You said forever after
But what came after that
Wasn't what I expected
I expected you back
You said that you're romantic
Where's the romance in this?
It's obvious that you're full of it
I tried to give it time
But then our time slipped away
You said that you'd be fine
But finally I'm awake
You said it's only habit
But what happened is this
It's obvious, I'm not having it
You say the pretty things you know I like
But I can read between the lines
If lovers never die then why do I need you?
Believe when I see you
Whenever I see you
It kills me inside
Why'd you say goodbye if lovers never die?
I trust too easily
I trusted you'd treat me well
I'm faced with truth, but facing you
I'm asking for help
You played the gentleman
But there's no gentle in this
It's obvious you're full of it
You say the pretty things you know I like
But I can read between the lines
If lovers never die then why do I need you?
Believe when I see you
Whenever I see you
It kills me inside
Why'd you say goodbye if lovers never die?
It was just a lie
But I survived
Why do you say goodbye if lovers never die? ooh, ooh, oh
If lovers never die, then why do I need you?
Believe when I see you
Whenever I see you
It kills me inside
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Why do you you say goodbye if lovers never die?
No
You said forever after
Du hast gesagt, für immer danach
But what came after that
Aber was danach kam
Wasn't what I expected
War nicht das, was ich erwartet hatte
I expected you back
Ich habe dich zurück erwartet
You said that you're romantic
Du hast gesagt, dass du romantisch bist
Where's the romance in this?
Wo ist die Romantik in all dem?
It's obvious that you're full of it
Es ist offensichtlich, dass du voll davon bist
I tried to give it time
Ich habe versucht, es Zeit zu geben
But then our time slipped away
Aber dann ist unsere Zeit davongeschlichen
You said that you'd be fine
Du hast gesagt, dass du in Ordnung sein würdest
But finally I'm awake
Aber endlich bin ich wach
You said it's only habit
Du hast gesagt, es ist nur Gewohnheit
But what happened is this
Aber was passiert ist, ist das
It's obvious, I'm not having it
Es ist offensichtlich, ich mache das nicht mit
You say the pretty things you know I like
Du sagst die hübschen Dinge, von denen du weißt, dass ich sie mag
But I can read between the lines
Aber ich kann zwischen den Zeilen lesen
If lovers never die then why do I need you?
Wenn Liebende niemals sterben, warum brauche ich dich dann?
Believe when I see you
Glaube, wenn ich dich sehe
Whenever I see you
Immer wenn ich dich sehe
It kills me inside
Es tötet mich innerlich
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Warum sagst du auf Wiedersehen, wenn Liebende niemals sterben?
I trust too easily
Ich vertraue zu leicht
I trusted you'd treat me well
Ich habe dir vertraut, dass du mich gut behandelst
I'm faced with truth, but facing you
Ich bin mit der Wahrheit konfrontiert, aber wenn ich dich gegenüberstehe
I'm asking for help
Bitte ich um Hilfe
You played the gentleman
Du hast den Gentleman gespielt
But there's no gentle in this
Aber es gibt nichts Sanftes in all dem
It's obvious you're full of it
Es ist offensichtlich, dass du voll davon bist
You say the pretty things you know I like
Du sagst die hübschen Dinge, von denen du weißt, dass ich sie mag
But I can read between the lines
Aber ich kann zwischen den Zeilen lesen
If lovers never die then why do I need you?
Wenn Liebende niemals sterben, warum brauche ich dich dann?
Believe when I see you
Glaube, wenn ich dich sehe
Whenever I see you
Immer wenn ich dich sehe
It kills me inside
Es tötet mich innerlich
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Warum sagst du auf Wiedersehen, wenn Liebende niemals sterben?
It was just a lie
Es war nur eine Lüge
But I survived
Aber ich habe überlebt
Why do you say goodbye if lovers never die? ooh, ooh, oh
Warum sagst du auf Wiedersehen, wenn Liebende niemals sterben? ooh, ooh, oh
If lovers never die, then why do I need you?
