Charlie Malone Finch, Gregory Hein, Jordan K. Johnson, Michael Pollack, Oliver Peterhof, Stefan Johnson
I never meant to make you fall but that's what I get
For promising to give it all, guess that's what I get
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, I guess that's what I get
Was it karma? Was it fate?
Was it meant to be this way?
I don't know, all I know is
I broke your pretty little heart
Now you're happy, doing great
Fell in love with what's his name
Tables turn, bridges burn
Now I'm stuck here singing in the dark
Should've known that when I let you go
That'd I be losing part of me, yeah
It's too late to fix all my mistakes
But I just hope one day you'll see
I never meant to make you fall but that's what I get
For promising to give it all, guess that's what I get
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, I guess that's what I get
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, I guess that's what I get
Tossin', turnin'
Feels like pain is permanent
These open wounds won't close (we got no hope)
Used to be one person
Now we're two hearts uncertain, yeah
Our future's up in smoke
Should've known that when I let you go
That'd I be losing part of me, yeah
It's too late to fix all my mistakes
But I just hope one day you'll see
I never meant to make you fall but that's what I get
For promising to give it all, guess that's what I get
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, I guess that's what I get
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, I guess that's what I get
Oh, I guess that's what I get
Oh, I guess that's what I get
I never meant to make you fall but that's what I get
Ich wollte nie, dass du fällst, aber das ist, was ich bekomme
For promising to give it all, guess that's what I get
Für das Versprechen, alles zu geben, schätze, das ist, was ich bekomme
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, warum habe ich dich nur hingehalten, wenn ich mich nicht festlegen kann?
Oh, I guess that's what I get
Oh, ich schätze, das ist, was ich bekomme
Was it karma? Was it fate?
War es Karma? War es Schicksal?
Was it meant to be this way?
War es so gemeint?
I don't know, all I know is
Ich weiß es nicht, alles was ich weiß ist
I broke your pretty little heart
Ich habe dein hübsches kleines Herz gebrochen
Now you're happy, doing great
Jetzt bist du glücklich, es geht dir großartig
Fell in love with what's his name
Verliebt in wie heißt er noch gleich
Tables turn, bridges burn
Tische drehen sich, Brücken brennen
Now I'm stuck here singing in the dark
Jetzt stecke ich hier fest und singe im Dunkeln
Should've known that when I let you go
Hätte wissen müssen, dass wenn ich dich gehen lasse
That'd I be losing part of me, yeah
Dass ich einen Teil von mir verlieren würde, ja
It's too late to fix all my mistakes
Es ist zu spät, um all meine Fehler zu beheben
But I just hope one day you'll see
Aber ich hoffe nur, dass du eines Tages sehen wirst
I never meant to make you fall but that's what I get
Ich wollte nie, dass du fällst, aber das ist, was ich bekomme
For promising to give it all, guess that's what I get
Für das Versprechen, alles zu geben, schätze, das ist, was ich bekomme
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, warum habe ich dich nur hingehalten, wenn ich mich nicht festlegen kann?
Oh, I guess that's what I get
Oh, ich schätze, das ist, was ich bekomme
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
Und jetzt habe ich Entzugserscheinungen, schätze, das ist, was ich bekomme
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Und du gehst nicht ran, wenn ich anrufe, schätze, das ist, was ich bekomme
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, wie bin ich von "du bist die Eine" zu deinem einzigen Bedauern geworden?
