Quand j'aurai bouclé ma valise
Une dernière fois
Dis ce qu'il fallait que je dise
Du meilleur de ma voix
Le jour où j'aurai fait le tour
De tout ça
Je vais rentrer chez moi
Quand j'aurai dessiné les plans
D'une maison nouvelle
D'où je verrai passer le temps
Que la vie sera belle
Le jour où j'aurai mes amours
Dans mes bras
Là je serai chez moi
Je nous veux tous heureux
Mes amours, mes enfants
Je nous veux près des yeux
Près du cœur simplement
Je nous veux véritables
Le soir au coin du feu
Tous autour de ma table
Je nous veux
Quand j'aurai fermé tous les livres
À part celui du cœur
Car c'est l'amour qui nous délivre
Du doute et de la peur
Les jours me paraîtront trop courts
Dans vos bras
Là où je suis chez moi
Je nous veux tous heureux
Mes amours, mes enfants
Je nous veux près des yeux
Près du cœur simplement
Je nous veux véritables
Le soir au coin du feu
Tous autour de ma table
Je nous veux
Moi je descends de l'hiver
Et des filles du roi
Et je veux ma famille
Autour de moi
Je nous aime à l'étroit
Je nous veux tous heureux
Mes amours, mes enfants
Je nous veux près des yeux
Près du cœur simplement
Je nous veux véritables
Le soir au coin du feu
Tous autour de ma table
Je nous veux
Autour de ma table
Je nous veux
Quand j'aurai bouclé ma valise
Wenn ich meinen Koffer
Une dernière fois
Ein letztes Mal gepackt habe
Dis ce qu'il fallait que je dise
Sag, was ich sagen musste
Du meilleur de ma voix
Mit meiner besten Stimme
Le jour où j'aurai fait le tour
Der Tag, an dem ich das alles
De tout ça
Abgeschlossen habe
Je vais rentrer chez moi
Ich werde nach Hause gehen
Quand j'aurai dessiné les plans
Wenn ich die Pläne gezeichnet habe
D'une maison nouvelle
Für ein neues Haus
D'où je verrai passer le temps
Von wo aus ich die Zeit vergehen sehe
Que la vie sera belle
Das Leben wird schön sein
Le jour où j'aurai mes amours
Der Tag, an dem ich meine Lieben
Dans mes bras
In meinen Armen habe
Là je serai chez moi
Dann werde ich zu Hause sein
Je nous veux tous heureux
Ich will uns alle glücklich
Mes amours, mes enfants
Meine Lieben, meine Kinder
Je nous veux près des yeux
Ich will uns in der Nähe der Augen
Près du cœur simplement
Einfach in der Nähe des Herzens
Je nous veux véritables
Ich will uns echt
Le soir au coin du feu
Am Abend am Feuer
Tous autour de ma table
Alle um meinen Tisch
Je nous veux
Ich will uns
Quand j'aurai fermé tous les livres
Wenn ich alle Bücher geschlossen habe
À part celui du cœur
Außer dem des Herzens
Car c'est l'amour qui nous délivre
Denn es ist die Liebe, die uns befreit
Du doute et de la peur
Von Zweifel und Angst
Les jours me paraîtront trop courts
Die Tage werden mir zu kurz erscheinen
Dans vos bras
In deinen Armen
Là où je suis chez moi
Wo ich zu Hause bin
Je nous veux tous heureux
Ich will uns alle glücklich
Mes amours, mes enfants
Meine Lieben, meine Kinder
Je nous veux près des yeux
Ich will uns in der Nähe der Augen
Près du cœur simplement
Einfach in der Nähe des Herzens
Je nous veux véritables
Ich will uns echt
Le soir au coin du feu
Am Abend am Feuer
Tous autour de ma table
Alle um meinen Tisch
Je nous veux
Ich will uns
Moi je descends de l'hiver
Ich komme aus dem Winter
Et des filles du roi
Und von den Töchtern des Königs
Et je veux ma famille
Und ich will meine Familie
Autour de moi
Um mich herum
Je nous aime à l'étroit
Ich liebe uns eng beieinander
Je nous veux tous heureux
Ich will uns alle glücklich
Mes amours, mes enfants
Meine Lieben, meine Kinder