Wenn Liebende niemals sterben, warum brauche ich dich dann?
Believe when I see you
Glaube, wenn ich dich sehe
Whenever I see you
Immer wenn ich dich sehe
It kills me inside
Es tötet mich innerlich
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Warum sagst du auf Wiedersehen, wenn Liebende niemals sterben?
Why do you you say goodbye if lovers never die?
Warum sagst du auf Wiedersehen, wenn Liebende niemals sterben?
No
Nein
You said forever after
Você disse para sempre depois
But what came after that
Mas o que veio depois disso
Wasn't what I expected
Não era o que eu esperava
I expected you back
Eu esperava que você voltasse
You said that you're romantic
Você disse que é romântico
Where's the romance in this?
Onde está o romance nisso?
It's obvious that you're full of it
É óbvio que você está cheio disso
I tried to give it time
Eu tentei dar tempo
But then our time slipped away
Mas então nosso tempo escorregou
You said that you'd be fine
Você disse que ficaria bem
But finally I'm awake
Mas finalmente estou acordado
You said it's only habit
Você disse que é apenas um hábito
But what happened is this
Mas o que aconteceu é isso
It's obvious, I'm not having it
É óbvio, eu não estou aceitando isso
You say the pretty things you know I like
Você diz as coisas bonitas que sabe que eu gosto
But I can read between the lines
Mas eu consigo ler nas entrelinhas
If lovers never die then why do I need you?
Se os amantes nunca morrem, então por que eu preciso de você?
Believe when I see you
Acredito quando eu te vejo
Whenever I see you
Sempre que eu te vejo
It kills me inside
Isso me mata por dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Por que você disse adeus se os amantes nunca morrem?
I trust too easily
Eu confio muito facilmente
I trusted you'd treat me well
Eu confiei que você me trataria bem
I'm faced with truth, but facing you
Estou diante da verdade, mas enfrentando você
I'm asking for help
Estou pedindo ajuda
You played the gentleman
Você se fez de cavalheiro
But there's no gentle in this
Mas não há nada de gentil nisso
It's obvious you're full of it
É óbvio que você está cheio disso
You say the pretty things you know I like
Você diz as coisas bonitas que sabe que eu gosto
But I can read between the lines
Mas eu consigo ler nas entrelinhas
If lovers never die then why do I need you?
Se os amantes nunca morrem, então por que eu preciso de você?
Believe when I see you
Acredito quando eu te vejo
Whenever I see you
Sempre que eu te vejo
It kills me inside
Isso me mata por dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Por que você disse adeus se os amantes nunca morrem?
It was just a lie
Foi apenas uma mentira
But I survived
Mas eu sobrevivi
Why do you say goodbye if lovers never die? ooh, ooh, oh
Por que você diz adeus se os amantes nunca morrem? ooh, ooh, oh
If lovers never die, then why do I need you?
Se os amantes nunca morrem, então por que eu preciso de você?
Believe when I see you
Acredito quando eu te vejo
Whenever I see you
Sempre que eu te vejo
It kills me inside
Isso me mata por dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Por que você disse adeus se os amantes nunca morrem?
Why do you you say goodbye if lovers never die?
Por que você diz adeus se os amantes nunca morrem?
No
Não
You said forever after
Dijiste para siempre después
But what came after that
Pero lo que vino después de eso
Wasn't what I expected
No fue lo que esperaba
I expected you back
Esperaba que volvieras
You said that you're romantic
Dijiste que eres romántico
Where's the romance in this?
¿Dónde está el romance en esto?
It's obvious that you're full of it
Es obvio que estás lleno de ello
I tried to give it time
Intenté darle tiempo
But then our time slipped away
Pero luego nuestro tiempo se escapó
You said that you'd be fine
Dijiste que estarías bien
But finally I'm awake
Pero finalmente estoy despierto
You said it's only habit
Dijiste que es solo costumbre
But what happened is this
Pero lo que pasó es esto
It's obvious, I'm not having it
Es obvio, no lo estoy aceptando
You say the pretty things you know I like
Dices las cosas bonitas que sabes que me gustan
But I can read between the lines
Pero puedo leer entre líneas
If lovers never die then why do I need you?
