(That's Chucks)
Done a lot of bad things for the P's
I was in desperate need
Driver, go get that re
Me and my team work collectively
I'm on the A40, tryna act lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
The trap phone jump two-three
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
I get up and grind, you get up get high
You wake 'n' bake, I'm awake and workin'
The mandem locked, I'm burnin'
While the hands on the clock keep turnin'
Clean up the streets detergent
Cee on repeat, I'm too determined
Bando need refurbishin'
I'm using bedsheets as curtains
Two days I ain't brushed my teeth
But I don't give a fuck 'cause I flushed that re
Is it just me
Or do they rap just like me?
My little bronem seen me with P, on G
And now they wanna trap like me
Try talk bad on YG, my G, and I won't take that lightly
Done a lot of bad things for the P's
I was in desperate need
Driver, go get that re
Me and my team work collectively
I'm on the A40, tryna act lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
The trap phone jump two-three
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
You're chattin' 'bout man like a bitch
I don't like that shit, that's a sign of a snitch
I'm tired of this
Soon retire my mumsy and then go reside in the sticks
Can't even invite that bitch, cah they wanna know where I live
My people hating, fans love me and they don't even know the kid
You're way too emotional
This is business so I'm emotionless
I kept it real and I showed him love
Never done in the plug like Sosa did
Why they moving provocative on the net
In the flesh they're the opposite?
Me and YB's on similar ting
Eating off minimal risk
Done a lot of bad things for the P's
I was in desperate need
Driver, go get that re
Me and my team work collectively
I'm on the A40, tryna act lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
The trap phone jump two-three
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Done a lot of bad things for the P's
I was in desperate need
Driver, go get that re
Me and my team work collectively
I'm on the A40, tryna act lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
The trap phone jump two-three
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
(That's Chucks)
(Das ist Chucks)
Done a lot of bad things for the P's
Habe viele schlechte Dinge für das Geld getan
I was in desperate need
Ich war in verzweifelter Not
Driver, go get that re
Fahrer, hol das Zeug
Me and my team work collectively
Mein Team und ich arbeiten kollektiv
I'm on the A40, tryna act lidge
Ich bin auf der A40, versuche unauffällig zu sein
When I hit the back road I'll pick up the speed
Wenn ich die Nebenstraße nehme, erhöhe ich die Geschwindigkeit
The trap phone jump two-three
Das Trap-Telefon springt zwei-drei
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Und ich bin auf 2-4's wie Heiligabend
I get up and grind, you get up get high
Ich stehe auf und arbeite, du stehst auf und wirst high
You wake 'n' bake, I'm awake and workin'
Du wachst und backst, ich bin wach und arbeite
The mandem locked, I'm burnin'
Die Jungs sind eingesperrt, ich brenne
While the hands on the clock keep turnin'
Während die Zeiger der Uhr weiterlaufen
Clean up the streets detergent
Reinige die Straßen mit Reinigungsmittel
Cee on repeat, I'm too determined
Cee in Dauerschleife, ich bin zu entschlossen
Bando need refurbishin'
Bando braucht eine Renovierung
I'm using bedsheets as curtains
Ich benutze Bettlaken als Vorhänge
Two days I ain't brushed my teeth
Zwei Tage habe ich meine Zähne nicht geputzt
But I don't give a fuck 'cause I flushed that re
Aber es ist mir egal, weil ich das Zeug weggespült habe
Is it just me
Bin ich der Einzige
Or do they rap just like me?
Oder rappen sie genau wie ich?