Oh, I guess that's what I get
Oh, ich schätze, das ist, was ich bekomme
Tossin', turnin'
Wälzen, drehen
Feels like pain is permanent
Es fühlt sich an, als wäre der Schmerz dauerhaft
These open wounds won't close (we got no hope)
Diese offenen Wunden schließen sich nicht (wir haben keine Hoffnung)
Used to be one person
Wir waren einmal eine Person
Now we're two hearts uncertain, yeah
Jetzt sind wir zwei unsichere Herzen, ja
Our future's up in smoke
Unsere Zukunft steht in Flammen
Should've known that when I let you go
Hätte wissen müssen, dass wenn ich dich gehen lasse
That'd I be losing part of me, yeah
Dass ich einen Teil von mir verlieren würde, ja
It's too late to fix all my mistakes
Es ist zu spät, um all meine Fehler zu beheben
But I just hope one day you'll see
Aber ich hoffe nur, dass du eines Tages sehen wirst
I never meant to make you fall but that's what I get
Ich wollte nie, dass du fällst, aber das ist, was ich bekomme
For promising to give it all, guess that's what I get
Für das Versprechen, alles zu geben, schätze, das ist, was ich bekomme
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, warum habe ich dich nur hingehalten, wenn ich mich nicht festlegen kann?
Oh, I guess that's what I get
Oh, ich schätze, das ist, was ich bekomme
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
Und jetzt habe ich Entzugserscheinungen, schätze, das ist, was ich bekomme
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Und du gehst nicht ran, wenn ich anrufe, schätze, das ist, was ich bekomme
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, wie bin ich von "du bist die Eine" zu deinem einzigen Bedauern geworden?
Oh, I guess that's what I get
Oh, ich schätze, das ist, was ich bekomme
Oh, I guess that's what I get
Oh, ich schätze, das ist, was ich bekomme
Oh, I guess that's what I get
Oh, ich schätze, das ist, was ich bekomme
I never meant to make you fall but that's what I get
Eu nunca quis te fazer cair, mas é isso que eu consigo
For promising to give it all, guess that's what I get
Por prometer dar tudo, acho que é isso que eu consigo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, por que eu te iludi quando não posso me comprometer?
Oh, I guess that's what I get
Oh, acho que é isso que eu consigo
Was it karma? Was it fate?
Foi karma? Foi destino?
Was it meant to be this way?
Era para ser assim?
I don't know, all I know is
Eu não sei, tudo que sei é
I broke your pretty little heart
Que eu quebrei seu lindo coraçãozinho
Now you're happy, doing great
Agora você está feliz, indo bem
Fell in love with what's his name
Se apaixonou por qual é o nome dele
Tables turn, bridges burn
As mesas viram, as pontes queimam
Now I'm stuck here singing in the dark
Agora estou preso aqui cantando no escuro
Should've known that when I let you go
Deveria ter sabido que quando te deixei ir
That'd I be losing part of me, yeah
Que eu estaria perdendo parte de mim, sim
It's too late to fix all my mistakes
É tarde demais para consertar todos os meus erros
But I just hope one day you'll see
Mas eu só espero que um dia você veja
I never meant to make you fall but that's what I get
Eu nunca quis te fazer cair, mas é isso que eu consigo
For promising to give it all, guess that's what I get
Por prometer dar tudo, acho que é isso que eu consigo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, por que eu te iludi quando não posso me comprometer?
Oh, I guess that's what I get
Oh, acho que é isso que eu consigo
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
E agora estou passando por abstinência, acho que é isso que eu consigo
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
E você não atende quando eu ligo, acho que é isso que eu consigo
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, como eu passei de ser o único para o seu único arrependimento?
Oh, I guess that's what I get
Oh, acho que é isso que eu consigo
Tossin', turnin'
Virando, revirando
Feels like pain is permanent
Parece que a dor é permanente
These open wounds won't close (we got no hope)
Essas feridas abertas não fecham (não temos esperança)
Used to be one person
Costumávamos ser uma pessoa
Now we're two hearts uncertain, yeah
Agora somos dois corações incertos, sim
Our future's up in smoke
Nosso futuro está em fumaça
Should've known that when I let you go
Deveria ter sabido que quando te deixei ir
That'd I be losing part of me, yeah
Que eu estaria perdendo parte de mim, sim
It's too late to fix all my mistakes
É tarde demais para consertar todos os meus erros
But I just hope one day you'll see
Mas eu só espero que um dia você veja
I never meant to make you fall but that's what I get
Eu nunca quis te fazer cair, mas é isso que eu consigo
For promising to give it all, guess that's what I get
Por prometer dar tudo, acho que é isso que eu consigo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, por que eu te iludi quando não posso me comprometer?
