FRANCISCO SANTOFIMIO, REGGI APONTE, CARLOS BRICENO, JORGE J. HERNANDEZ QUILES
Aunque no me aceptes rosas
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Yeah, yeah
Qué mujer tan asombrosa
Yo solo anhelo que algún día me brindes una oportunidad
Yeah, yeah
No me niegues tus besos
Disculpa si me puse romántico
No volverá a pasar
Así que no le hablen de amor
Ella no quiere enamorarse
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Así que no le hablen de amor
Ella no quiere enamorarse
Protege sus sentimientos de una ilusión
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
No está interesada en una relación
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
No le importa nada, no lo intentes, no
Hey, negocio te has vuelto
En tu trampa yo me he quedado envuelto
No no, tu piel es vicio, has el sacrificio
No mates tus esperanzas de amar
A tus caricias estoy preso
Para enamorarte no hay tarifa ni precio
Permítame enseñarle del amor sin turismo del placer
Despojarla del dolor y aprenda lo que es querer
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Mis amigos dicen que estoy mal
Que de ti yo no me puedo enamorar
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Mis amigos dicen que estoy mal
De ti me quiero enamorar
Así que no le hablen de amor
Ella no quiere enamorarse
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Así que no le hablen de amor
Ella no quiere enamorarse
Protege sus sentimientos de una ilusión
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
No está interesada en una relación
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
No le importa nada, no lo intentes, no
Aunque no me aceptes rosas
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Yeah, yeah
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
CD9
Ay qué tú quieres, quieres
Dime niña qué es lo que tú quieres
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
No le importa nada, no lo intentes, no
Aunque no me aceptes rosas
Obwohl du keine Rosen von mir annimmst
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Ich möchte einen anderen Weg finden, um dich zu verlieben
Yeah, yeah
Ja, ja
Qué mujer tan asombrosa
Was für eine erstaunliche Frau
Yo solo anhelo que algún día me brindes una oportunidad
Ich sehne mich nur danach, dass du mir eines Tages eine Chance gibst
Yeah, yeah
Ja, ja
No me niegues tus besos
Verweigere mir nicht deine Küsse
Disculpa si me puse romántico
Entschuldigung, wenn ich romantisch wurde
No volverá a pasar
Es wird nicht wieder passieren
Así que no le hablen de amor
Also redet nicht von Liebe mit ihr
Ella no quiere enamorarse
Sie will sich nicht verlieben
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Ihr Herz ist wie ein Eisberg, sie fühlt nicht, nein
Así que no le hablen de amor
Also redet nicht von Liebe mit ihr
Ella no quiere enamorarse
Sie will sich nicht verlieben
Protege sus sentimientos de una ilusión
Sie schützt ihre Gefühle vor einer Illusion
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
No le hablen de amor
Redet nicht von Liebe mit ihr
No está interesada en una relación
Sie ist nicht an einer Beziehung interessiert
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
No le hablen de amor
Redet nicht von Liebe mit ihr
No le importa nada, no lo intentes, no
Es ist ihr egal, versuche es nicht, nein
Hey, negocio te has vuelto
Hey, du bist zu einem Geschäft geworden
En tu trampa yo me he quedado envuelto
In deiner Falle bin ich gefangen
No no, tu piel es vicio, has el sacrificio
Nein nein, deine Haut ist Sucht, mache das Opfer
No mates tus esperanzas de amar
Töte nicht deine Hoffnungen zu lieben
A tus caricias estoy preso
Ich bin deinen Liebkosungen ausgeliefert
Para enamorarte no hay tarifa ni precio
Um dich zu verlieben, gibt es keine Gebühr oder Preis
Permítame enseñarle del amor sin turismo del placer
Lass mich dir von der Liebe ohne Tourismus des Vergnügens erzählen
Despojarla del dolor y aprenda lo que es querer
Befreie sie vom Schmerz und lerne, was es heißt zu lieben
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Dein, wenn du wüsstest, ich kümmere mich nicht um den Stolz
Mis amigos dicen que estoy mal
