Strange

Celeste Waite, Jamie Hartman, Stephen Wrabel

Liedtexte Übersetzung

I tried for you
Tried to see through all the smoke and dirt
It wouldn't move
What could I do?

I touch your head
To pull your thoughts into my hand
But now I can't

Say, isn't it strange?
Isn't it strange
I am still me
You are still you
In the same place?
Isn't it strange
How people can change
From strangers to friends
Friends into lovers
And strangers again?

Back to this room
Back to our roots
What did we lose?
What did we lose?

If I could
I'd pull your strings for one more dance
But I can't

Say, isn't it strange?
Isn't it strange
You look at me
I look at you
With nothing to say?
Isn't it strange
How people can change
From strangers to friends
Friends into lovers
And strangers again?

Then the silence steals over to my bedside
And it whispers who I am
That violent disclosure turns my insides
Stops me when I try to stand

Isn't it strange
How people can change
From strangers to friends
Friends into lovers
And strangers again?

I tried for you
Ich habe es für dich versucht
Tried to see through all the smoke and dirt
Versucht, durch all den Rauch und Schmutz zu sehen
It wouldn't move
Es bewegte sich nicht
What could I do?
Was konnte ich tun?
I touch your head
Ich berühre deinen Kopf
To pull your thoughts into my hand
Um deine Gedanken in meine Hand zu ziehen
But now I can't
Aber jetzt kann ich nicht
Say, isn't it strange?
Sag, ist es nicht seltsam?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
I am still me
Ich bin immer noch ich
You are still you
Du bist immer noch du
In the same place?
Am selben Ort?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
How people can change
Wie Menschen sich verändern können
From strangers to friends
Von Fremden zu Freunden
Friends into lovers
Freunde zu Liebhabern
And strangers again?
Und wieder zu Fremden?
Back to this room
Zurück in diesem Raum
Back to our roots
Zurück zu unseren Wurzeln
What did we lose?
Was haben wir verloren?
What did we lose?
Was haben wir verloren?
If I could
Wenn ich könnte
I'd pull your strings for one more dance
Würde ich deine Fäden für einen weiteren Tanz ziehen
But I can't
Aber ich kann nicht
Say, isn't it strange?
Sag, ist es nicht seltsam?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
You look at me
Du schaust mich an
I look at you
Ich schaue dich an
With nothing to say?
Ohne etwas zu sagen?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
How people can change
Wie Menschen sich verändern können
From strangers to friends
Von Fremden zu Freunden
Friends into lovers
Freunde zu Liebhabern
And strangers again?
Und wieder zu Fremden?
Then the silence steals over to my bedside
Dann stiehlt sich die Stille an mein Bett
And it whispers who I am
Und es flüstert, wer ich bin
That violent disclosure turns my insides
Diese gewalttätige Offenbarung dreht meine Innereien um
Stops me when I try to stand
Hält mich an, wenn ich versuche aufzustehen
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
How people can change
Wie Menschen sich verändern können
From strangers to friends
Von Fremden zu Freunden
Friends into lovers
Freunde zu Liebhabern
And strangers again?
Und wieder zu Fremden?
I tried for you
Eu tentei por você
Tried to see through all the smoke and dirt
Tentei ver através de toda a fumaça e sujeira
It wouldn't move
Isso não se movia
What could I do?
O que eu poderia fazer?
I touch your head
Toquei sua mão
To pull your thoughts into my hand
Para puxar seus pensamentos para minha mão
But now I can't
Mas agora eu não posso
Say, isn't it strange?
Diga, não é estranho?
Isn't it strange
Não é estranho?
I am still me
Eu ainda sou eu
You are still you
Você ainda é você
In the same place?
No mesmo lugar
Isn't it strange
Não é estranho?
How people can change
Como as pessoas podem mudar
From strangers to friends
De estranhos para amigos
Friends into lovers
De amigos à amantes
And strangers again?
E estranhos novamente?
Back to this room
De volta a este quarto
Back to our roots
De volta às nossas raízes
What did we lose?
O que perdemos?
What did we lose?
O que perdemos?
If I could
Se eu pudesse
I'd pull your strings for one more dance
Eu puxaria suas cordas por mais uma dança
But I can't
Mas eu não posso
Say, isn't it strange?
Diga, não é estranho?
Isn't it strange
Não é estranho?
You look at me
Você olha para mim