My little bronem seen me with P, on G
Mein kleiner Bruder hat mich mit Geld gesehen, auf G
And now they wanna trap like me
Und jetzt wollen sie auch so handeln wie ich
Try talk bad on YG, my G, and I won't take that lightly
Versuche schlecht über YG, meinen G, zu reden, und ich werde das nicht auf die leichte Schulter nehmen
Done a lot of bad things for the P's
Habe viele schlechte Dinge für das Geld getan
I was in desperate need
Ich war in verzweifelter Not
Driver, go get that re
Fahrer, hol das Zeug
Me and my team work collectively
Mein Team und ich arbeiten kollektiv
I'm on the A40, tryna act lidge
Ich bin auf der A40, versuche unauffällig zu sein
When I hit the back road I'll pick up the speed
Wenn ich die Nebenstraße nehme, erhöhe ich die Geschwindigkeit
The trap phone jump two-three
Das Trap-Telefon springt zwei-drei
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Und ich bin auf 2-4's wie Heiligabend
You're chattin' 'bout man like a bitch
Du redest über Männer wie eine Zicke
I don't like that shit, that's a sign of a snitch
Ich mag diesen Scheiß nicht, das ist ein Zeichen für einen Verräter
I'm tired of this
Ich bin müde davon
Soon retire my mumsy and then go reside in the sticks
Bald werde ich meine Mutter in den Ruhestand schicken und dann auf dem Land leben
Can't even invite that bitch, cah they wanna know where I live
Kann diese Schlampe nicht mal einladen, weil sie wissen wollen, wo ich wohne
My people hating, fans love me and they don't even know the kid
Meine Leute hassen mich, Fans lieben mich und sie kennen das Kind nicht einmal
You're way too emotional
Du bist viel zu emotional
This is business so I'm emotionless
Das ist Geschäft, also bin ich emotionslos
I kept it real and I showed him love
Ich war ehrlich und habe ihm Liebe gezeigt
Never done in the plug like Sosa did
Habe nie den Stecker gezogen wie Sosa
Why they moving provocative on the net
Warum verhalten sie sich im Netz provokativ
In the flesh they're the opposite?
In Wirklichkeit sind sie das Gegenteil?
Me and YB's on similar ting
Ich und YB machen ähnliche Dinge
Eating off minimal risk
Wir profitieren von minimalem Risiko
Done a lot of bad things for the P's
Habe viele schlechte Dinge für das Geld getan
I was in desperate need
Ich war in verzweifelter Not
Driver, go get that re
Fahrer, hol das Zeug
Me and my team work collectively
Mein Team und ich arbeiten kollektiv
I'm on the A40, tryna act lidge
Ich bin auf der A40, versuche unauffällig zu sein
When I hit the back road I'll pick up the speed
Wenn ich die Nebenstraße nehme, erhöhe ich die Geschwindigkeit
The trap phone jump two-three
Das Trap-Telefon springt zwei-drei
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Und ich bin auf 2-4's wie Heiligabend
Done a lot of bad things for the P's
Habe viele schlechte Dinge für das Geld getan
I was in desperate need
Ich war in verzweifelter Not
Driver, go get that re
Fahrer, hol das Zeug
Me and my team work collectively
Mein Team und ich arbeiten kollektiv
I'm on the A40, tryna act lidge
Ich bin auf der A40, versuche unauffällig zu sein
When I hit the back road I'll pick up the speed
Wenn ich die Nebenstraße nehme, erhöhe ich die Geschwindigkeit
The trap phone jump two-three
Das Trap-Telefon springt zwei-drei
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Und ich bin auf 2-4's wie Heiligabend
(That's Chucks)
(Isso é Chucks)
Done a lot of bad things for the P's
Fiz muitas coisas ruins pelos P's
I was in desperate need
Eu estava em desesperada necessidade
Driver, go get that re
Motorista, vá buscar aquela re
Me and my team work collectively
Eu e minha equipe trabalhamos coletivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estou na A40, tentando agir lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando eu pego a estrada de trás, eu aumento a velocidade
The trap phone jump two-three
O telefone da armadilha pula dois-três
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E estou em 2-4's como véspera de Natal
I get up and grind, you get up get high
Eu me levanto e trabalho, você se levanta e fica alto
You wake 'n' bake, I'm awake and workin'
Você acorda e assa, eu estou acordado e trabalhando
The mandem locked, I'm burnin'
Os mandem presos, estou queimando
While the hands on the clock keep turnin'
Enquanto os ponteiros do relógio continuam girando
Clean up the streets detergent
Limpe as ruas com detergente
Cee on repeat, I'm too determined
Cee em repetição, estou muito determinado
Bando need refurbishin'
Bando precisa de reforma
I'm using bedsheets as curtains
Estou usando lençóis como cortinas
Two days I ain't brushed my teeth
Dois dias eu não escovei meus dentes
But I don't give a fuck 'cause I flushed that re
Mas eu não dou a mínima porque eu dei descarga naquela re
Is it just me
É só eu
Or do they rap just like me?
