A Banda

Chico Buarque De Hollanda

Liedtexte Übersetzung

Estava à toa na vida
O meu amor me chamou
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

A minha gente sofrida
Despediu-se da dor
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

O homem sério que contava dinheiro parou
O faroleiro que contava vantagem parou
A namorada que contava as estrelas parou
Para ver, ouvir e dar passagem

A moça triste que vivia calada sorriu
A rosa triste que vivia fechada se abriu
E a meninada toda se assanhou
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

(Estava à toa na vida
O meu amor me chamou
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor

A minha gente sofrida
Despediu-se da dor
Pra ver a banda passar
Cantando coisas de amor)

O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
A moça feia debruçou na janela
Pensando que a banda tocava pra ela

A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
A lua cheia que vivia escondida surgiu
Minha cidade toda se enfeitou
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor

Mas para meu desencanto
O que era doce acabou
Tudo tomou seu lugar
Depois que a banda passou

E cada qual no seu canto
Em cada canto uma dor
Depois da banda passar
Cantando coisas de amor
Depois da banda passar
Cantando coisas de amor
Depois da banda passar
Cantando coisas de amor
Depois da banda passar
Cantando coisas de amor

Estava à toa na vida
Ich war ziellos im Leben
O meu amor me chamou
Meine Liebe hat mich gerufen
Pra ver a banda passar
Um die Band vorbeiziehen zu sehen
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
A minha gente sofrida
Meine leidende Leute
Despediu-se da dor
Verabschiedeten sich vom Schmerz
Pra ver a banda passar
Um die Band vorbeiziehen zu sehen
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
O homem sério que contava dinheiro parou
Der ernsthafte Mann, der Geld zählte, hielt inne
O faroleiro que contava vantagem parou
Der Leuchtturmwärter, der prahlte, hielt inne
A namorada que contava as estrelas parou
Die Freundin, die Sterne zählte, hielt inne
Para ver, ouvir e dar passagem
Um zu sehen, zu hören und Platz zu machen
A moça triste que vivia calada sorriu
Das stille Mädchen, das immer traurig war, lächelte
A rosa triste que vivia fechada se abriu
Die traurige Rose, die immer geschlossen war, öffnete sich
E a meninada toda se assanhou
Und alle Kinder wurden aufgeregt
Pra ver a banda passar
Um die Band vorbeiziehen zu sehen
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
(Estava à toa na vida
(Ich war ziellos im Leben
O meu amor me chamou
Meine Liebe hat mich gerufen
Pra ver a banda passar
Um die Band vorbeiziehen zu sehen
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
A minha gente sofrida
Meine leidende Leute
Despediu-se da dor
Verabschiedeten sich vom Schmerz
Pra ver a banda passar
Um die Band vorbeiziehen zu sehen
Cantando coisas de amor)
Liebeslieder singend)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
Der alte, schwache Mann vergaß seine Müdigkeit und dachte
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
Er sei noch jung genug, um auf die Terrasse zu gehen und zu tanzen
A moça feia debruçou na janela
Das hässliche Mädchen lehnte sich aus dem Fenster
Pensando que a banda tocava pra ela
In dem Glauben, dass die Band für sie spielte
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
Der fröhliche Marsch breitete sich auf der Straße aus und bestand darauf
A lua cheia que vivia escondida surgiu
Der Vollmond, der immer versteckt war, kam zum Vorschein
Minha cidade toda se enfeitou
Meine ganze Stadt schmückte sich
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
Um die Band vorbeiziehen zu sehen, Liebeslieder singend
Mas para meu desencanto
Aber zu meinem Kummer
O que era doce acabou
Was süß war, endete
Tudo tomou seu lugar
Alles nahm seinen Platz ein
Depois que a banda passou
Nachdem die Band vorbeigezogen war
E cada qual no seu canto
Und jeder in seiner Ecke
Em cada canto uma dor
In jeder Ecke ein Schmerz
Depois da banda passar
Nachdem die Band vorbeigezogen war
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
Depois da banda passar
Nachdem die Band vorbeigezogen war
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
Depois da banda passar
Nachdem die Band vorbeigezogen war
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
Depois da banda passar
Nachdem die Band vorbeigezogen war
Cantando coisas de amor
Liebeslieder singend