Oh, I guess that's what I get
Oh, acho que é isso que eu consigo
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
E agora estou passando por abstinência, acho que é isso que eu consigo
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
E você não atende quando eu ligo, acho que é isso que eu consigo
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, como eu passei de ser o único para o seu único arrependimento?
Oh, I guess that's what I get
Oh, acho que é isso que eu consigo
Oh, I guess that's what I get
Oh, acho que é isso que eu consigo
Oh, I guess that's what I get
Oh, acho que é isso que eu consigo
I never meant to make you fall but that's what I get
Nunca quise hacerte caer, pero eso es lo que obtengo
For promising to give it all, guess that's what I get
Por prometer darlo todo, supongo que eso es lo que obtengo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, ¿por qué te ilusioné cuando no puedo comprometerme?
Oh, I guess that's what I get
Oh, supongo que eso es lo que obtengo
Was it karma? Was it fate?
¿Fue karma? ¿Fue destino?
Was it meant to be this way?
¿Estaba destinado a ser así?
I don't know, all I know is
No lo sé, todo lo que sé es
I broke your pretty little heart
Que rompí tu lindo corazón
Now you're happy, doing great
Ahora estás feliz, te va genial
Fell in love with what's his name
Te enamoraste de cómo se llama
Tables turn, bridges burn
Las mesas giran, los puentes arden
Now I'm stuck here singing in the dark
Ahora estoy aquí cantando en la oscuridad
Should've known that when I let you go
Debería haber sabido que cuando te dejé ir
That'd I be losing part of me, yeah
Estaría perdiendo una parte de mí, sí
It's too late to fix all my mistakes
Es demasiado tarde para arreglar todos mis errores
But I just hope one day you'll see
Pero solo espero que algún día lo veas
I never meant to make you fall but that's what I get
Nunca quise hacerte caer, pero eso es lo que obtengo
For promising to give it all, guess that's what I get
Por prometer darlo todo, supongo que eso es lo que obtengo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, ¿por qué te ilusioné cuando no puedo comprometerme?
Oh, I guess that's what I get
Oh, supongo que eso es lo que obtengo
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
Y ahora estoy pasando por abstinencia, supongo que eso es lo que obtengo
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Y no contestas cuando llamo, supongo que eso es lo que obtengo
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, ¿cómo pasé de ser el único para ti a tu único arrepentimiento?
Oh, I guess that's what I get
Oh, supongo que eso es lo que obtengo
Tossin', turnin'
Dándome vueltas, revolviéndome
Feels like pain is permanent
Parece que el dolor es permanente
These open wounds won't close (we got no hope)
Estas heridas abiertas no se cierran (no tenemos esperanza)
Used to be one person
Solíamos ser una sola persona
Now we're two hearts uncertain, yeah
Ahora somos dos corazones inciertos, sí
Our future's up in smoke
Nuestro futuro está en humo
Should've known that when I let you go
Debería haber sabido que cuando te dejé ir
That'd I be losing part of me, yeah
Estaría perdiendo una parte de mí, sí
It's too late to fix all my mistakes
Es demasiado tarde para arreglar todos mis errores
But I just hope one day you'll see
Pero solo espero que algún día lo veas
I never meant to make you fall but that's what I get
Nunca quise hacerte caer, pero eso es lo que obtengo
For promising to give it all, guess that's what I get
Por prometer darlo todo, supongo que eso es lo que obtengo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, ¿por qué te ilusioné cuando no puedo comprometerme?
Oh, I guess that's what I get
Oh, supongo que eso es lo que obtengo
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
Y ahora estoy pasando por abstinencia, supongo que eso es lo que obtengo
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Y no contestas cuando llamo, supongo que eso es lo que obtengo
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, ¿cómo pasé de ser el único para ti a tu único arrepentimiento?
