Matthew Prime, Charlie Puth, Breyan Isaac, Justin Franks, Maureen McDonald, Blake Carter, Julie Frost, Nicholas B. Seeley, Jacob Elisha Luttrell
Let's Marvin Gaye and get it on
You got the healing that I want
Just like they say it in the song
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
We got this king-size to ourselves
Don't have to share with no one else
Don't keep your secrets to yourself
It's Kama Sutra show and tell, yeah
Whoa, there's loving in your eyes
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
But I love to be in trouble with you
Let's Marvin Gaye and get it on
You got the healing that I want
Just like they say it in the song
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
You got to give it up to me
I'm screaming mercy, mercy please
Just like they say it in the song
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
And when you leave me all alone
I'm like a stray without a home
I'm like a dog without a bone
I just want you for my own
I got to have you, babe
Whoa, there's loving in your eyes
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
But I'd rather be in trouble with you
Let's Marvin Gaye and get it on
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Like they say it in the songs
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Let's Marvin Gaye and get it on
You got that healing that I want
Just like they say it in the song
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
You got to give it up to me
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
Just like they say it in the song
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
Just like they say it in the song
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
Let's Marvin Gaye and get it on
Lass uns Marvin Gaye spielen und loslegen
You got the healing that I want
Du hast die Heilung, die ich will
Just like they say it in the song
So wie es in dem Lied heißt
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Bis zum Morgengrauen, lasst uns Marvin Gaye spielen und loslegen
We got this king-size to ourselves
Wir haben dieses große Bett für uns allein
Don't have to share with no one else
Müssen es mit niemandem teilen
Don't keep your secrets to yourself
Behalte deine Geheimnisse nicht für dich
It's Kama Sutra show and tell, yeah
Das Kama Sutra zeigt und erzählt, yeah
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, da ist Liebe in deinen Augen
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Das zieht mich näher heran (oh, it pulls me closer)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
Es ist so subtil (es ist so subtil) , ich bin in Schwierigkeiten (ich bin in Schwierigkeiten)
But I love to be in trouble with you
Aber ich würde gerne mit dir Ärger haben
Let's Marvin Gaye and get it on
Lass uns Marvin Gaye spielen und loslegen
You got the healing that I want
Du hast die Heilung, die ich will
Just like they say it in the song
So wie es in dem Lied heißt
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Bis zum Morgengrauen, lasst uns Marvin Gaye spielen und loslegen
You got to give it up to me
Du musst es mir überlassen
I'm screaming mercy, mercy please
Ich schreie um Gnade, Gnade bitte
Just like they say it in the song
So wie es in dem Lied heißt
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Bis zum Morgengrauen, lasst uns Marvin Gaye spielen und loslegen
And when you leave me all alone
Und wenn du mich ganz allein lässt
I'm like a stray without a home
Ich bin wie ein Streuner ohne Zuhause
I'm like a dog without a bone
Ich bin wie ein Hund ohne Knochen
I just want you for my own
Ich will dich nur für mich haben
I got to have you, babe
Ich muss dich haben, Babe
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, da ist Liebe in deinen Augen
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Das zieht mich näher heran (oh, it pulls me closer)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
Es ist so subtil (es ist so subtil) , ich bin in Schwierigkeiten (ich bin in Schwierigkeiten)
But I'd rather be in trouble with you
Aber ich würde gerne mit dir Ärger haben
Let's Marvin Gaye and get it on
Lass uns Marvin Gaye spielen und loslegen
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Ooh, Baby, du hast die Heilung, die ich will, ja
Like they say it in the songs
So wie es in dem Lied heißt
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Bis zum Morgengrauen, lasst uns Marvin Gaye spielen und loslegen
