Cherche encore

Erick Benzi

Liedtexte Übersetzung

Y a tant de murs qui te retiennent
Trop d'inaccessibles échelles
Dans tes rêves et dans tes mots

Tu as choisi l'envers à la peine
Ailleurs ou d'autres arcs-en-ciel
Tracent des mondes plus beaux

Cherche encore
Tant que brûlera ta flamme
Le paradis qui dort
Dans les secrets de ton âme
Cherche encore
Suis ta lumière et tes lois
Si tu peux, cherche encore plus fort
Et si jamais tu te perds
Je serai là
Je serai là

Je veux rester dans ton histoire
Une petite porte ouverte
Dans le couloir où tu fuis

Derrière les barreaux de ta mémoire
Même où la raison déserte
Je t'entendrai sans un cri

Va plus loin, cherche encore
Tant que brûlera ta flamme
Le paradis qui dort
Dans les secrets de ton âme
Cherche encore
Suis ta lumière et ta foi
Si tu peux, cherche encore plus fort
Et si jamais tu te perds
Je serai là

Cherche encore (et le temps, les gens continuent d'avancer)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) je serai là
(Et les vents, les ans, continuent de tourner) cherche encore, cherche encore
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) je serai là

(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter)
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai)

(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) cherche encore
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) cherche encore, cherche encore