Ou eles rimam como eu?
My little bronem seen me with P, on G
Meu pequeno bronem me viu com P, em G
And now they wanna trap like me
E agora eles querem armadilhar como eu
Try talk bad on YG, my G, and I won't take that lightly
Tente falar mal de YG, meu G, e eu não vou levar isso na brincadeira
Done a lot of bad things for the P's
Fiz muitas coisas ruins pelos P's
I was in desperate need
Eu estava em desesperada necessidade
Driver, go get that re
Motorista, vá buscar aquela re
Me and my team work collectively
Eu e minha equipe trabalhamos coletivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estou na A40, tentando agir lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando eu pego a estrada de trás, eu aumento a velocidade
The trap phone jump two-three
O telefone da armadilha pula dois-três
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E estou em 2-4's como véspera de Natal
You're chattin' 'bout man like a bitch
Você está falando sobre o homem como uma cadela
I don't like that shit, that's a sign of a snitch
Eu não gosto dessa merda, é um sinal de um delator
I'm tired of this
Estou cansado disso
Soon retire my mumsy and then go reside in the sticks
Logo vou aposentar minha mãe e depois vou morar no interior
Can't even invite that bitch, cah they wanna know where I live
Nem posso convidar aquela cadela, porque eles querem saber onde eu moro
My people hating, fans love me and they don't even know the kid
Meu povo me odeia, os fãs me amam e eles nem conhecem o garoto
You're way too emotional
Você é muito emocional
This is business so I'm emotionless
Isso é negócio, então estou sem emoção
I kept it real and I showed him love
Mantive a realidade e mostrei amor a ele
Never done in the plug like Sosa did
Nunca fiz no plug como Sosa fez
Why they moving provocative on the net
Por que eles estão se movendo provocativamente na rede
In the flesh they're the opposite?
Na carne eles são o oposto?
Me and YB's on similar ting
Eu e YB estamos em algo similar
Eating off minimal risk
Comendo com risco mínimo
Done a lot of bad things for the P's
Fiz muitas coisas ruins pelos P's
I was in desperate need
Eu estava em desesperada necessidade
Driver, go get that re
Motorista, vá buscar aquela re
Me and my team work collectively
Eu e minha equipe trabalhamos coletivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estou na A40, tentando agir lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando eu pego a estrada de trás, eu aumento a velocidade
The trap phone jump two-three
O telefone da armadilha pula dois-três
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E estou em 2-4's como véspera de Natal
Done a lot of bad things for the P's
Fiz muitas coisas ruins pelos P's
I was in desperate need
Eu estava em desesperada necessidade
Driver, go get that re
Motorista, vá buscar aquela re
Me and my team work collectively
Eu e minha equipe trabalhamos coletivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estou na A40, tentando agir lidge
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando eu pego a estrada de trás, eu aumento a velocidade
The trap phone jump two-three
O telefone da armadilha pula dois-três
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E estou em 2-4's como véspera de Natal
(That's Chucks)
(Eso es Chucks)
Done a lot of bad things for the P's
He hecho muchas cosas malas por la pasta
I was in desperate need
Estaba en una necesidad desesperada
Driver, go get that re
Conductor, ve a buscar eso
Me and my team work collectively
Mi equipo y yo trabajamos colectivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estoy en la A40, intentando actuar normal
When I hit the back road I'll pick up the speed
Cuando tomo el camino de atrás, acelero
The trap phone jump two-three
El teléfono de trap salta dos-tres
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Y estoy en 2-4's como la víspera de Navidad
I get up and grind, you get up get high
Me levanto y trabajo, tú te levantas y te colocas
You wake 'n' bake, I'm awake and workin'
Te despiertas y horneas, yo estoy despierto y trabajando
The mandem locked, I'm burnin'
Los mandem encerrados, estoy quemando
While the hands on the clock keep turnin'
Mientras las manecillas del reloj siguen girando
Clean up the streets detergent
Limpio las calles con detergente
Cee on repeat, I'm too determined
Cee en repetición, estoy demasiado decidido
Bando need refurbishin'
Bando necesita ser renovado
I'm using bedsheets as curtains
Estoy usando sábanas como cortinas
Two days I ain't brushed my teeth
Dos días no me he cepillado los dientes
But I don't give a fuck 'cause I flushed that re
Pero no me importa un carajo porque tiré eso
Is it just me
¿Soy solo yo
Or do they rap just like me?