Let's Marvin Gaye and get it on
Lass uns Marvin Gaye spielen und loslegen
You got that healing that I want
Du hast die Heilung, die ich will
Just like they say it in the song
So wie es in dem Lied heißt
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
Bis zum Morgengrauen, lass uns Marvin Gaye spielen und es treiben, Babe
You got to give it up to me
Du musst es mir überlassen
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
Ich schreie: „Gnade, Gnade bitte“
Just like they say it in the song
So wie es in dem Lied heißt
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
Bis zum Morgengrauen, lasst uns Marvin Gaye spielen und loslegen (woah)
Just like they say it in the song
So wie es in dem Lied heißt
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
Bis zum Morgengrauen, lasst uns Marvin Gaye spielen und loslegen, ooh
Let's Marvin Gaye and get it on
Vamos se pegar
You got the healing that I want
Você tem a cura que eu quero
Just like they say it in the song
Assim como dizem na canção
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Até o amanhecer, vamos se pegar
We got this king-size to ourselves
Temos esta cama enorme pra gente
Don't have to share with no one else
Não tem que compartilhar com mais ninguém
Don't keep your secrets to yourself
Não guarde seus segredos para si
It's Kama Sutra show and tell, yeah
É o karma sutra, mostre e fale
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, há amor em seus olhos
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Isso me atrai para perto (isso me atrai para perto)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
É tão sutil (é tão sutil), estou em apuros (estou em apuros)
But I love to be in trouble with you
Mas eu adoraria estar em apuros com você
Let's Marvin Gaye and get it on
Vamos se pegar
You got the healing that I want
Você tem a cura que eu quero
Just like they say it in the song
Assim como dizem na canção
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Até o amanhecer, vamos se pegar
You got to give it up to me
Você tem que entregar para mim
I'm screaming mercy, mercy please
Eu estou gritando misericórdia, misericórdia por favor
Just like they say it in the song
Assim como dizem na canção
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Até o amanhecer, vamos se pegar
And when you leave me all alone
E quando você me deixa sozinho
I'm like a stray without a home
Eu sou como um perdido sem casa
I'm like a dog without a bone
Eu sou como um cachorro sem osso
I just want you for my own
Eu só quero você para mim
I got to have you, babe
Eu tenho que ter você querida
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, há amor em seus olhos
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Isso me atrai para perto (isso me atrai para perto)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
É tão sutil (é tão sutil), estou em apuros (estou em apuros)
But I'd rather be in trouble with you
Mas eu adoraria estar em apuros com você
Let's Marvin Gaye and get it on
Vamos se pegar
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Você tem a cura que eu quero
Like they say it in the songs
Assim como dizem na canção
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Até o amanhecer, vamos se pegar
Let's Marvin Gaye and get it on
Vamos se pegar
You got that healing that I want
Você tem a cura que eu quero
Just like they say it in the song
Assim como dizem na canção
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
Até o amanhecer, vamos se pegar, querida
You got to give it up to me
Você tem que entregar para mim
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
Eu estou gritando misericórdia, misericórdia por favor
Just like they say it in the song
Assim como dizem na canção
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
Até o amanhecer, vamos se pegar (wow)
Just like they say it in the song
Assim como dizem na canção
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
Até o amanhecer, vamos se pegar, ooh
Let's Marvin Gaye and get it on
Pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
You got the healing that I want
Tienes la cura que quiero
Just like they say it in the song
Como lo dicen en la canción
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hasta el amanecer, pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
We got this king-size to ourselves
Tenemos este cama tamaño king para nosotros
Don't have to share with no one else
No tenemos que compartir con nadie más