Y a tant de murs qui te retiennent
Es gibt so viele Mauern, die dich festhalten
Trop d'inaccessibles échelles
Zu viele unerreichbare Leitern
Dans tes rêves et dans tes mots
In deinen Träumen und in deinen Worten
Tu as choisi l'envers à la peine
Du hast das Leid hinter dir gelassen
Ailleurs ou d'autres arcs-en-ciel
Woanders oder andere Regenbogen
Tracent des mondes plus beaux
Zeichnen schönere Welten
Cherche encore
Suche weiter
Tant que brûlera ta flamme
Solange deine Flamme brennt
Le paradis qui dort
Das schlafende Paradies
Dans les secrets de ton âme
In den Geheimnissen deiner Seele
Cherche encore
Suche weiter
Suis ta lumière et tes lois
Folge deinem Licht und deinen Gesetzen
Si tu peux, cherche encore plus fort
Wenn du kannst, suche noch stärker
Et si jamais tu te perds
Und wenn du dich jemals verlierst
Je serai là
Ich werde da sein
Je serai là
Ich werde da sein
Je veux rester dans ton histoire
Ich möchte in deiner Geschichte bleiben
Une petite porte ouverte
Eine kleine offene Tür
Dans le couloir où tu fuis
Im Flur, in dem du fliehst
Derrière les barreaux de ta mémoire
Hinter den Gittern deiner Erinnerung
Même où la raison déserte
Selbst dort, wo die Vernunft fehlt
Je t'entendrai sans un cri
Ich werde dich ohne einen Schrei hören
Va plus loin, cherche encore
Geh weiter, suche weiter
Tant que brûlera ta flamme
Solange deine Flamme brennt
Le paradis qui dort
Das schlafende Paradies
Dans les secrets de ton âme
In den Geheimnissen deiner Seele
Cherche encore
Suche weiter
Suis ta lumière et ta foi
Folge deinem Licht und deinem Glauben
Si tu peux, cherche encore plus fort
Wenn du kannst, suche noch stärker
Et si jamais tu te perds
Und wenn du dich jemals verlierst
Je serai là
Ich werde da sein
Cherche encore (et le temps, les gens continuent d'avancer)
Suche weiter (und die Zeit, die Leute gehen weiter)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) je serai là
(Wenn du vorher fällst, werde ich dich tragen) Ich werde da sein
(Et les vents, les ans, continuent de tourner) cherche encore, cherche encore
(Und der Wind, die Jahre, drehen sich weiter) suche weiter, suche weiter
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) je serai là
(Wenn das Vergessen auf dich wartet, werde ich auch warten) Ich werde da sein
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(Und die Zeit, die Leute gehen weiter)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter)
(Wenn du vorher fällst, werde ich dich tragen)
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(Und der Wind, die Jahre, drehen sich weiter)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai)
(Wenn das Vergessen auf dich wartet, werde ich auch warten)
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(Und die Zeit, die Leute gehen weiter)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) cherche encore
(Wenn du vorher fällst, werde ich dich tragen) suche weiter
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(Und der Wind, die Jahre, drehen sich weiter)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) cherche encore, cherche encore
(Wenn das Vergessen auf dich wartet, werde ich auch warten) suche weiter, suche weiter
Y a tant de murs qui te retiennent
Há tantas paredes que te prendem
Trop d'inaccessibles échelles
Muitas escadas inacessíveis
Dans tes rêves et dans tes mots
Nos teus sonhos e nas tuas palavras
Tu as choisi l'envers à la peine
Escolheste o inverso da dor
Ailleurs ou d'autres arcs-en-ciel
Em outro lugar ou outros arco-íris
Tracent des mondes plus beaux
Desenham mundos mais bonitos
Cherche encore
Continue procurando
Tant que brûlera ta flamme
Enquanto a tua chama queimar
Le paradis qui dort
O paraíso que dorme
Dans les secrets de ton âme
Nos segredos da tua alma
Cherche encore
Continue procurando
Suis ta lumière et tes lois
Siga a tua luz e as tuas leis
Si tu peux, cherche encore plus fort
Se puder, procure ainda mais
Et si jamais tu te perds
E se alguma vez te perderes
Je serai là
Eu estarei aqui
Je serai là
Eu estarei aqui
Je veux rester dans ton histoire
Quero permanecer na tua história
Une petite porte ouverte
Uma pequena porta aberta
Dans le couloir où tu fuis
No corredor por onde foges
Derrière les barreaux de ta mémoire
Atrás das grades da tua memória
Même où la raison déserte
Mesmo onde a razão deserta
Je t'entendrai sans un cri
Eu te ouvirei sem um grito
Va plus loin, cherche encore
Vá mais longe, continue procurando
Tant que brûlera ta flamme
Enquanto a tua chama queimar
Le paradis qui dort
O paraíso que dorme
Dans les secrets de ton âme
Nos segredos da tua alma
Cherche encore
Continue procurando
Suis ta lumière et ta foi
Siga a tua luz e a tua fé
Si tu peux, cherche encore plus fort
Se puder, procure ainda mais
Et si jamais tu te perds
E se alguma vez te perderes
Je serai là
Eu estarei aqui
Cherche encore (et le temps, les gens continuent d'avancer)
Continue procurando (e o tempo, as pessoas continuam avançando)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) je serai là
(Se caíres antes, eu saberei te carregar) eu estarei aqui
(Et les vents, les ans, continuent de tourner) cherche encore, cherche encore
(E os ventos, os anos, continuam a girar) continue procurando, continue procurando
