюсь лучше понять чего я стою
Потому что мне было стыдно и всё равно
Пытался расслабиться
Но забыл, что у меня работа, и ничто не стоит на месте
[Припев]
Скажи, что ты сюда собираешься
Ты мне нужен, в последнее время меня всё огорчает
Да, дети уже выросли, я один будто застрял
Но я не хочу их пока догонять
[Проигрыш]
[Припев]
Скажи, что ты собираешься прийти
Ты мне нужен, в последнее время меня всё огорчает
Я уронил на пол стакан, это была последняя капля
Как-будто бы я встал не с той стороны города
Скажи, что ты сюда собираешься
Ты мне нужен, в последнее время меня всё огорчает
Я чувствовал себя старше, чем дети за углом
Но сейчас чувствую себя намного младше
[Аутро]
Обогнал их всех и снова притормозил
Винил ребёнка в венке из цветов