Estava à toa na vida
I was idling in life
O meu amor me chamou
My love called me
Pra ver a banda passar
To watch the band go by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
A minha gente sofrida
My suffering people
Despediu-se da dor
Bade farewell to pain
Pra ver a banda passar
To watch the band go by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
O homem sério que contava dinheiro parou
The serious man who counted money stopped
O faroleiro que contava vantagem parou
The braggart who boasted stopped
A namorada que contava as estrelas parou
The girlfriend who counted stars stopped
Para ver, ouvir e dar passagem
To see, hear, and give way
A moça triste que vivia calada sorriu
The sad girl who lived in silence smiled
A rosa triste que vivia fechada se abriu
The sad rose that lived closed blossomed
E a meninada toda se assanhou
And all the kids got excited
Pra ver a banda passar
To watch the band go by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
(Estava à toa na vida
(I was idling in life
O meu amor me chamou
My love called me
Pra ver a banda passar
To watch the band go by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
A minha gente sofrida
My suffering people
Despediu-se da dor
Bade farewell to pain
Pra ver a banda passar
To watch the band go by
Cantando coisas de amor)
Singing things of love)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
The old weak man forgot his fatigue and thought
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
That he was still young to go out on the terrace and danced
A moça feia debruçou na janela
The ugly girl leaned out the window
Pensando que a banda tocava pra ela
Thinking that the band was playing for her
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
The cheerful march spread on the avenue and insisted
A lua cheia que vivia escondida surgiu
The full moon that lived hidden emerged
Minha cidade toda se enfeitou
My entire city dressed up
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
To watch the band go by singing things of love
Mas para meu desencanto
But to my disappointment
O que era doce acabou
What was sweet ended
Tudo tomou seu lugar
Everything took its place
Depois que a banda passou
After the band went by
E cada qual no seu canto
And each one in their corner
Em cada canto uma dor
In each corner a pain
Depois da banda passar
After the band went by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
Depois da banda passar
After the band went by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
Depois da banda passar
After the band went by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
Depois da banda passar
After the band went by
Cantando coisas de amor
Singing things of love
Estava à toa na vida
Estaba a la deriva en la vida
O meu amor me chamou
Mi amor me llamó
Pra ver a banda passar
Para ver pasar la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
A minha gente sofrida
Mi gente sufrida
Despediu-se da dor
Se despidió del dolor
Pra ver a banda passar
Para ver pasar la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
O homem sério que contava dinheiro parou
El hombre serio que contaba dinero se detuvo
O faroleiro que contava vantagem parou
El farero que presumía también se detuvo
A namorada que contava as estrelas parou
La novia que contaba las estrellas se detuvo
Para ver, ouvir e dar passagem
Para ver, escuchar y dar paso
A moça triste que vivia calada sorriu
La chica triste que vivía en silencio sonrió
A rosa triste que vivia fechada se abriu
La rosa triste que vivía cerrada se abrió
E a meninada toda se assanhou
Y todos los niños se emocionaron
Pra ver a banda passar
Para ver pasar la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
(Estava à toa na vida
(Estaba a la deriva en la vida
O meu amor me chamou
Mi amor me llamó
Pra ver a banda passar
Para ver pasar la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
A minha gente sofrida
Mi gente sufrida
Despediu-se da dor
Se despidió del dolor
Pra ver a banda passar
Para ver pasar la banda
Cantando coisas de amor)
Cantando cosas de amor)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
El viejo débil olvidó su cansancio y pensó
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
Que aún era joven para salir a la terraza y bailó
A moça feia debruçou na janela
La chica fea se asomó por la ventana
Pensando que a banda tocava pra ela
Pensando que la banda tocaba para ella