Don't keep your secrets to yourself
No te guardes tus secretos
It's Kama Sutra show and tell, yeah
Es karma sutra de mostrar y contar, sí
Whoa, there's loving in your eyes
Vaya, hay amor en tus ojos
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Eso me acerca (oh, me acerca)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
Es tan sutil (es tan sutil) estoy en problemas (estoy en problemas)
But I love to be in trouble with you
Pero me encantaría tener problemas contigo
Let's Marvin Gaye and get it on
Pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
You got the healing that I want
Tienes la cura que quiero
Just like they say it in the song
Como lo dicen en la canción
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hasta el amanecer, pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
You got to give it up to me
Tienes que entregarte a mí
I'm screaming mercy, mercy please
Estoy gritando piedad, piedad por favor
Just like they say it in the song
Como lo dicen en la canción
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hasta el amanecer, pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
And when you leave me all alone
Y cuando me dejas sola
I'm like a stray without a home
Soy como un callejero sin hogar
I'm like a dog without a bone
Soy como un perro sin hueso
I just want you for my own
Solo te quiero para mi
I got to have you, babe
Tengo que tenerte nene
Whoa, there's loving in your eyes
Vaya, hay amor en tus ojos
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Eso me acerca (oh, me acerca)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
Es tan sutil (es tan sutil) estoy en problemas (estoy en problemas)
But I'd rather be in trouble with you
Pero me encantaría tener problemas contigo
Let's Marvin Gaye and get it on
Pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Tienes la cura que quiero
Like they say it in the songs
Como lo dicen en la canción
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hasta el amanecer, pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
Let's Marvin Gaye and get it on
Pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo
You got that healing that I want
Tienes la cura que quiero
Just like they say it in the song
Como lo dicen en la canción
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
Hasta el amanecer, vamos a Marvin Gaye y sigamos adelante, nena
You got to give it up to me
Tienes que entregarte a mí
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
Estoy gritando "piedad, piedad por favor"
Just like they say it in the song
Como lo dicen en la canción
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
Hasta el amanecer, pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo (vaya)
Just like they say it in the song
Como lo dicen en la canción
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
Hasta el amanecer, pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo, uh
Let's Marvin Gaye and get it on
Mets Marvin Gaye et passons à l’action
You got the healing that I want
Tu as le remède que je veux
Just like they say it in the song
Comme ils le disent dans la chanson
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Jusqu'à l'aube, mets Marvin Gaye et passons à l’action
We got this king-size to ourselves
Nous avons ce lit king size pour nous seuls
Don't have to share with no one else
Nous n’avons pas à le partager avec qui que ce soit
Don't keep your secrets to yourself
Ne garde pas tes secrets pour toi-même
It's Kama Sutra show and tell, yeah
C'est le kama sutra, montre et dis, ouais
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, il y a de l'amour dans tes yeux
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Cela me rapproche de toi (oh, ça me rapproche de toi)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
C'est si subtil (c'est si subtil) je suis dans le pétrin (je suis dans le pétrin)
But I love to be in trouble with you
Mais j'adore avoir des problèmes avec toi
Let's Marvin Gaye and get it on
Mets Marvin Gaye et passons à l’action
You got the healing that I want
Tu as le remède que je veux
Just like they say it in the song
Comme ils le disent dans la chanson
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Jusqu'à l'aube, mets Marvin Gaye et passons à l’action
You got to give it up to me
Tu dois me laisser faire
I'm screaming mercy, mercy please
Je crie pitié, pitié s'il te plaît
Just like they say it in the song
Comme ils le disent dans la chanson