O rapean igual que yo?
My little bronem seen me with P, on G
Mi pequeño bronem me vio con P, en G
And now they wanna trap like me
Y ahora quieren trap como yo
Try talk bad on YG, my G, and I won't take that lightly
Intenta hablar mal de YG, mi G, y no lo tomaré a la ligera
Done a lot of bad things for the P's
He hecho muchas cosas malas por la pasta
I was in desperate need
Estaba en una necesidad desesperada
Driver, go get that re
Conductor, ve a buscar eso
Me and my team work collectively
Mi equipo y yo trabajamos colectivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estoy en la A40, intentando actuar normal
When I hit the back road I'll pick up the speed
Cuando tomo el camino de atrás, acelero
The trap phone jump two-three
El teléfono de trap salta dos-tres
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Y estoy en 2-4's como la víspera de Navidad
You're chattin' 'bout man like a bitch
Estás hablando de hombre como una perra
I don't like that shit, that's a sign of a snitch
No me gusta esa mierda, es signo de un soplón
I'm tired of this
Estoy cansado de esto
Soon retire my mumsy and then go reside in the sticks
Pronto retiraré a mi mami y luego iré a vivir al campo
Can't even invite that bitch, cah they wanna know where I live
Ni siquiera puedo invitar a esa perra, porque quieren saber dónde vivo
My people hating, fans love me and they don't even know the kid
Mi gente me odia, los fans me aman y ni siquiera conocen al chico
You're way too emotional
Eres demasiado emocional
This is business so I'm emotionless
Esto es negocio así que estoy sin emociones
I kept it real and I showed him love
Fui real y le mostré amor
Never done in the plug like Sosa did
Nunca hice en el enchufe como Sosa hizo
Why they moving provocative on the net
¿Por qué se mueven provocativamente en la red
In the flesh they're the opposite?
En la carne son lo opuesto?
Me and YB's on similar ting
Yo y YB's en algo similar
Eating off minimal risk
Comiendo con riesgo mínimo
Done a lot of bad things for the P's
He hecho muchas cosas malas por la pasta
I was in desperate need
Estaba en una necesidad desesperada
Driver, go get that re
Conductor, ve a buscar eso
Me and my team work collectively
Mi equipo y yo trabajamos colectivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estoy en la A40, intentando actuar normal
When I hit the back road I'll pick up the speed
Cuando tomo el camino de atrás, acelero
The trap phone jump two-three
El teléfono de trap salta dos-tres
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Y estoy en 2-4's como la víspera de Navidad
Done a lot of bad things for the P's
He hecho muchas cosas malas por la pasta
I was in desperate need
Estaba en una necesidad desesperada
Driver, go get that re
Conductor, ve a buscar eso
Me and my team work collectively
Mi equipo y yo trabajamos colectivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Estoy en la A40, intentando actuar normal
When I hit the back road I'll pick up the speed
Cuando tomo el camino de atrás, acelero
The trap phone jump two-three
El teléfono de trap salta dos-tres
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Y estoy en 2-4's como la víspera de Navidad
(That's Chucks)
(C'est Chucks)
Done a lot of bad things for the P's
J'ai fait beaucoup de mauvaises choses pour les P's
I was in desperate need
J'étais désespérément dans le besoin
Driver, go get that re
Chauffeur, va chercher ce re
Me and my team work collectively
Moi et mon équipe travaillons collectivement
I'm on the A40, tryna act lidge
Je suis sur l'A40, essayant de faire l'innocent
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quand je prends la route de campagne, j'accélère
The trap phone jump two-three
Le téléphone de la trappe saute deux-trois
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Et je suis sur 2-4 comme la veille de Noël
I get up and grind, you get up get high
Je me lève et je bosse, tu te lèves et tu te défonces
You wake 'n' bake, I'm awake and workin'
Tu te réveilles et tu fumes, je suis réveillé et je travaille
The mandem locked, I'm burnin'
Les mandem enfermés, je brûle
While the hands on the clock keep turnin'
Pendant que les aiguilles de l'horloge continuent de tourner
Clean up the streets detergent
Nettoyer les rues avec du détergent
Cee on repeat, I'm too determined
Cee en boucle, je suis trop déterminé
Bando need refurbishin'
Le bando a besoin d'être rénové
I'm using bedsheets as curtains
J'utilise des draps comme rideaux
Two days I ain't brushed my teeth
Deux jours que je n'ai pas brossé mes dents
But I don't give a fuck 'cause I flushed that re
Mais je m'en fous parce que j'ai jeté ce re
Is it just me
Est-ce que c'est juste moi
Or do they rap just like me?