Oh, I guess that's what I get
Oh, supongo que eso es lo que obtengo
Oh, I guess that's what I get
Oh, supongo que eso es lo que obtengo
Oh, I guess that's what I get
Oh, supongo que eso es lo que obtengo
I never meant to make you fall but that's what I get
Je n'ai jamais voulu te faire tomber mais c'est ce que je mérite
For promising to give it all, guess that's what I get
Pour avoir promis de tout donner, je suppose que c'est ce que je mérite
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, pourquoi t'ai-je fait espérer alors que je ne peux pas m'engager ?
Oh, I guess that's what I get
Oh, je suppose que c'est ce que je mérite
Was it karma? Was it fate?
Était-ce le karma ? Était-ce le destin ?
Was it meant to be this way?
Était-ce censé être ainsi ?
I don't know, all I know is
Je ne sais pas, tout ce que je sais c'est
I broke your pretty little heart
Que j'ai brisé ton joli petit cœur
Now you're happy, doing great
Maintenant tu es heureuse, tu vas bien
Fell in love with what's his name
Tu es tombée amoureuse de comment il s'appelle
Tables turn, bridges burn
Les tables tournent, les ponts brûlent
Now I'm stuck here singing in the dark
Maintenant je suis coincé ici à chanter dans le noir
Should've known that when I let you go
J'aurais dû savoir que quand je t'ai laissé partir
That'd I be losing part of me, yeah
Que je perdrais une partie de moi, ouais
It's too late to fix all my mistakes
Il est trop tard pour réparer toutes mes erreurs
But I just hope one day you'll see
Mais j'espère juste qu'un jour tu verras
I never meant to make you fall but that's what I get
Je n'ai jamais voulu te faire tomber mais c'est ce que je mérite
For promising to give it all, guess that's what I get
Pour avoir promis de tout donner, je suppose que c'est ce que je mérite
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, pourquoi t'ai-je fait espérer alors que je ne peux pas m'engager ?
Oh, I guess that's what I get
Oh, je suppose que c'est ce que je mérite
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
Et maintenant je traverse des sevrages, je suppose que c'est ce que je mérite
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Et tu ne réponds pas quand j'appelle, je suppose que c'est ce que je mérite
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, comment suis-je passé de tu es la seule à ton seul regret ?
Oh, I guess that's what I get
Oh, je suppose que c'est ce que je mérite
Tossin', turnin'
Je me retourne, je me tourne
Feels like pain is permanent
On dirait que la douleur est permanente
These open wounds won't close (we got no hope)
Ces blessures ouvertes ne se ferment pas (nous n'avons pas d'espoir)
Used to be one person
On était une seule personne
Now we're two hearts uncertain, yeah
Maintenant nous sommes deux cœurs incertains, ouais
Our future's up in smoke
Notre avenir est en fumée
Should've known that when I let you go
J'aurais dû savoir que quand je t'ai laissé partir
That'd I be losing part of me, yeah
Que je perdrais une partie de moi, ouais
It's too late to fix all my mistakes
Il est trop tard pour réparer toutes mes erreurs
But I just hope one day you'll see
Mais j'espère juste qu'un jour tu verras
I never meant to make you fall but that's what I get
Je n'ai jamais voulu te faire tomber mais c'est ce que je mérite
For promising to give it all, guess that's what I get
Pour avoir promis de tout donner, je suppose que c'est ce que je mérite
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, pourquoi t'ai-je fait espérer alors que je ne peux pas m'engager ?
Oh, I guess that's what I get
Oh, je suppose que c'est ce que je mérite
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
Et maintenant je traverse des sevrages, je suppose que c'est ce que je mérite
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
Et tu ne réponds pas quand j'appelle, je suppose que c'est ce que je mérite
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, comment suis-je passé de tu es la seule à ton seul regret ?