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Jusqu'à l'aube, mets Marvin Gaye et passons à l’action
And when you leave me all alone
Et quand tu me laisses toute seul
I'm like a stray without a home
Je suis comme un chien errant sans maison
I'm like a dog without a bone
Je suis comme un chien sans os
I just want you for my own
Je te veux juste pour moi
I got to have you, babe
Je dois t'avoir, bébé
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, il y a de l'amour dans tes yeux
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Cela me rapproche de toi (oh, ça me rapproche de toi)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
C'est si subtil (c'est si subtil) je suis dans le pétrin (je suis dans le pétrin)
But I'd rather be in trouble with you
Mais je préférerais avoir des problèmes avec toi
Let's Marvin Gaye and get it on
Mets Marvin Gaye et passons à l’action
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Ooh, bébé, tu as le remède que tu veux, oui
Like they say it in the songs
Comme ils le disent dans la chanson
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Jusqu'à l'aube, mets Marvin Gaye et passons à l’action
Let's Marvin Gaye and get it on
Mets Marvin Gaye et passons à l’action
You got that healing that I want
Tu as ce remède que je veux
Just like they say it in the song
Comme ils le disent dans la chanson
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
Jusqu'à l'aube, mets Marvin Gaye et passons à l’action, bébé
You got to give it up to me
Tu dois me laisser faire
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
Je crie "pitié, pitié, s'il-te-plaît"
Just like they say it in the song
Comme ils le disent dans la chanson
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
Jusqu'à l'aube, mets Marvin Gaye et passons à l’action (whoa)
Just like they say it in the song
Comme ils le disent dans la chanson
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
Jusqu'à l'aube, mets Marvin Gaye et passons à l’action, ooh
Let's Marvin Gaye and get it on
Facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
You got the healing that I want
Hai la guarigione che voglio
Just like they say it in the song
Proprio come dice la canzone,
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Fino all'alba, facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
We got this king-size to ourselves
Abbiamo questo matrimoniale per noi
Don't have to share with no one else
Non dobbiamo condividerlo con nessun altro
Don't keep your secrets to yourself
Non tenere i tuoi segreti per te
It's Kama Sutra show and tell, yeah
È Karma Sutra da mostrare e raccontare, sì
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, c'è amore nei tuoi occhi
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Che mi fa avvicinare (oh, che mi fa avvicinare)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
È sottile (è sottile), sono nei guai (sono nei guai)
But I love to be in trouble with you
Ma amerei essere nei guai con te
Let's Marvin Gaye and get it on
Facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
You got the healing that I want
Hai la guarigione che voglio
Just like they say it in the song
Proprio come dice la canzone,
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Fino all'alba, facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
You got to give it up to me
Devi darmela
I'm screaming mercy, mercy please
Sto urlando "per favore, abbi pietà"
Just like they say it in the song
Proprio come dicono nella canzone
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Fino all'alba, facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
And when you leave me all alone
E quando mi lasci tutto solo
I'm like a stray without a home
Sono come un randagio senza casa
I'm like a dog without a bone
Sono come un cane senza osso
I just want you for my own
Ti voglio solo per me
I got to have you, babe
Devo averti, amore
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, c'è amore nei tuoi occhi
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Che mi fa avvicinare (oh, che mi fa avvicinare)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
È sottile (è sottile), sono nei guai (sono nei guai)
But I'd rather be in trouble with you
Ma amerei essere nei guai con te
Let's Marvin Gaye and get it on
Facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Ooh, baby, hai la guarigione che voglio, sì
Like they say it in the songs