Je nous veux près des yeux
Ich will uns in der Nähe der Augen
Près du cœur simplement
Einfach in der Nähe des Herzens
Je nous veux véritables
Ich will uns echt
Le soir au coin du feu
Am Abend am Feuer
Tous autour de ma table
Alle um meinen Tisch
Je nous veux
Ich will uns
Autour de ma table
Um meinen Tisch
Je nous veux
Ich will uns
Quand j'aurai bouclé ma valise
Quando eu terminar de arrumar minha mala
Une dernière fois
Uma última vez
Dis ce qu'il fallait que je dise
Diga o que eu precisava dizer
Du meilleur de ma voix
Com a melhor da minha voz
Le jour où j'aurai fait le tour
O dia em que eu tiver dado a volta
De tout ça
Em tudo isso
Je vais rentrer chez moi
Eu vou voltar para casa
Quand j'aurai dessiné les plans
Quando eu tiver desenhado os planos
D'une maison nouvelle
De uma nova casa
D'où je verrai passer le temps
De onde eu verei o tempo passar
Que la vie sera belle
Que a vida será bela
Le jour où j'aurai mes amours
O dia em que eu tiver meus amores
Dans mes bras
Em meus braços
Là je serai chez moi
Lá eu estarei em casa
Je nous veux tous heureux
Eu quero todos nós felizes
Mes amours, mes enfants
Meus amores, meus filhos
Je nous veux près des yeux
Eu quero nós perto dos olhos
Près du cœur simplement
Perto do coração simplesmente
Je nous veux véritables
Eu quero nós verdadeiros
Le soir au coin du feu
À noite, à beira do fogo
Tous autour de ma table
Todos ao redor da minha mesa
Je nous veux
Eu quero nós
Quand j'aurai fermé tous les livres
Quando eu tiver fechado todos os livros
À part celui du cœur
Exceto o do coração
Car c'est l'amour qui nous délivre
Porque é o amor que nos liberta
Du doute et de la peur
Da dúvida e do medo
Les jours me paraîtront trop courts
Os dias parecerão muito curtos
Dans vos bras
Em seus braços
Là où je suis chez moi
Onde eu estou em casa
Je nous veux tous heureux
Eu quero todos nós felizes
Mes amours, mes enfants
Meus amores, meus filhos
Je nous veux près des yeux
Eu quero nós perto dos olhos
Près du cœur simplement
Perto do coração simplesmente
Je nous veux véritables
Eu quero nós verdadeiros
Le soir au coin du feu
À noite, à beira do fogo
Tous autour de ma table
Todos ao redor da minha mesa
Je nous veux
Eu quero nós
Moi je descends de l'hiver
Eu desço do inverno
Et des filles du roi
E das filhas do rei
Et je veux ma famille
E eu quero minha família
Autour de moi
Ao meu redor
Je nous aime à l'étroit
Eu amo nós apertados
Je nous veux tous heureux
Eu quero todos nós felizes
Mes amours, mes enfants
Meus amores, meus filhos
Je nous veux près des yeux
Eu quero nós perto dos olhos
Près du cœur simplement
Perto do coração simplesmente
Je nous veux véritables
Eu quero nós verdadeiros
Le soir au coin du feu
À noite, à beira do fogo
Tous autour de ma table
Todos ao redor da minha mesa
Je nous veux
Eu quero nós
Autour de ma table
Ao redor da minha mesa
Je nous veux
Eu quero nós
Quand j'aurai bouclé ma valise
When I have packed my suitcase
Une dernière fois
One last time
Dis ce qu'il fallait que je dise
Say what I had to say
Du meilleur de ma voix
With the best of my voice
Le jour où j'aurai fait le tour
The day I have gone around
De tout ça
All of this
Je vais rentrer chez moi
I'm going to go home
Quand j'aurai dessiné les plans
When I have drawn the plans
D'une maison nouvelle
Of a new house
D'où je verrai passer le temps
From where I will see time pass
Que la vie sera belle
That life will be beautiful
Le jour où j'aurai mes amours
The day I have my loves