Ou est-ce qu'ils rappent comme moi ?
My little bronem seen me with P, on G
Mon petit frère m'a vu avec P, sur G
And now they wanna trap like me
Et maintenant ils veulent trapper comme moi
Try talk bad on YG, my G, and I won't take that lightly
Essaye de parler mal de YG, mon G, et je ne le prendrai pas à la légère
Done a lot of bad things for the P's
J'ai fait beaucoup de mauvaises choses pour les P's
I was in desperate need
J'étais désespérément dans le besoin
Driver, go get that re
Chauffeur, va chercher ce re
Me and my team work collectively
Moi et mon équipe travaillons collectivement
I'm on the A40, tryna act lidge
Je suis sur l'A40, essayant de faire l'innocent
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quand je prends la route de campagne, j'accélère
The trap phone jump two-three
Le téléphone de la trappe saute deux-trois
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Et je suis sur 2-4 comme la veille de Noël
You're chattin' 'bout man like a bitch
Tu parles de l'homme comme une garce
I don't like that shit, that's a sign of a snitch
Je n'aime pas ça, c'est le signe d'un mouchard
I'm tired of this
J'en ai marre de ça
Soon retire my mumsy and then go reside in the sticks
Bientôt je prendrai ma retraite et j'irai vivre à la campagne
Can't even invite that bitch, cah they wanna know where I live
Je ne peux même pas inviter cette garce, car ils veulent savoir où j'habite
My people hating, fans love me and they don't even know the kid
Mes gens me détestent, les fans m'aiment et ils ne connaissent même pas le gamin
You're way too emotional
Tu es beaucoup trop émotionnel
This is business so I'm emotionless
C'est du business donc je suis sans émotion
I kept it real and I showed him love
J'ai été honnête et je lui ai montré de l'amour
Never done in the plug like Sosa did
Je n'ai jamais fait comme Sosa
Why they moving provocative on the net
Pourquoi ils se comportent de manière provocante sur le net
In the flesh they're the opposite?
En chair et en os, ils sont l'opposé ?
Me and YB's on similar ting
Moi et YB sommes sur la même longueur d'onde
Eating off minimal risk
On se nourrit avec un risque minimal
Done a lot of bad things for the P's
J'ai fait beaucoup de mauvaises choses pour les P's
I was in desperate need
J'étais désespérément dans le besoin
Driver, go get that re
Chauffeur, va chercher ce re
Me and my team work collectively
Moi et mon équipe travaillons collectivement
I'm on the A40, tryna act lidge
Je suis sur l'A40, essayant de faire l'innocent
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quand je prends la route de campagne, j'accélère
The trap phone jump two-three
Le téléphone de la trappe saute deux-trois
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Et je suis sur 2-4 comme la veille de Noël
Done a lot of bad things for the P's
J'ai fait beaucoup de mauvaises choses pour les P's
I was in desperate need
J'étais désespérément dans le besoin
Driver, go get that re
Chauffeur, va chercher ce re
Me and my team work collectively
Moi et mon équipe travaillons collectivement
I'm on the A40, tryna act lidge
Je suis sur l'A40, essayant de faire l'innocent
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quand je prends la route de campagne, j'accélère
The trap phone jump two-three
Le téléphone de la trappe saute deux-trois
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
Et je suis sur 2-4 comme la veille de Noël
(That's Chucks)
(Quello è Chucks)
Done a lot of bad things for the P's
Ho fatto un sacco di cose brutte per i soldi
I was in desperate need
Ero in disperato bisogno
Driver, go get that re
Autista, vai a prendere quella roba
Me and my team work collectively
Io e la mia squadra lavoriamo collettivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Sono sulla A40, cerco di comportarmi bene
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando prendo la strada di campagna aumenterò la velocità
The trap phone jump two-three
Il telefono trappola salta due-tre
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E sono su 2-4 come la vigilia di Natale
I get up and grind, you get up get high
Mi alzo e mi metto al lavoro, tu ti alzi e ti droghi
You wake 'n' bake, I'm awake and workin'
Tu ti svegli e fumi, io mi sveglio e lavoro
The mandem locked, I'm burnin'
I miei amici sono bloccati, sto bruciando
While the hands on the clock keep turnin'
Mentre le lancette dell'orologio continuano a girare
Clean up the streets detergent
Pulisco le strade con detersivo
Cee on repeat, I'm too determined
Cee in ripetizione, sono troppo determinato
Bando need refurbishin'
Il bando ha bisogno di ristrutturazione
I'm using bedsheets as curtains
Sto usando le lenzuola come tende
Two days I ain't brushed my teeth
Due giorni che non mi lavo i denti
But I don't give a fuck 'cause I flushed that re
Ma non me ne frega niente perché ho buttato via quella roba
Is it just me
Sono solo io
Or do they rap just like me?