Come dicono nella canzone
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Fino all'alba, facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
Let's Marvin Gaye and get it on
Facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro
You got that healing that I want
Hai la guarigione che voglio
Just like they say it in the song
Proprio come dice la canzone,
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
Fino all'alba, facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro, amore
You got to give it up to me
Devi darmela
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
Sto urlando "Per favore, abbi pietà"
Just like they say it in the song
Proprio come dicono nella canzone
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
Fino all'alba, facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro (whoa)
Just like they say it in the song
Proprio come dicono nella canzone
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
Fino all'alba, facciamo andare Marvin Gaye e diamoci dentro, ooh
Let's Marvin Gaye and get it on
Mari kita Marvin Gaye dan mulai
You got the healing that I want
Kamu memiliki penyembuhan yang aku inginkan
Just like they say it in the song
Seperti yang mereka katakan dalam lagu
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hingga fajar, mari kita Marvin Gaye dan mulai
We got this king-size to ourselves
Kita punya tempat tidur king-size untuk kita berdua
Don't have to share with no one else
Tidak perlu berbagi dengan orang lain
Don't keep your secrets to yourself
Jangan simpan rahasia untuk dirimu sendiri
It's Kama Sutra show and tell, yeah
Ini pertunjukan dan cerita Kama Sutra, yeah
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, ada cinta di matamu
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Yang menarikku lebih dekat (oh, itu menarikku lebih dekat)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
Ini sangat halus (ini sangat halus), aku dalam masalah (aku dalam masalah)
But I love to be in trouble with you
Tapi aku suka berada dalam masalah denganmu
Let's Marvin Gaye and get it on
Mari kita Marvin Gaye dan mulai
You got the healing that I want
Kamu memiliki penyembuhan yang aku inginkan
Just like they say it in the song
Seperti yang mereka katakan dalam lagu
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hingga fajar, mari kita Marvin Gaye dan mulai
You got to give it up to me
Kamu harus memberikannya padaku
I'm screaming mercy, mercy please
Aku berteriak minta ampun, tolong ampuni
Just like they say it in the song
Seperti yang mereka katakan dalam lagu
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hingga fajar, mari kita Marvin Gaye dan mulai
And when you leave me all alone
Dan saat kau meninggalkanku sendirian
I'm like a stray without a home
Aku seperti gelandangan tanpa rumah
I'm like a dog without a bone
Aku seperti anjing tanpa tulang
I just want you for my own
Aku hanya ingin kamu untuk diriku sendiri
I got to have you, babe
Aku harus memilikimu, sayang
Whoa, there's loving in your eyes
Whoa, ada cinta di matamu
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
Yang menarikku lebih dekat (oh, itu menarikku lebih dekat)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
Ini sangat halus (ini sangat halus), aku dalam masalah (aku dalam masalah)
But I'd rather be in trouble with you
Tapi aku lebih suka berada dalam masalah denganmu
Let's Marvin Gaye and get it on
Mari kita Marvin Gaye dan mulai
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Ooh, sayang, kamu memiliki penyembuhan yang kamu inginkan, ya
Like they say it in the songs
Seperti yang mereka katakan dalam lagu-lagu
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
Hingga fajar, mari kita Marvin Gaye dan mulai
Let's Marvin Gaye and get it on
Mari kita Marvin Gaye dan mulai
You got that healing that I want
Kamu memiliki penyembuhan yang aku inginkan
Just like they say it in the song
Seperti yang mereka katakan dalam lagu
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
Hingga fajar, mari kita Marvin Gaye dan mulai, sayang
You got to give it up to me
Kamu harus memberikannya padaku
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
Aku berteriak, "Ampun, tolong ampuni"
Just like they say it in the song
Seperti yang mereka katakan dalam lagu
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
Hingga fajar, mari kita Marvin Gaye dan mulai (whoa)
Just like they say it in the song
Seperti yang mereka katakan dalam lagu