Dans mes bras
In my arms
Là je serai chez moi
There I will be at home
Je nous veux tous heureux
I want us all to be happy
Mes amours, mes enfants
My loves, my children
Je nous veux près des yeux
I want us close to the eyes
Près du cœur simplement
Close to the heart simply
Je nous veux véritables
I want us to be real
Le soir au coin du feu
In the evening by the fire
Tous autour de ma table
All around my table
Je nous veux
I want us
Quand j'aurai fermé tous les livres
When I have closed all the books
À part celui du cœur
Except the one of the heart
Car c'est l'amour qui nous délivre
Because it's love that delivers us
Du doute et de la peur
From doubt and fear
Les jours me paraîtront trop courts
The days will seem too short
Dans vos bras
In your arms
Là où je suis chez moi
Where I am at home
Je nous veux tous heureux
I want us all to be happy
Mes amours, mes enfants
My loves, my children
Je nous veux près des yeux
I want us close to the eyes
Près du cœur simplement
Close to the heart simply
Je nous veux véritables
I want us to be real
Le soir au coin du feu
In the evening by the fire
Tous autour de ma table
All around my table
Je nous veux
I want us
Moi je descends de l'hiver
I descend from winter
Et des filles du roi
And from the king's daughters
Et je veux ma famille
And I want my family
Autour de moi
Around me
Je nous aime à l'étroit
I love us in the narrow
Je nous veux tous heureux
I want us all to be happy
Mes amours, mes enfants
My loves, my children
Je nous veux près des yeux
I want us close to the eyes
Près du cœur simplement
Close to the heart simply
Je nous veux véritables
I want us to be real
Le soir au coin du feu
In the evening by the fire
Tous autour de ma table
All around my table
Je nous veux
I want us
Autour de ma table
Around my table
Je nous veux
I want us
Quand j'aurai bouclé ma valise
Cuando haya hecho mi maleta
Une dernière fois
Una última vez
Dis ce qu'il fallait que je dise
Di lo que tenía que decir
Du meilleur de ma voix
Con la mejor de mis voces
Le jour où j'aurai fait le tour
El día que haya dado la vuelta
De tout ça
A todo esto
Je vais rentrer chez moi
Voy a volver a casa
Quand j'aurai dessiné les plans
Cuando haya dibujado los planos
D'une maison nouvelle
De una nueva casa
D'où je verrai passer le temps
Desde donde veré pasar el tiempo
Que la vie sera belle
Qué bella será la vida
Le jour où j'aurai mes amours
El día que tenga a mis amores
Dans mes bras
En mis brazos
Là je serai chez moi
Allí estaré en casa
Je nous veux tous heureux
Quiero que todos seamos felices
Mes amours, mes enfants
Mis amores, mis hijos
Je nous veux près des yeux
Quiero que estemos cerca de los ojos
Près du cœur simplement
Cerca del corazón simplemente
Je nous veux véritables
Quiero que seamos verdaderos
Le soir au coin du feu
Por la noche junto al fuego
Tous autour de ma table
Todos alrededor de mi mesa
Je nous veux
Nos quiero
Quand j'aurai fermé tous les livres
Cuando haya cerrado todos los libros
À part celui du cœur
Excepto el del corazón
Car c'est l'amour qui nous délivre
Porque es el amor el que nos libera
Du doute et de la peur
De la duda y el miedo
Les jours me paraîtront trop courts
Los días me parecerán demasiado cortos
Dans vos bras
En tus brazos
Là où je suis chez moi
Donde estoy en casa
Je nous veux tous heureux
Quiero que todos seamos felices
Mes amours, mes enfants
Mis amores, mis hijos
Je nous veux près des yeux
Quiero que estemos cerca de los ojos
Près du cœur simplement