I look at you
Eu olho para você
With nothing to say?
Sem nada para dizer
Isn't it strange
Não é estranho?
How people can change
Como as pessoas podem mudar
From strangers to friends
De estranhos para amigos
Friends into lovers
De amigos à amantes
And strangers again?
E estranhos novamente?
Then the silence steals over to my bedside
Então o silêncio se espalha até o meu leito
And it whispers who I am
E sussurra me dizendo quem eu sou
That violent disclosure turns my insides
Essa violenta revelação revira meu interior
Stops me when I try to stand
Me impede quando tento me levantar
Isn't it strange
Não é estranho?
How people can change
Como as pessoas podem mudar
From strangers to friends
De estranhos para amigos
Friends into lovers
De amigos à amantes
And strangers again?
E estranhos novamente?
I tried for you
Lo intenté por ti
Tried to see through all the smoke and dirt
Intenté ver a través de todo el humo y la suciedad
It wouldn't move
No se movería
What could I do?
¿Qué podía hacer?
I touch your head
Toqué tu cabeza
To pull your thoughts into my hand
Para llevar tus pensamientos a mi mano
But now I can't
Pero ahora no puedo
Say, isn't it strange?
Dime, ¿no es extraño?
Isn't it strange
¿No es extraño?
I am still me
Yo sigo siendo yo
You are still you
Tú sigues siendo tú
In the same place?
En el mismo lugar
Isn't it strange
¿No es extraño
How people can change
Cómo la gente puede cambiar
From strangers to friends
De extraños a amigos
Friends into lovers
Amigos en amantes
And strangers again?
Y extraños de nuevo?
Back to this room
De vuelta a esta habitación
Back to our roots
De vuelta a nuestras raíces
What did we lose?
¿Qué perdimos?
What did we lose?
¿Qué perdimos?
If I could
Si pudiera
I'd pull your strings for one more dance
Tiraría de tus cuerdas para un baile más
But I can't
Pero no puedo
Say, isn't it strange?
Dime, ¿no es extraño?
Isn't it strange
¿No es extraño?
You look at me
Tú me miras
I look at you
Yo te miro
With nothing to say?
Sin nada que decir
Isn't it strange
¿No es extraño
How people can change
Cómo la gente puede cambiar
From strangers to friends
De extraños a amigos
Friends into lovers
Amigos en amantes
And strangers again?
Y extraños de nuevo?
Then the silence steals over to my bedside
Entonces el silencio se desliza hasta mi cama
And it whispers who I am
Y susurra quién soy
That violent disclosure turns my insides
Esa violenta revelación revuelve mis entrañas
Stops me when I try to stand
Me detiene cuando intento levantarme
Isn't it strange
¿No es extraño
How people can change
Cómo la gente puede cambiar
From strangers to friends
De extraños a amigos
Friends into lovers
Amigos en amantes
And strangers again?
Y extraños de nuevo?
I tried for you
J'ai essayé pour toi
Tried to see through all the smoke and dirt
J'ai essayé de voir à travers toute cette fumée et saleté
It wouldn't move
Ça ne bougeait pas
What could I do?
Qu'aurais-je pu faire de plus?
I touch your head
Je touche ta main
To pull your thoughts into my hand
Afin d'y soustraire tes pensées
But now I can't
Mais je ne pourrais plus
Say, isn't it strange?
Dis, n'est-ce pas étrange?
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange?
I am still me
Je suis toujours moi-même
You are still you
Tu es toujours toi-même
In the same place?
Au même endroit
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange?
How people can change
Comment est-ce que les gens passent
From strangers to friends
D'inconnus à amis
Friends into lovers
D'amis à amants
And strangers again?
Pour devenir des inconnus à nouveau
Back to this room
De retour à cette chambre
Back to our roots
De retour aux sources
What did we lose?
Qu'avons-nous perdu?
What did we lose?
Qu'avons-nous perdu?
If I could
Si je pouvais
I'd pull your strings for one more dance
Je tirerais tes ficelles pour une danse de plus
But I can't
Mais je ne pourrais pas le faire
Say, isn't it strange?
Dis, n'est-ce pas étrange?
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange?
You look at me
Tu me regardes
I look at you
Je te regarde
With nothing to say?
Sans rien à dire
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange?
How people can change
Comme est-ce que les gens passent
From strangers to friends
D'inconnus à amis
Friends into lovers
D'amis à amants
And strangers again?
Pour devenir des inconnus à nouveau