Oh, I guess that's what I get
Oh, je suppose que c'est ce que je mérite
Oh, I guess that's what I get
Oh, je suppose que c'est ce que je mérite
Oh, I guess that's what I get
Oh, je suppose que c'est ce que je mérite
I never meant to make you fall but that's what I get
Non ho mai voluto farti cadere, ma è quello che ottengo
For promising to give it all, guess that's what I get
Per aver promesso di dare tutto, immagino che sia quello che ottengo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, perché ti ho fatto sperare quando non posso impegnarmi?
Oh, I guess that's what I get
Oh, immagino che sia quello che ottengo
Was it karma? Was it fate?
Era karma? Era destino?
Was it meant to be this way?
Era destinato ad essere così?
I don't know, all I know is
Non lo so, tutto quello che so è
I broke your pretty little heart
Che ho spezzato il tuo piccolo cuore
Now you're happy, doing great
Ora sei felice, stai benissimo
Fell in love with what's his name
Ti sei innamorato di come si chiama
Tables turn, bridges burn
I tavoli girano, i ponti bruciano
Now I'm stuck here singing in the dark
Ora sono bloccato qui a cantare nel buio
Should've known that when I let you go
Avrei dovuto sapere che quando ti ho lasciato andare
That'd I be losing part of me, yeah
Avrei perso una parte di me, sì
It's too late to fix all my mistakes
È troppo tardi per correggere tutti i miei errori
But I just hope one day you'll see
Ma spero solo che un giorno tu vedrai
I never meant to make you fall but that's what I get
Non ho mai voluto farti cadere, ma è quello che ottengo
For promising to give it all, guess that's what I get
Per aver promesso di dare tutto, immagino che sia quello che ottengo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, perché ti ho fatto sperare quando non posso impegnarmi?
Oh, I guess that's what I get
Oh, immagino che sia quello che ottengo
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
E ora sto passando attraverso l'astinenza, immagino che sia quello che ottengo
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
E tu non rispondi quando chiamo, immagino che sia quello che ottengo
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, come sono passato da essere il tuo unico a essere il tuo unico rimpianto?
Oh, I guess that's what I get
Oh, immagino che sia quello che ottengo
Tossin', turnin'
Mi giro e mi rigiro
Feels like pain is permanent
Sembra che il dolore sia permanente
These open wounds won't close (we got no hope)
Queste ferite aperte non si chiuderanno (non abbiamo speranza)
Used to be one person
Erammo una sola persona
Now we're two hearts uncertain, yeah
Ora siamo due cuori incerti, sì
Our future's up in smoke
Il nostro futuro è in fumo
Should've known that when I let you go
Avrei dovuto sapere che quando ti ho lasciato andare
That'd I be losing part of me, yeah
Avrei perso una parte di me, sì
It's too late to fix all my mistakes
È troppo tardi per correggere tutti i miei errori
But I just hope one day you'll see
Ma spero solo che un giorno tu vedrai
I never meant to make you fall but that's what I get
Non ho mai voluto farti cadere, ma è quello che ottengo
For promising to give it all, guess that's what I get
Per aver promesso di dare tutto, immagino che sia quello che ottengo
Oh, why'd I go and lead you on when I can't commit?
Oh, perché ti ho fatto sperare quando non posso impegnarmi?
Oh, I guess that's what I get
Oh, immagino che sia quello che ottengo
And now I'm going through withdrawals, guess that's what I get
E ora sto passando attraverso l'astinenza, immagino che sia quello che ottengo
And you don't pick up when I call, guess that's what I get
E tu non rispondi quando chiamo, immagino che sia quello che ottengo
Oh, how'd I go from you're the one to your one regret?
Oh, come sono passato da essere il tuo unico a essere il tuo unico rimpianto?
Oh, I guess that's what I get
Oh, immagino che sia quello che ottengo
Oh, I guess that's what I get
Oh, immagino che sia quello che ottengo
Oh, I guess that's what I get
Oh, immagino che sia quello che ottengo