Si los amantes nunca mueren, ¿por qué te necesito?
Believe when I see you
Creer cuando te veo
Whenever I see you
Siempre que te veo
It kills me inside
Me mata por dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
¿Por qué dices adiós si los amantes nunca mueren?
I trust too easily
Confío demasiado fácilmente
I trusted you'd treat me well
Confíe en que me tratarías bien
I'm faced with truth, but facing you
Estoy enfrentado con la verdad, pero enfrentándote a ti
I'm asking for help
Estoy pidiendo ayuda
You played the gentleman
Jugaste al caballero
But there's no gentle in this
Pero no hay nada suave en esto
It's obvious you're full of it
Es obvio que estás lleno de ello
You say the pretty things you know I like
Dices las cosas bonitas que sabes que me gustan
But I can read between the lines
Pero puedo leer entre líneas
If lovers never die then why do I need you?
Si los amantes nunca mueren, ¿por qué te necesito?
Believe when I see you
Creer cuando te veo
Whenever I see you
Siempre que te veo
It kills me inside
Me mata por dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
¿Por qué dices adiós si los amantes nunca mueren?
It was just a lie
Fue solo una mentira
But I survived
Pero sobreviví
Why do you say goodbye if lovers never die? ooh, ooh, oh
¿Por qué dices adiós si los amantes nunca mueren? ooh, ooh, oh
If lovers never die, then why do I need you?
Si los amantes nunca mueren, ¿por qué te necesito?
Believe when I see you
Creer cuando te veo
Whenever I see you
Siempre que te veo
It kills me inside
Me mata por dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
¿Por qué dices adiós si los amantes nunca mueren?
Why do you you say goodbye if lovers never die?
¿Por qué dices adiós si los amantes nunca mueren?
No
No
You said forever after
Tu as dit pour toujours après
But what came after that
Mais ce qui est venu après cela
Wasn't what I expected
N'était pas ce à quoi je m'attendais
I expected you back
Je m'attendais à ce que tu reviennes
You said that you're romantic
Tu as dit que tu étais romantique
Where's the romance in this?
Où est le romantisme dans tout ça ?
It's obvious that you're full of it
Il est évident que tu es plein de ça
I tried to give it time
J'ai essayé de lui donner du temps
But then our time slipped away
Mais ensuite notre temps a filé
You said that you'd be fine
Tu as dit que tu irais bien
But finally I'm awake
Mais enfin je suis réveillé
You said it's only habit
Tu as dit que c'est seulement une habitude
But what happened is this
Mais ce qui s'est passé, c'est ça
It's obvious, I'm not having it
Il est évident que je n'en veux pas
You say the pretty things you know I like
Tu dis les jolies choses que tu sais que j'aime
But I can read between the lines
Mais je peux lire entre les lignes
If lovers never die then why do I need you?
Si les amoureux ne meurent jamais alors pourquoi ai-je besoin de toi ?
Believe when I see you
Crois quand je te vois
Whenever I see you
Chaque fois que je te vois
It kills me inside
Ça me tue à l'intérieur
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Pourquoi as-tu dit au revoir si les amoureux ne meurent jamais ?
I trust too easily
Je fais trop confiance facilement
I trusted you'd treat me well
J'ai fait confiance à ce que tu me traiterais bien
I'm faced with truth, but facing you
Je suis confronté à la vérité, mais en te faisant face
I'm asking for help
Je demande de l'aide
You played the gentleman
Tu as joué le gentleman
But there's no gentle in this
Mais il n'y a rien de doux dans tout ça
It's obvious you're full of it
Il est évident que tu es plein de ça
You say the pretty things you know I like
Tu dis les jolies choses que tu sais que j'aime
But I can read between the lines
Mais je peux lire entre les lignes
If lovers never die then why do I need you?