Meine Freunde sagen, dass es mir schlecht geht
Que de ti yo no me puedo enamorar
Dass ich mich nicht in dich verlieben kann
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Dein, wenn du wüsstest, ich kümmere mich nicht um den Stolz
Mis amigos dicen que estoy mal
Meine Freunde sagen, dass es mir schlecht geht
De ti me quiero enamorar
Ich möchte mich in dich verlieben
Así que no le hablen de amor
Also redet nicht von Liebe mit ihr
Ella no quiere enamorarse
Sie will sich nicht verlieben
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Ihr Herz ist wie ein Eisberg, sie fühlt nicht, nein
Así que no le hablen de amor
Also redet nicht von Liebe mit ihr
Ella no quiere enamorarse
Sie will sich nicht verlieben
Protege sus sentimientos de una ilusión
Sie schützt ihre Gefühle vor einer Illusion
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
No le hablen de amor
Redet nicht von Liebe mit ihr
No está interesada en una relación
Sie ist nicht an einer Beziehung interessiert
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
No le hablen de amor
Redet nicht von Liebe mit ihr
No le importa nada, no lo intentes, no
Es ist ihr egal, versuche es nicht, nein
Aunque no me aceptes rosas
Obwohl du keine Rosen von mir annimmst
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Ich möchte einen anderen Weg finden, um dich zu verlieben
Yeah, yeah
Ja, ja
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
CD9
CD9
Ay qué tú quieres, quieres
Oh, was du willst, willst
Dime niña qué es lo que tú quieres
Sag mir, Mädchen, was du willst
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Nein nein)
No le hablen de amor
Redet nicht von Liebe mit ihr
No le importa nada, no lo intentes, no
Es ist ihr egal, versuche es nicht, nein
Aunque no me aceptes rosas
Embora você não aceite rosas
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Quero encontrar outra maneira de te fazer se apaixonar
Yeah, yeah
Sim, sim
Qué mujer tan asombrosa
Que mulher tão incrível
Yo solo anhelo que algún día me brindes una oportunidad
Eu só desejo que um dia você me dê uma chance
Yeah, yeah
Sim, sim
No me niegues tus besos
Não me negue seus beijos
Disculpa si me puse romántico
Desculpe se eu fiquei romântico
No volverá a pasar
Não vai acontecer de novo
Así que no le hablen de amor
Então não fale com ela sobre amor
Ella no quiere enamorarse
Ela não quer se apaixonar
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Seu coração é como um iceberg, não sente, não
Así que no le hablen de amor
Então não fale com ela sobre amor
Ella no quiere enamorarse
Ela não quer se apaixonar
Protege sus sentimientos de una ilusión
Ela protege seus sentimentos de uma ilusão
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
No le hablen de amor
Não fale com ela sobre amor
No está interesada en una relación
Ela não está interessada em um relacionamento
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
No le hablen de amor
Não fale com ela sobre amor
No le importa nada, no lo intentes, no
Ela não se importa com nada, não tente, não
Hey, negocio te has vuelto
Ei, você se tornou um negócio
En tu trampa yo me he quedado envuelto
Na sua armadilha eu fiquei preso
No no, tu piel es vicio, has el sacrificio
Não não, sua pele é vício, faça o sacrifício
No mates tus esperanzas de amar
Não mate suas esperanças de amar
A tus caricias estoy preso
Estou preso aos seus carinhos
Para enamorarte no hay tarifa ni precio
Para te fazer se apaixonar não há tarifa nem preço
Permítame enseñarle del amor sin turismo del placer
Deixe-me ensinar-lhe sobre o amor sem turismo do prazer
Despojarla del dolor y aprenda lo que es querer
Despojá-la da dor e aprender o que é querer
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Seu, se você soubesse, eu não me importo com o orgulho
Mis amigos dicen que estoy mal
Meus amigos dizem que estou mal
Que de ti yo no me puedo enamorar
Que eu não posso me apaixonar por você
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Seu, se você soubesse, eu não me importo com o orgulho
Mis amigos dicen que estoy mal
Meus amigos dizem que estou mal
De ti me quiero enamorar
Eu quero me apaixonar por você