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
Hingga fajar, mari kita Marvin Gaye dan mulai, ooh
Let's Marvin Gaye and get it on
Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
You got the healing that I want
俺が求める癒しを君は与えてくれる
Just like they say it in the song
あの歌で言ってるみたいに
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
夜明けまで Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
We got this king-size to ourselves
俺達にはこのキングベッドがある
Don't have to share with no one else
他の誰とも共有しなくていい
Don't keep your secrets to yourself
君の秘密を独り占めしないで
It's Kama Sutra show and tell, yeah
これはKama Sutraの披露の場
Whoa, there's loving in your eyes
君の瞳は愛に溢れてる
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
それが俺を惹きつける (oh 俺を惹きつける)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
少しのことだ (少しのことだ) 心がかき乱される (心がかき乱される)
But I love to be in trouble with you
でも君といれるならそれも大歓迎さ
Let's Marvin Gaye and get it on
Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
You got the healing that I want
俺が求める癒しを君は与えてくれる
Just like they say it in the song
あの歌で言ってるみたいに
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
夜明けまで Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
You got to give it up to me
俺のものになってよ
I'm screaming mercy, mercy please
お願い 頼むから
Just like they say it in the song
あの歌で言ってるみたいに
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
夜明けまで Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
And when you leave me all alone
君と離れてると
I'm like a stray without a home
俺は家なき子のよう
I'm like a dog without a bone
骨のない犬のよう
I just want you for my own
君を俺のものにしたい
I got to have you, babe
君が必要なんだ
Whoa, there's loving in your eyes
君の瞳は愛に溢れてる
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
それが俺を惹きつける (oh 俺を惹きつける)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
少しのことだ (少しのことだ) 心がかき乱される (心がかき乱される)
But I'd rather be in trouble with you
でも君といれるならそれもいい
Let's Marvin Gaye and get it on
Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
Ooh ベイビー 俺が求める癒しを君は与えてくれる そうだ
Like they say it in the songs
あの歌で言ってるみたいに
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
夜明けまで Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
Let's Marvin Gaye and get it on
Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
You got that healing that I want
俺が求める癒しを君は与えてくれる
Just like they say it in the song
あの歌で言ってるみたいに
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
夜明けまで Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ
You got to give it up to me
俺のものになってよ
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
俺は叫ぶ「お願い 頼むから」って
Just like they say it in the song
あの歌で言ってるみたいに
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
夜明けまで Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ (whoa)
Just like they say it in the song
あの歌で言ってるみたいに
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
夜明けまで Marvin Gayeの曲のように 愛し合おうよ ooh
Let's Marvin Gaye and get it on
มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
You got the healing that I want
คุณมีการรักษาที่ฉันต้องการ
Just like they say it in the song
เหมือนที่พวกเขาพูดในเพลง
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
จนกระทั่งรุ่งสาง, มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
We got this king-size to ourselves
เรามีเตียงขนาดใหญ่นี้เพื่อตัวเราเอง
Don't have to share with no one else
ไม่ต้องแบ่งปันกับใครอื่น
Don't keep your secrets to yourself
อย่าเก็บความลับไว้กับตัวเอง
It's Kama Sutra show and tell, yeah
มันเป็นการแสดงและบอกเล่า Kama Sutra, ใช่
Whoa, there's loving in your eyes
โอ้, มีความรักในดวงตาของคุณ
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
ที่ดึงฉันเข้ามาใกล้ (โอ้, มันดึงฉันเข้ามาใกล้)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
มันละเอียดอ่อนมาก (มันละเอียดอ่อนมาก), ฉันกำลังมีปัญหา (ฉันกำลังมีปัญหา)
But I love to be in trouble with you
แต่ฉันชอบที่จะมีปัญหากับคุณ
Let's Marvin Gaye and get it on
มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
You got the healing that I want
คุณมีการรักษาที่ฉันต้องการ
Just like they say it in the song
เหมือนที่พวกเขาพูดในเพลง
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
จนกระทั่งรุ่งสาง, มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
You got to give it up to me
คุณต้องมอบมันให้ฉัน
I'm screaming mercy, mercy please
ฉันตะโกนว่า "กรุณา, กรุณา"
Just like they say it in the song
เหมือนที่พวกเขาพูดในเพลง
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
จนกระทั่งรุ่งสาง, มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
And when you leave me all alone