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) je serai là
(Se o esquecimento te espera, eu também esperarei) eu estarei aqui
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(E o tempo, as pessoas continuam avançando)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter)
(Se caíres antes, eu saberei te carregar)
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(E os ventos, os anos, continuam a girar)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai)
(Se o esquecimento te espera, eu também esperarei)
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(E o tempo, as pessoas continuam avançando)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) cherche encore
(Se caíres antes, eu saberei te carregar) continue procurando
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(E os ventos, os anos, continuam a girar)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) cherche encore, cherche encore
(Se o esquecimento te espera, eu também esperarei) continue procurando, continue procurando
Y a tant de murs qui te retiennent
There are so many walls holding you back
Trop d'inaccessibles échelles
Too many inaccessible ladders
Dans tes rêves et dans tes mots
In your dreams and in your words
Tu as choisi l'envers à la peine
You have chosen the reverse of pain
Ailleurs ou d'autres arcs-en-ciel
Elsewhere or other rainbows
Tracent des mondes plus beaux
Trace more beautiful worlds
Cherche encore
Search again
Tant que brûlera ta flamme
As long as your flame burns
Le paradis qui dort
The paradise that sleeps
Dans les secrets de ton âme
In the secrets of your soul
Cherche encore
Search again
Suis ta lumière et tes lois
Follow your light and your laws
Si tu peux, cherche encore plus fort
If you can, search even harder
Et si jamais tu te perds
And if you ever get lost
Je serai là
I will be there
Je serai là
I will be there
Je veux rester dans ton histoire
I want to stay in your story
Une petite porte ouverte
A small open door
Dans le couloir où tu fuis
In the corridor where you flee
Derrière les barreaux de ta mémoire
Behind the bars of your memory
Même où la raison déserte
Even where reason deserts
Je t'entendrai sans un cri
I will hear you without a cry
Va plus loin, cherche encore
Go further, search again
Tant que brûlera ta flamme
As long as your flame burns
Le paradis qui dort
The paradise that sleeps
Dans les secrets de ton âme
In the secrets of your soul
Cherche encore
Search again
Suis ta lumière et ta foi
Follow your light and your faith
Si tu peux, cherche encore plus fort
If you can, search even harder
Et si jamais tu te perds
And if you ever get lost
Je serai là
I will be there
Cherche encore (et le temps, les gens continuent d'avancer)
Search again (and time, people continue to move forward)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) je serai là
(If you fall before, I will know how to carry you) I will be there
(Et les vents, les ans, continuent de tourner) cherche encore, cherche encore
(And the winds, the years, continue to turn) search again, search again
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) je serai là
(If oblivion awaits you, I will also wait) I will be there
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(And time, people continue to move forward)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter)
(If you fall before, I will know how to carry you)
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(And the winds, the years, continue to turn)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai)
(If oblivion awaits you, I will also wait)
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(And time, people continue to move forward)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) cherche encore
(If you fall before, I will know how to carry you) search again
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(And the winds, the years, continue to turn)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) cherche encore, cherche encore
(If oblivion awaits you, I will also wait) search again, search again
Y a tant de murs qui te retiennent
Y hay tantas paredes que te retienen
Trop d'inaccessibles échelles
Demasiadas escaleras inaccesibles
Dans tes rêves et dans tes mots
En tus sueños y en tus palabras
Tu as choisi l'envers à la peine
Has elegido el reverso del dolor
Ailleurs ou d'autres arcs-en-ciel
En otro lugar o otros arco iris
Tracent des mondes plus beaux
Dibujan mundos más hermosos
Cherche encore
Sigue buscando
Tant que brûlera ta flamme
Mientras tu llama siga ardiendo
Le paradis qui dort
El paraíso que duerme
Dans les secrets de ton âme
En los secretos de tu alma
Cherche encore
Sigue buscando
Suis ta lumière et tes lois
Sigue tu luz y tus leyes
Si tu peux, cherche encore plus fort
Si puedes, busca aún más fuerte
Et si jamais tu te perds
Y si alguna vez te pierdes
Je serai là
Estaré allí
Je serai là
Estaré allí
Je veux rester dans ton histoire
Quiero permanecer en tu historia
Une petite porte ouverte
Una pequeña puerta abierta
Dans le couloir où tu fuis
En el pasillo por el que huyes
Derrière les barreaux de ta mémoire
Detrás de las barras de tu memoria
Même où la raison déserte
Incluso donde la razón desierta
Je t'entendrai sans un cri