Así que no le hablen de amor
Então não fale com ela sobre amor
Ella no quiere enamorarse
Ela não quer se apaixonar
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Seu coração é como um iceberg, não sente, não
Así que no le hablen de amor
Então não fale com ela sobre amor
Ella no quiere enamorarse
Ela não quer se apaixonar
Protege sus sentimientos de una ilusión
Ela protege seus sentimentos de uma ilusão
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
No le hablen de amor
Não fale com ela sobre amor
No está interesada en una relación
Ela não está interessada em um relacionamento
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
No le hablen de amor
Não fale com ela sobre amor
No le importa nada, no lo intentes, no
Ela não se importa com nada, não tente, não
Aunque no me aceptes rosas
Embora você não aceite rosas
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Quero encontrar outra maneira de te fazer se apaixonar
Yeah, yeah
Sim, sim
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
CD9
CD9
Ay qué tú quieres, quieres
Ah, o que você quer, quer
Dime niña qué es lo que tú quieres
Diga-me menina o que você quer
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Não não)
No le hablen de amor
Não fale com ela sobre amor
No le importa nada, no lo intentes, no
Ela não se importa com nada, não tente, não
Aunque no me aceptes rosas
Even if you don't accept roses
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
I want to find another way to make you fall in love with me
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Qué mujer tan asombrosa
What an amazing woman
Yo solo anhelo que algún día me brindes una oportunidad
I just long for the day you give me a chance
Yeah, yeah
Yeah, yeah
No me niegues tus besos
Don't deny me your kisses
Disculpa si me puse romántico
Sorry if I got romantic
No volverá a pasar
It won't happen again
Así que no le hablen de amor
So don't talk to her about love
Ella no quiere enamorarse
She doesn't want to fall in love
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Her heart is like an iceberg, she doesn't feel, no
Así que no le hablen de amor
So don't talk to her about love
Ella no quiere enamorarse
She doesn't want to fall in love
Protege sus sentimientos de una ilusión
She protects her feelings from an illusion
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Don't talk to her about love
No está interesada en una relación
She's not interested in a relationship
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Don't talk to her about love
No le importa nada, no lo intentes, no
She doesn't care about anything, don't try, no
Hey, negocio te has vuelto
Hey, you've become a business
En tu trampa yo me he quedado envuelto
I've gotten caught in your trap
No no, tu piel es vicio, has el sacrificio
No no, your skin is an addiction, make the sacrifice
No mates tus esperanzas de amar
Don't kill your hopes of love
A tus caricias estoy preso
I'm a prisoner to your caresses
Para enamorarte no hay tarifa ni precio
There's no rate or price to make you fall in love
Permítame enseñarle del amor sin turismo del placer
Let me teach you about love without the tourism of pleasure
Despojarla del dolor y aprenda lo que es querer
Strip her of the pain and learn what it is to love
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Yours, if you knew, I don't care about pride
Mis amigos dicen que estoy mal
My friends say I'm wrong
Que de ti yo no me puedo enamorar
That I can't fall in love with you
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Yours, if you knew, I don't care about pride
Mis amigos dicen que estoy mal
My friends say I'm wrong
De ti me quiero enamorar
I want to fall in love with you
Así que no le hablen de amor
So don't talk to her about love
Ella no quiere enamorarse
She doesn't want to fall in love
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Her heart is like an iceberg, she doesn't feel, no
Así que no le hablen de amor
So don't talk to her about love
Ella no quiere enamorarse
She doesn't want to fall in love
Protege sus sentimientos de una ilusión
She protects her feelings from an illusion