และเมื่อคุณทิ้งฉันไว้คนเดียว
I'm like a stray without a home
ฉันเหมือนหมาจรจัดที่ไม่มีบ้าน
I'm like a dog without a bone
ฉันเหมือนหมาที่ไม่มีกระดูก
I just want you for my own
ฉันแค่ต้องการคุณเป็นของฉันเอง
I got to have you, babe
ฉันต้องมีคุณ, ที่รัก
Whoa, there's loving in your eyes
โอ้, มีความรักในดวงตาของคุณ
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
ที่ดึงฉันเข้ามาใกล้ (โอ้, มันดึงฉันเข้ามาใกล้)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
มันละเอียดอ่อนมาก (มันละเอียดอ่อนมาก), ฉันกำลังมีปัญหา (ฉันกำลังมีปัญหา)
But I'd rather be in trouble with you
แต่ฉันชอบที่จะมีปัญหากับคุณ
Let's Marvin Gaye and get it on
มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
โอ้, ที่รัก, คุณมีการรักษาที่คุณต้องการ, ใช่
Like they say it in the songs
เหมือนที่พวกเขาพูดในเพลง
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
จนกระทั่งรุ่งสาง, มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
Let's Marvin Gaye and get it on
มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ
You got that healing that I want
คุณมีการรักษาที่ฉันต้องการ
Just like they say it in the song
เหมือนที่พวกเขาพูดในเพลง
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
จนกระทั่งรุ่งสาง, มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ, ที่รัก
You got to give it up to me
คุณต้องมอบมันให้ฉัน
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
ฉันตะโกนว่า "กรุณา, กรุณา"
Just like they say it in the song
เหมือนที่พวกเขาพูดในเพลง
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
จนกระทั่งรุ่งสาง, มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ (โอ้)
Just like they say it in the song
เหมือนที่พวกเขาพูดในเพลง
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
จนกระทั่งรุ่งสาง, มาเป็นแบบ Marvin Gaye และเริ่มต้นกันเถอะ, โอ้
Let's Marvin Gaye and get it on
让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
You got the healing that I want
你拥有我想要的治愈
Just like they say it in the song
就像歌里唱的那样
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
直到黎明,让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
We got this king-size to ourselves
我们有一张特大号床供自己使用
Don't have to share with no one else
不必和别人分享
Don't keep your secrets to yourself
不要把秘密留给自己
It's Kama Sutra show and tell, yeah
这是卡马苏特拉的展示和讲述,是的
Whoa, there's loving in your eyes
哇,你眼中有爱
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
那让我更靠近你(哦,它让我更靠近)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
这是如此微妙(这是如此微妙),我陷入了麻烦(我陷入了麻烦)
But I love to be in trouble with you
但我喜欢和你一起陷入麻烦
Let's Marvin Gaye and get it on
让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
You got the healing that I want
你拥有我想要的治愈
Just like they say it in the song
就像歌里唱的那样
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
直到黎明,让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
You got to give it up to me
你得把它交给我
I'm screaming mercy, mercy please
我在喊着求饶,求饶
Just like they say it in the song
就像歌里唱的那样
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
直到黎明,让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
And when you leave me all alone
当你让我独自一人时
I'm like a stray without a home
我就像一个没有家的流浪者
I'm like a dog without a bone
我就像一只没有骨头的狗
I just want you for my own
我只想让你成为我的
I got to have you, babe
我必须拥有你,宝贝
Whoa, there's loving in your eyes
哇,你眼中有爱
That pulls me closer (oh, it pulls me closer)
那让我更靠近你(哦,它让我更靠近)
It's so subtle (it's so subtle), I'm in trouble (I'm in trouble)
这是如此微妙(这是如此微妙),我陷入了麻烦(我陷入了麻烦)
But I'd rather be in trouble with you
但我宁愿和你一起陷入麻烦
Let's Marvin Gaye and get it on
让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
Ooh, baby, you got that healing that you want, yes
哦,宝贝,你拥有你想要的治愈,是的
Like they say it in the songs
就像歌里唱的那样
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on
直到黎明,让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
Let's Marvin Gaye and get it on
让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱
You got that healing that I want
你拥有我想要的治愈
Just like they say it in the song
就像歌里唱的那样
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, babe
直到黎明,让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱,宝贝
You got to give it up to me
你得把它交给我
I'm screaming, "Mercy, mercy, please"
我在喊着,“求饶,求饶”
Just like they say it in the song
就像歌里唱的那样
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on (whoa)
直到黎明,让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱(哇)
Just like they say it in the song
就像歌里唱的那样
Until the dawn, let's Marvin Gaye and get it on, ooh
直到黎明,让我们像Marvin Gaye一样来一场恋爱,哦