Te escucharé sin un grito
Va plus loin, cherche encore
Ve más lejos, sigue buscando
Tant que brûlera ta flamme
Mientras tu llama siga ardiendo
Le paradis qui dort
El paraíso que duerme
Dans les secrets de ton âme
En los secretos de tu alma
Cherche encore
Sigue buscando
Suis ta lumière et ta foi
Sigue tu luz y tu fe
Si tu peux, cherche encore plus fort
Si puedes, busca aún más fuerte
Et si jamais tu te perds
Y si alguna vez te pierdes
Je serai là
Estaré allí
Cherche encore (et le temps, les gens continuent d'avancer)
Sigue buscando (y el tiempo, la gente sigue avanzando)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) je serai là
(Si caes antes, sabré cómo llevarte) estaré allí
(Et les vents, les ans, continuent de tourner) cherche encore, cherche encore
(Y los vientos, los años, siguen girando) sigue buscando, sigue buscando
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) je serai là
(Si el olvido te espera, yo también esperaré) estaré allí
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(Y el tiempo, la gente sigue avanzando)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter)
(Si caes antes, sabré cómo llevarte)
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(Y los vientos, los años, siguen girando)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai)
(Si el olvido te espera, yo también esperaré)
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(Y el tiempo, la gente sigue avanzando)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) cherche encore
(Si caes antes, sabré cómo llevarte) sigue buscando
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(Y los vientos, los años, siguen girando)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) cherche encore, cherche encore
(Si el olvido te espera, yo también esperaré) sigue buscando, sigue buscando
Y a tant de murs qui te retiennent
Ci sono così tanti muri che ti trattengono
Trop d'inaccessibles échelles
Troppe scale inaccessibili
Dans tes rêves et dans tes mots
Nei tuoi sogni e nelle tue parole
Tu as choisi l'envers à la peine
Hai scelto il rovescio della pena
Ailleurs ou d'autres arcs-en-ciel
Altrove o altri arcobaleni
Tracent des mondes plus beaux
Disegnano mondi più belli
Cherche encore
Cerca ancora
Tant que brûlera ta flamme
Finché la tua fiamma brucerà
Le paradis qui dort
Il paradiso che dorme
Dans les secrets de ton âme
Nei segreti della tua anima
Cherche encore
Cerca ancora
Suis ta lumière et tes lois
Segui la tua luce e le tue leggi
Si tu peux, cherche encore plus fort
Se puoi, cerca ancora più forte
Et si jamais tu te perds
E se mai ti perdi
Je serai là
Io sarò lì
Je serai là
Io sarò lì
Je veux rester dans ton histoire
Voglio rimanere nella tua storia
Une petite porte ouverte
Una piccola porta aperta
Dans le couloir où tu fuis
Nel corridoio da cui fuggi
Derrière les barreaux de ta mémoire
Dietro le sbarre della tua memoria
Même où la raison déserte
Anche dove la ragione deserta
Je t'entendrai sans un cri
Ti sentirò senza un grido
Va plus loin, cherche encore
Vai più lontano, cerca ancora
Tant que brûlera ta flamme
Finché la tua fiamma brucerà
Le paradis qui dort
Il paradiso che dorme
Dans les secrets de ton âme
Nei segreti della tua anima
Cherche encore
Cerca ancora
Suis ta lumière et ta foi
Segui la tua luce e la tua fede
Si tu peux, cherche encore plus fort
Se puoi, cerca ancora più forte
Et si jamais tu te perds
E se mai ti perdi
Je serai là
Io sarò lì
Cherche encore (et le temps, les gens continuent d'avancer)
Cerca ancora (e il tempo, le persone continuano ad avanzare)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) je serai là
(Se cadi prima, saprò portarti) io sarò lì
(Et les vents, les ans, continuent de tourner) cherche encore, cherche encore
(E i venti, gli anni, continuano a girare) cerca ancora, cerca ancora
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) je serai là
(Se l'oblio ti aspetta, anch'io aspetterò) io sarò lì
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(E il tempo, le persone continuano ad avanzare)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter)
(Se cadi prima, saprò portarti)
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(E i venti, gli anni, continuano a girare)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai)
(Se l'oblio ti aspetta, anch'io aspetterò)
(Et le temps, les gens continuent d'avancer)
(E il tempo, le persone continuano ad avanzare)
(Si tu tombes avant, je saurai te porter) cherche encore
(Se cadi prima, saprò portarti) cerca ancora
(Et les vents, les ans, continuent de tourner)
(E i venti, gli anni, continuano a girare)
(Si l'oubli t'attend, moi aussi j'attendrai) cherche encore, cherche encore
(Se l'oblio ti aspetta, anch'io aspetterò) cerca ancora, cerca ancora

Wissenswertes über das Lied Cherche encore von Céline Dion

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cherche encore” von Céline Dion veröffentlicht?
Céline Dion hat das Lied auf den Alben “D'Eux” im Jahr 1995 und “Original Album Classics” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cherche encore” von Céline Dion komponiert?
Das Lied “Cherche encore” von Céline Dion wurde von Erick Benzi komponiert.

Beliebteste Lieder von Céline Dion

Andere Künstler von Pop