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
La marcha alegre se extendió por la avenida e insistió
A lua cheia que vivia escondida surgiu
La luna llena que vivía escondida surgió
Minha cidade toda se enfeitou
Mi ciudad entera se engalanó
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
Para ver pasar la banda cantando cosas de amor
Mas para meu desencanto
Pero para mi desencanto
O que era doce acabou
Lo que era dulce terminó
Tudo tomou seu lugar
Todo volvió a su lugar
Depois que a banda passou
Después de que pasó la banda
E cada qual no seu canto
Y cada uno en su rincón
Em cada canto uma dor
En cada rincón un dolor
Depois da banda passar
Después de que pasó la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
Depois da banda passar
Después de que pasó la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
Depois da banda passar
Después de que pasó la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
Depois da banda passar
Después de que pasó la banda
Cantando coisas de amor
Cantando cosas de amor
Estava à toa na vida
Je traînais dans la vie
O meu amor me chamou
Mon amour m'a appelé
Pra ver a banda passar
Pour voir le défilé
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
A minha gente sofrida
Mon peuple souffrant
Despediu-se da dor
A dit adieu à la douleur
Pra ver a banda passar
Pour voir le défilé
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
O homem sério que contava dinheiro parou
L'homme sérieux qui comptait de l'argent s'est arrêté
O faroleiro que contava vantagem parou
Le vantard qui racontait des histoires s'est arrêté
A namorada que contava as estrelas parou
La petite amie qui comptait les étoiles s'est arrêtée
Para ver, ouvir e dar passagem
Pour voir, écouter et laisser passer
A moça triste que vivia calada sorriu
La jeune fille triste qui vivait en silence a souri
A rosa triste que vivia fechada se abriu
La rose triste qui vivait fermée s'est ouverte
E a meninada toda se assanhou
Et tous les enfants se sont excités
Pra ver a banda passar
Pour voir le défilé
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
(Estava à toa na vida
(Je traînais dans la vie
O meu amor me chamou
Mon amour m'a appelé
Pra ver a banda passar
Pour voir le défilé
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
A minha gente sofrida
Mon peuple souffrant
Despediu-se da dor
A dit adieu à la douleur
Pra ver a banda passar
Pour voir le défilé
Cantando coisas de amor)
Chantant des choses d'amour)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
Le vieil homme faible a oublié sa fatigue et a pensé
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
Qu'il était encore assez jeune pour sortir sur la terrasse et danser
A moça feia debruçou na janela
La fille laide s'est penchée à la fenêtre
Pensando que a banda tocava pra ela
Pensant que la fanfare jouait pour elle
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
La marche joyeuse s'est répandue dans l'avenue et a insisté
A lua cheia que vivia escondida surgiu
La pleine lune qui vivait cachée est apparue
Minha cidade toda se enfeitou
Ma ville entière s'est embellie
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
Pour voir le défilé chantant des choses d'amour
Mas para meu desencanto
Mais à mon grand désarroi
O que era doce acabou
Ce qui était doux a pris fin
Tudo tomou seu lugar
Tout a repris sa place
Depois que a banda passou
Après le passage de la fanfare
E cada qual no seu canto
Et chacun dans son coin
Em cada canto uma dor
Dans chaque coin une douleur
Depois da banda passar
Après le passage de la fanfare
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
Depois da banda passar
Après le passage de la fanfare
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
Depois da banda passar
Après le passage de la fanfare
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
Depois da banda passar
Après le passage de la fanfare
Cantando coisas de amor
Chantant des choses d'amour
Estava à toa na vida
Ero senza scopo nella vita
O meu amor me chamou
Il mio amore mi ha chiamato
Pra ver a banda passar
Per vedere la banda passare
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
A minha gente sofrida
La mia gente sofferente
Despediu-se da dor
Si è congedata dal dolore
Pra ver a banda passar
Per vedere la banda passare
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
O homem sério que contava dinheiro parou
L'uomo serio che contava denaro si è fermato
O faroleiro que contava vantagem parou