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Don't talk to her about love
No está interesada en una relación
She's not interested in a relationship
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Don't talk to her about love
No le importa nada, no lo intentes, no
She doesn't care about anything, don't try, no
Aunque no me aceptes rosas
Even if you don't accept roses
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
I want to find another way to make you fall in love with me
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
CD9
CD9
Ay qué tú quieres, quieres
Oh what you want, you want
Dime niña qué es lo que tú quieres
Tell me girl what you want
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Don't talk to her about love
No le importa nada, no lo intentes, no
She doesn't care about anything, don't try, no
Aunque no me aceptes rosas
Bien que tu ne m'acceptes pas de roses
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Je veux trouver une autre façon de te faire tomber amoureuse
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Qué mujer tan asombrosa
Quelle femme incroyable
Yo solo anhelo que algún día me brindes una oportunidad
Je ne souhaite qu'un jour tu me donnes une chance
Yeah, yeah
Ouais, ouais
No me niegues tus besos
Ne me refuse pas tes baisers
Disculpa si me puse romántico
Désolé si je suis devenu romantique
No volverá a pasar
Ça ne se reproduira plus
Así que no le hablen de amor
Alors ne lui parlez pas d'amour
Ella no quiere enamorarse
Elle ne veut pas tomber amoureuse
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Son cœur est comme un iceberg, il ne ressent rien, non
Así que no le hablen de amor
Alors ne lui parlez pas d'amour
Ella no quiere enamorarse
Elle ne veut pas tomber amoureuse
Protege sus sentimientos de una ilusión
Elle protège ses sentiments d'une illusion
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
No le hablen de amor
Ne lui parlez pas d'amour
No está interesada en una relación
Elle n'est pas intéressée par une relation
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
No le hablen de amor
Ne lui parlez pas d'amour
No le importa nada, no lo intentes, no
Elle ne se soucie de rien, n'essaie pas, non
Hey, negocio te has vuelto
Hey, tu es devenu une affaire
En tu trampa yo me he quedado envuelto
Je suis pris dans ton piège
No no, tu piel es vicio, has el sacrificio
Non non, ta peau est une addiction, fais le sacrifice
No mates tus esperanzas de amar
Ne tue pas tes espoirs d'aimer
A tus caricias estoy preso
Je suis prisonnier de tes caresses
Para enamorarte no hay tarifa ni precio
Pour te faire tomber amoureuse, il n'y a ni tarif ni prix
Permítame enseñarle del amor sin turismo del placer
Laisse-moi t'apprendre l'amour sans le tourisme du plaisir
Despojarla del dolor y aprenda lo que es querer
Te débarrasser de la douleur et apprendre ce qu'est l'amour
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
À toi, si tu savais, je me fiche de l'orgueil
Mis amigos dicen que estoy mal
Mes amis disent que je vais mal
Que de ti yo no me puedo enamorar
Que je ne peux pas tomber amoureux de toi
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
À toi, si tu savais, je me fiche de l'orgueil
Mis amigos dicen que estoy mal
Mes amis disent que je vais mal
De ti me quiero enamorar
Je veux tomber amoureux de toi
Así que no le hablen de amor
Alors ne lui parlez pas d'amour
Ella no quiere enamorarse
Elle ne veut pas tomber amoureuse
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Son cœur est comme un iceberg, il ne ressent rien, non
Así que no le hablen de amor
Alors ne lui parlez pas d'amour
Ella no quiere enamorarse
Elle ne veut pas tomber amoureuse
Protege sus sentimientos de una ilusión
Elle protège ses sentiments d'une illusion
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
No le hablen de amor
Ne lui parlez pas d'amour
No está interesada en una relación
Elle n'est pas intéressée par une relation
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
No le hablen de amor
Ne lui parlez pas d'amour
No le importa nada, no lo intentes, no
Elle ne se soucie de rien, n'essaie pas, non