Cerca del corazón simplemente
Je nous veux véritables
Quiero que seamos verdaderos
Le soir au coin du feu
Por la noche junto al fuego
Tous autour de ma table
Todos alrededor de mi mesa
Je nous veux
Nos quiero
Moi je descends de l'hiver
Yo desciendo del invierno
Et des filles du roi
Y de las hijas del rey
Et je veux ma famille
Y quiero a mi familia
Autour de moi
A mi alrededor
Je nous aime à l'étroit
Nos amo en la estrechez
Je nous veux tous heureux
Quiero que todos seamos felices
Mes amours, mes enfants
Mis amores, mis hijos
Je nous veux près des yeux
Quiero que estemos cerca de los ojos
Près du cœur simplement
Cerca del corazón simplemente
Je nous veux véritables
Quiero que seamos verdaderos
Le soir au coin du feu
Por la noche junto al fuego
Tous autour de ma table
Todos alrededor de mi mesa
Je nous veux
Nos quiero
Autour de ma table
Alrededor de mi mesa
Je nous veux
Nos quiero
Quand j'aurai bouclé ma valise
Quando avrò fatto la mia valigia
Une dernière fois
Un'ultima volta
Dis ce qu'il fallait que je dise
Dì quello che dovevo dire
Du meilleur de ma voix
Con la mia voce migliore
Le jour où j'aurai fait le tour
Il giorno in cui avrò fatto il giro
De tout ça
Di tutto questo
Je vais rentrer chez moi
Tornerò a casa mia
Quand j'aurai dessiné les plans
Quando avrò disegnato i piani
D'une maison nouvelle
Di una nuova casa
D'où je verrai passer le temps
Da dove vedrò passare il tempo
Que la vie sera belle
Che la vita sarà bella
Le jour où j'aurai mes amours
Il giorno in cui avrò i miei amori
Dans mes bras
Tra le mie braccia
Là je serai chez moi
Lì sarò a casa mia
Je nous veux tous heureux
Voglio che siamo tutti felici
Mes amours, mes enfants
I miei amori, i miei figli
Je nous veux près des yeux
Voglio che siamo vicini agli occhi
Près du cœur simplement
Vicino al cuore semplicemente
Je nous veux véritables
Voglio che siamo veri
Le soir au coin du feu
La sera al caldo del fuoco
Tous autour de ma table
Tutti intorno al mio tavolo
Je nous veux
Voglio noi
Quand j'aurai fermé tous les livres
Quando avrò chiuso tutti i libri
À part celui du cœur
Tranne quello del cuore
Car c'est l'amour qui nous délivre
Perché è l'amore che ci libera
Du doute et de la peur
Dal dubbio e dalla paura
Les jours me paraîtront trop courts
I giorni mi sembreranno troppo corti
Dans vos bras
Nelle vostre braccia
Là où je suis chez moi
Lì dove sono a casa mia
Je nous veux tous heureux
Voglio che siamo tutti felici
Mes amours, mes enfants
I miei amori, i miei figli
Je nous veux près des yeux
Voglio che siamo vicini agli occhi
Près du cœur simplement
Vicino al cuore semplicemente
Je nous veux véritables
Voglio che siamo veri
Le soir au coin du feu
La sera al caldo del fuoco
Tous autour de ma table
Tutti intorno al mio tavolo
Je nous veux
Voglio noi
Moi je descends de l'hiver
Io discendo dall'inverno
Et des filles du roi
E dalle figlie del re
Et je veux ma famille
E voglio la mia famiglia
Autour de moi
Intorno a me
Je nous aime à l'étroit
Ci amo stretti
Je nous veux tous heureux
Voglio che siamo tutti felici
Mes amours, mes enfants
I miei amori, i miei figli
Je nous veux près des yeux
Voglio che siamo vicini agli occhi
Près du cœur simplement
Vicino al cuore semplicemente
Je nous veux véritables
Voglio che siamo veri
Le soir au coin du feu
La sera al caldo del fuoco
Tous autour de ma table
Tutti intorno al mio tavolo
Je nous veux
Voglio noi
Autour de ma table
Intorno al mio tavolo
Je nous veux
Voglio noi