Il farista che vantava si è fermato
A namorada que contava as estrelas parou
La fidanzata che contava le stelle si è fermata
Para ver, ouvir e dar passagem
Per vedere, ascoltare e dare passaggio
A moça triste que vivia calada sorriu
La ragazza triste che viveva in silenzio ha sorriso
A rosa triste que vivia fechada se abriu
La rosa triste che viveva chiusa si è aperta
E a meninada toda se assanhou
E tutti i bambini si sono eccitati
Pra ver a banda passar
Per vedere la banda passare
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
(Estava à toa na vida
(Ero senza scopo nella vita
O meu amor me chamou
Il mio amore mi ha chiamato
Pra ver a banda passar
Per vedere la banda passare
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
A minha gente sofrida
La mia gente sofferente
Despediu-se da dor
Si è congedata dal dolore
Pra ver a banda passar
Per vedere la banda passare
Cantando coisas de amor)
Cantando cose d'amore)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
Il vecchio debole si è dimenticato della stanchezza e ha pensato
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
Che era ancora giovane per uscire sul terrazzo e ha ballato
A moça feia debruçou na janela
La ragazza brutta si è affacciata alla finestra
Pensando que a banda tocava pra ela
Pensando che la banda suonasse per lei
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
La marcia allegra si è diffusa nell'avenida e ha insistito
A lua cheia que vivia escondida surgiu
La luna piena che viveva nascosta è apparsa
Minha cidade toda se enfeitou
La mia intera città si è addobbata
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
Per vedere la banda passare cantando cose d'amore
Mas para meu desencanto
Ma per mia delusione
O que era doce acabou
Ciò che era dolce è finito
Tudo tomou seu lugar
Tutto ha ripreso il suo posto
Depois que a banda passou
Dopo che la banda è passata
E cada qual no seu canto
E ognuno nel suo angolo
Em cada canto uma dor
In ogni angolo un dolore
Depois da banda passar
Dopo che la banda è passata
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
Depois da banda passar
Dopo che la banda è passata
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
Depois da banda passar
Dopo che la banda è passata
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
Depois da banda passar
Dopo che la banda è passata
Cantando coisas de amor
Cantando cose d'amore
Estava à toa na vida
Saya sedang bengong dalam hidup
O meu amor me chamou
Cinta saya memanggil saya
Pra ver a banda passar
Untuk melihat band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
A minha gente sofrida
Orang-orang saya yang menderita
Despediu-se da dor
Berpisah dari rasa sakit
Pra ver a banda passar
Untuk melihat band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
O homem sério que contava dinheiro parou
Pria serius yang menghitung uang berhenti
O faroleiro que contava vantagem parou
Penjaga mercusuar yang menghitung keuntungan berhenti
A namorada que contava as estrelas parou
Pacar yang menghitung bintang berhenti
Para ver, ouvir e dar passagem
Untuk melihat, mendengar dan memberi jalan
A moça triste que vivia calada sorriu
Gadis sedih yang hidup dalam diam tersenyum
A rosa triste que vivia fechada se abriu
Mawar sedih yang hidup tertutup mekar
E a meninada toda se assanhou
Dan semua anak-anak menjadi gembira
Pra ver a banda passar
Untuk melihat band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
(Estava à toa na vida
(Saya sedang bengong dalam hidup
O meu amor me chamou
Cinta saya memanggil saya
Pra ver a banda passar
Untuk melihat band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
A minha gente sofrida
Orang-orang saya yang menderita
Despediu-se da dor
Berpisah dari rasa sakit
Pra ver a banda passar
Untuk melihat band berlalu
Cantando coisas de amor)
Menyanyikan hal-hal tentang cinta)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
Orang tua yang lemah lupa kelelahannya dan berpikir
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
Bahwa dia masih muda untuk keluar ke teras dan menari
A moça feia debruçou na janela
Gadis jelek yang menatap dari jendela
Pensando que a banda tocava pra ela
Berfikir bahwa band bermain untuknya
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
Mars gembira menyebar di jalan dan bertahan
A lua cheia que vivia escondida surgiu
Bulan purnama yang biasanya tersembunyi muncul
Minha cidade toda se enfeitou
Seluruh kota saya berhias