O rappano proprio come me?
My little bronem seen me with P, on G
I miei piccoli fratelli mi hanno visto con i soldi, su G
And now they wanna trap like me
E ora vogliono fare trappola come me
Try talk bad on YG, my G, and I won't take that lightly
Prova a parlare male di YG, mio G, e non lo prenderò alla leggera
Done a lot of bad things for the P's
Ho fatto un sacco di cose brutte per i soldi
I was in desperate need
Ero in disperato bisogno
Driver, go get that re
Autista, vai a prendere quella roba
Me and my team work collectively
Io e la mia squadra lavoriamo collettivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Sono sulla A40, cerco di comportarmi bene
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando prendo la strada di campagna aumenterò la velocità
The trap phone jump two-three
Il telefono trappola salta due-tre
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E sono su 2-4 come la vigilia di Natale
You're chattin' 'bout man like a bitch
Stai parlando di un uomo come una femmina
I don't like that shit, that's a sign of a snitch
Non mi piace quella roba, è un segno di un delatore
I'm tired of this
Sono stanco di questo
Soon retire my mumsy and then go reside in the sticks
Presto farò andare in pensione mia madre e poi andrò a vivere in campagna
Can't even invite that bitch, cah they wanna know where I live
Non posso nemmeno invitare quella femmina, perché vogliono sapere dove vivo
My people hating, fans love me and they don't even know the kid
La mia gente mi odia, i fan mi amano e non conoscono nemmeno il ragazzo
You're way too emotional
Sei troppo emotivo
This is business so I'm emotionless
Questo è un affare quindi sono senza emozioni
I kept it real and I showed him love
Sono stato sincero e gli ho mostrato amore
Never done in the plug like Sosa did
Mai fatto come Sosa
Why they moving provocative on the net
Perché si comportano in modo provocatorio su internet
In the flesh they're the opposite?
Di persona sono l'opposto?
Me and YB's on similar ting
Io e YB stiamo facendo la stessa cosa
Eating off minimal risk
Mangiando con un rischio minimo
Done a lot of bad things for the P's
Ho fatto un sacco di cose brutte per i soldi
I was in desperate need
Ero in disperato bisogno
Driver, go get that re
Autista, vai a prendere quella roba
Me and my team work collectively
Io e la mia squadra lavoriamo collettivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Sono sulla A40, cerco di comportarmi bene
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando prendo la strada di campagna aumenterò la velocità
The trap phone jump two-three
Il telefono trappola salta due-tre
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E sono su 2-4 come la vigilia di Natale
Done a lot of bad things for the P's
Ho fatto un sacco di cose brutte per i soldi
I was in desperate need
Ero in disperato bisogno
Driver, go get that re
Autista, vai a prendere quella roba
Me and my team work collectively
Io e la mia squadra lavoriamo collettivamente
I'm on the A40, tryna act lidge
Sono sulla A40, cerco di comportarmi bene
When I hit the back road I'll pick up the speed
Quando prendo la strada di campagna aumenterò la velocità
The trap phone jump two-three
Il telefono trappola salta due-tre
And I'm on 2-4's like Christmas Eve
E sono su 2-4 come la vigilia di Natale