Si les amoureux ne meurent jamais alors pourquoi ai-je besoin de toi ?
Believe when I see you
Crois quand je te vois
Whenever I see you
Chaque fois que je te vois
It kills me inside
Ça me tue à l'intérieur
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Pourquoi as-tu dit au revoir si les amoureux ne meurent jamais ?
It was just a lie
C'était juste un mensonge
But I survived
Mais j'ai survécu
Why do you say goodbye if lovers never die? ooh, ooh, oh
Pourquoi dis-tu au revoir si les amoureux ne meurent jamais ? ooh, ooh, oh
If lovers never die, then why do I need you?
Si les amoureux ne meurent jamais, alors pourquoi ai-je besoin de toi ?
Believe when I see you
Crois quand je te vois
Whenever I see you
Chaque fois que je te vois
It kills me inside
Ça me tue à l'intérieur
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Pourquoi as-tu dit au revoir si les amoureux ne meurent jamais ?
Why do you you say goodbye if lovers never die?
Pourquoi dis-tu au revoir si les amoureux ne meurent jamais ?
No
Non
You said forever after
Hai detto per sempre dopo
But what came after that
Ma quello che è venuto dopo
Wasn't what I expected
Non era quello che mi aspettavo
I expected you back
Mi aspettavo che tu tornassi
You said that you're romantic
Hai detto di essere romantico
Where's the romance in this?
Dov'è il romanticismo in questo?
It's obvious that you're full of it
È ovvio che sei pieno di te stesso
I tried to give it time
Ho cercato di dargli tempo
But then our time slipped away
Ma poi il nostro tempo è scivolato via
You said that you'd be fine
Hai detto che saresti stato bene
But finally I'm awake
Ma finalmente mi sono svegliato
You said it's only habit
Hai detto che è solo un'abitudine
But what happened is this
Ma quello che è successo è questo
It's obvious, I'm not having it
È ovvio, non lo accetto
You say the pretty things you know I like
Dici le cose carine che sai che mi piacciono
But I can read between the lines
Ma so leggere tra le righe
If lovers never die then why do I need you?
Se gli amanti non muoiono mai, allora perché ho bisogno di te?
Believe when I see you
Credo quando ti vedo
Whenever I see you
Ogni volta che ti vedo
It kills me inside
Mi uccide dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Perché hai detto addio se gli amanti non muoiono mai?
I trust too easily
Mi fido troppo facilmente
I trusted you'd treat me well
Mi fidavo che mi trattassi bene
I'm faced with truth, but facing you
Sono di fronte alla verità, ma di fronte a te
I'm asking for help
Sto chiedendo aiuto
You played the gentleman
Hai fatto il gentiluomo
But there's no gentle in this
Ma non c'è niente di gentile in questo
It's obvious you're full of it
È ovvio che sei pieno di te stesso
You say the pretty things you know I like
Dici le cose carine che sai che mi piacciono
But I can read between the lines
Ma so leggere tra le righe
If lovers never die then why do I need you?
Se gli amanti non muoiono mai, allora perché ho bisogno di te?
Believe when I see you
Credo quando ti vedo
Whenever I see you
Ogni volta che ti vedo
It kills me inside
Mi uccide dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Perché hai detto addio se gli amanti non muoiono mai?
It was just a lie
Era solo una bugia
But I survived
Ma ho sopravvissuto
Why do you say goodbye if lovers never die? ooh, ooh, oh
Perché dici addio se gli amanti non muoiono mai? ooh, ooh, oh
If lovers never die, then why do I need you?
Se gli amanti non muoiono mai, allora perché ho bisogno di te?
Believe when I see you
Credo quando ti vedo
Whenever I see you
Ogni volta che ti vedo
It kills me inside
Mi uccide dentro
Why'd you say goodbye if lovers never die?
Perché hai detto addio se gli amanti non muoiono mai?
Why do you you say goodbye if lovers never die?
Perché dici addio se gli amanti non muoiono mai?
No
No