Then the silence steals over to my bedside
Puis le silence se propage jusqu'à mon chevet
And it whispers who I am
Et me chuchote qui je suis
That violent disclosure turns my insides
Cette violente révélation me fait tourner les entrailles
Stops me when I try to stand
M'arrête quand j'essaie de me lever
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange?
How people can change
Comme est-ce que les gens passent
From strangers to friends
D'inconnus à amis
Friends into lovers
D'amis à amants
And strangers again?
Pour devenir des inconnus à nouveau
I tried for you
Ho provato per te
Tried to see through all the smoke and dirt
Ho cercato di vedere attraverso tutto il fumo e lo sporco
It wouldn't move
Non si muoveva
What could I do?
Cosa potevo fare?
I touch your head
Tocco la tua testa
To pull your thoughts into my hand
Per tirare i tuoi pensieri nella mia mano
But now I can't
Ma ora non posso farlo
Say, isn't it strange?
Di', non è strano?
Isn't it strange
Non è strano
I am still me
Io sono ancora io
You are still you
Tu sei ancora tu
In the same place?
Nello stesso posto?
Isn't it strange
Non è strano
How people can change
Come le persone possono cambiare
From strangers to friends
Da estranei a amici
Friends into lovers
Da amici in amanti
And strangers again?
E di nuovo estranei?
Back to this room
Torniamo in questa stanza
Back to our roots
Torniamo alle nostre radici
What did we lose?
Cosa abbiamo perso?
What did we lose?
Cosa abbiamo perso?
If I could
Se potessi
I'd pull your strings for one more dance
Ti farei pressione per un altro ballo
But I can't
Ma non posso farlo
Say, isn't it strange?
Di', non è strano?
Isn't it strange
Non è strano
You look at me
Io sono ancora io
I look at you
Tu sei ancora tu
With nothing to say?
Nello stesso posto?
Isn't it strange
Non è strano
How people can change
Come le persone possono cambiare
From strangers to friends
Da estranei a amici
Friends into lovers
Da amici in amanti
And strangers again?
E di nuovo estranei?
Then the silence steals over to my bedside
Poi il silenzio si insinua al mio capezzale
And it whispers who I am
E sussurra chi sono
That violent disclosure turns my insides
Quella violenta rivelazione mi sconvolge
Stops me when I try to stand
Mi ferma quando cerco di alzarmi
Isn't it strange
Non è strano
How people can change
Come le persone possono cambiare
From strangers to friends
Da estranei a amici
Friends into lovers
DA amici in amanti
And strangers again?
E di nuovo estranei?
I tried for you
私はあなたのために努力した
Tried to see through all the smoke and dirt
煙と汚れをすべて見通そうとした
It wouldn't move
それは動かなかった
What could I do?
私に何ができたかしら?
I touch your head
私はあなたの頭を触る
To pull your thoughts into my hand
あなたの思考を私の手に引き寄せるために
But now I can't
でも今はできない
Say, isn't it strange?
言うの、奇妙じゃない?
Isn't it strange
奇妙じゃない
I am still me
私はまだ私
You are still you
あなたはまだあなた
In the same place?
同じ場所に?
Isn't it strange
奇妙じゃない
How people can change
人々がどのように変わるか
From strangers to friends
見知らぬ人から友人へ
Friends into lovers
友人から恋人へ
And strangers again?
そして再び見知らぬ人へ?
Back to this room
この部屋に戻る
Back to our roots
私たちのルーツに戻る
What did we lose?
私たちは何を失ったの?
What did we lose?
私たちは何を失ったの?
If I could
もしできるなら
I'd pull your strings for one more dance
もう一度踊るためにあなたの糸を引くだろう
But I can't
でもできない
Say, isn't it strange?
ねえ、奇妙じゃない?
Isn't it strange
奇妙じゃない
You look at me
あなたは私を見る
I look at you
私はあなたを見る
With nothing to say?
何も言うことなく?
Isn't it strange
奇妙じゃない
How people can change
人々がどのように変わるか
From strangers to friends
見知らぬ人から友人へ
Friends into lovers
友人から恋人へ
And strangers again?
そして再び見知らぬ人へ?
Then the silence steals over to my bedside
その後、静寂が私のベッドサイドに忍び寄る
And it whispers who I am
そしてそれは私が誰であるかを囁く
That violent disclosure turns my insides
その激しい暴露が私の内側をひっくり返す
Stops me when I try to stand
立ち上がろうとするときに私を止める
Isn't it strange
奇妙じゃない
How people can change
人々がどのように変わるか
From strangers to friends
見知らぬ人から友人へ
Friends into lovers
友人から恋人へ
And strangers again?
そして再び見知らぬ人へ?

Wissenswertes über das Lied Strange von Celeste

Wann wurde das Lied “Strange” von Celeste veröffentlicht?
Das Lied Strange wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Not Your Muse” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Strange” von Celeste komponiert?
Das Lied “Strange” von Celeste wurde von Celeste Waite, Jamie Hartman, Stephen Wrabel komponiert.

Beliebteste Lieder von Celeste

Andere Künstler von Contemporary R&B