Aunque no me aceptes rosas
Bien que tu ne m'acceptes pas de roses
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Je veux trouver une autre façon de te faire tomber amoureuse
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
CD9
CD9
Ay qué tú quieres, quieres
Oh ce que tu veux, tu veux
Dime niña qué es lo que tú quieres
Dis-moi fille ce que tu veux
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (Non non)
No le hablen de amor
Ne lui parlez pas d'amour
No le importa nada, no lo intentes, no
Elle ne se soucie de rien, n'essaie pas, non
Aunque no me aceptes rosas
Anche se non accetti le rose
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Voglio trovare un altro modo per poterti far innamorare
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Qué mujer tan asombrosa
Che donna così sorprendente
Yo solo anhelo que algún día me brindes una oportunidad
Io solo spero che un giorno mi darai una possibilità
Yeah, yeah
Yeah, yeah
No me niegues tus besos
Non negarmi i tuoi baci
Disculpa si me puse romántico
Scusa se sono diventato romantico
No volverá a pasar
Non succederà più
Así que no le hablen de amor
Quindi non parlatele d'amore
Ella no quiere enamorarse
Lei non vuole innamorarsi
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Il suo cuore è come un iceberg, non sente, no
Así que no le hablen de amor
Quindi non parlatele d'amore
Ella no quiere enamorarse
Lei non vuole innamorarsi
Protege sus sentimientos de una ilusión
Protegge i suoi sentimenti da un'illusione
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Non parlatele d'amore
No está interesada en una relación
Non è interessata a una relazione
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Non parlatele d'amore
No le importa nada, no lo intentes, no
Non le importa nulla, non provare, no
Hey, negocio te has vuelto
Hey, sei diventata un affare
En tu trampa yo me he quedado envuelto
Nella tua trappola sono rimasto intrappolato
No no, tu piel es vicio, has el sacrificio
No no, la tua pelle è vizio, fai il sacrificio
No mates tus esperanzas de amar
Non uccidere le tue speranze di amare
A tus caricias estoy preso
Sono prigioniero delle tue carezze
Para enamorarte no hay tarifa ni precio
Per farti innamorare non c'è tariffa né prezzo
Permítame enseñarle del amor sin turismo del placer
Permettimi di insegnarti dell'amore senza turismo del piacere
Despojarla del dolor y aprenda lo que es querer
Liberarti dal dolore e imparare cosa significa voler bene
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Tuo, se solo sapessi, non mi importa l'orgoglio
Mis amigos dicen que estoy mal
I miei amici dicono che sto male
Que de ti yo no me puedo enamorar
Che non posso innamorarmi di te
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Tuo, se solo sapessi, non mi importa l'orgoglio
Mis amigos dicen que estoy mal
I miei amici dicono che sto male
De ti me quiero enamorar
Voglio innamorarmi di te
Así que no le hablen de amor
Quindi non parlatele d'amore
Ella no quiere enamorarse
Lei non vuole innamorarsi
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Il suo cuore è come un iceberg, non sente, no
Así que no le hablen de amor
Quindi non parlatele d'amore
Ella no quiere enamorarse
Lei non vuole innamorarsi
Protege sus sentimientos de una ilusión
Protegge i suoi sentimenti da un'illusione
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Non parlatele d'amore
No está interesada en una relación
Non è interessata a una relazione
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Non parlatele d'amore
No le importa nada, no lo intentes, no
Non le importa nulla, non provare, no
Aunque no me aceptes rosas
Anche se non accetti le rose
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Voglio trovare un altro modo per poterti far innamorare
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
CD9
CD9
Ay qué tú quieres, quieres
Oh cosa vuoi, vuoi
Dime niña qué es lo que tú quieres
Dimmi ragazza cosa vuoi
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
Eh eh eh (No no)
No le hablen de amor
Non parlatele d'amore
No le importa nada, no lo intentes, no
Non le importa nulla, non provare, no