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
Untuk melihat band berlalu menyanyikan hal-hal tentang cinta
Mas para meu desencanto
Tapi untuk kekecewaan saya
O que era doce acabou
Yang manis telah berakhir
Tudo tomou seu lugar
Semuanya kembali ke tempatnya
Depois que a banda passou
Setelah band berlalu
E cada qual no seu canto
Dan setiap orang di sudutnya
Em cada canto uma dor
Di setiap sudut ada rasa sakit
Depois da banda passar
Setelah band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
Depois da banda passar
Setelah band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
Depois da banda passar
Setelah band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
Depois da banda passar
Setelah band berlalu
Cantando coisas de amor
Menyanyikan hal-hal tentang cinta
Estava à toa na vida
ฉันเดินเล่นๆ ในชีวิต
O meu amor me chamou
คนที่ฉันรักเรียกฉัน
Pra ver a banda passar
เพื่อมาดูวงดนตรีเดินผ่าน
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
A minha gente sofrida
คนของฉันที่ทนทุกข์
Despediu-se da dor
ลาทุกข์ทรมาน
Pra ver a banda passar
เพื่อมาดูวงดนตรีเดินผ่าน
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
O homem sério que contava dinheiro parou
ชายที่เคยนับเงินหยุด
O faroleiro que contava vantagem parou
คนที่เคยคุยโว
A namorada que contava as estrelas parou
แฟนสาวที่นับดาวหยุด
Para ver, ouvir e dar passagem
เพื่อมาดู, ฟัง และให้ทาง
A moça triste que vivia calada sorriu
สาวที่เศร้าที่อยู่เงียบๆ ยิ้ม
A rosa triste que vivia fechada se abriu
ดอกกุหลาบที่เศร้าที่ปิดตัวเปิด
E a meninada toda se assanhou
และเด็กๆ ทุกคนรุมเร้า
Pra ver a banda passar
เพื่อมาดูวงดนตรีเดินผ่าน
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
(Estava à toa na vida
(ฉันเดินเล่นๆ ในชีวิต
O meu amor me chamou
คนที่ฉันรักเรียกฉัน
Pra ver a banda passar
เพื่อมาดูวงดนตรีเดินผ่าน
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
A minha gente sofrida
คนของฉันที่ทนทุกข์
Despediu-se da dor
ลาทุกข์ทรมาน
Pra ver a banda passar
เพื่อมาดูวงดนตรีเดินผ่าน
Cantando coisas de amor)
ร้องเพลงเรื่องรัก)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
คนแก่ที่อ่อนแอลืมความเหนื่อยล้าและคิด
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
ว่ายังเป็นหนุ่มสามารถออกไปบนระเบียงและเต้น
A moça feia debruçou na janela
สาวที่ไม่สวยเอียงตัวออกจากหน้าต่าง
Pensando que a banda tocava pra ela
คิดว่าวงดนตรีเล่นเพลงเพื่อเธอ
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
การเดินทางที่รื่นเริงกระจายไปทั่วถนนและยังคง
A lua cheia que vivia escondida surgiu
พระจันทร์เต็มที่ซ่อนตัวปรากฏ
Minha cidade toda se enfeitou
เมืองของฉันตกแต่งทั้งหมด
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
เพื่อมาดูวงดนตรีเดินผ่าน ร้องเพลงเรื่องรัก
Mas para meu desencanto
แต่สำหรับความผิดหวังของฉัน
O que era doce acabou
สิ่งที่หวานก็สิ้นสุด
Tudo tomou seu lugar
ทุกอย่างกลับสู่ที่เดิม
Depois que a banda passou
หลังจากวงดนตรีผ่านไป
E cada qual no seu canto
และทุกคนในที่ของตัวเอง
Em cada canto uma dor
ในทุกมุมมีความเจ็บปวด
Depois da banda passar
หลังจากวงดนตรีผ่านไป
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
Depois da banda passar
หลังจากวงดนตรีผ่านไป
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
Depois da banda passar
หลังจากวงดนตรีผ่านไป
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
Depois da banda passar
หลังจากวงดนตรีผ่านไป
Cantando coisas de amor
ร้องเพลงเรื่องรัก
Estava à toa na vida
我在生活中无所事事
O meu amor me chamou
我的爱人叫我
Pra ver a banda passar
去看乐队游行
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲
A minha gente sofrida
我受苦的人民
Despediu-se da dor
告别了痛苦
Pra ver a banda passar
去看乐队游行
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲
O homem sério que contava dinheiro parou
那个认真数钱的男人停下了
O faroleiro que contava vantagem parou
那个吹牛的灯塔工人停下了
A namorada que contava as estrelas parou
那个数星星的女朋友停下了
Para ver, ouvir e dar passagem
为了看,听,让路
A moça triste que vivia calada sorriu
那个总是沉默的悲伤女孩笑了
A rosa triste que vivia fechada se abriu
那个总是闭合的悲伤的玫瑰开放了
E a meninada toda se assanhou
所有的孩子们都兴奋起来
Pra ver a banda passar
去看乐队游行
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲
(Estava à toa na vida
(我在生活中无所事事
O meu amor me chamou
我的爱人叫我
Pra ver a banda passar
去看乐队游行
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲
A minha gente sofrida
我受苦的人民
Despediu-se da dor
告别了痛苦
Pra ver a banda passar
去看乐队游行
Cantando coisas de amor)
唱着爱的歌曲)
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
那个虚弱的老人忘记了疲惫,开始思考
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
他还是个年轻人,可以走出阳台跳舞
A moça feia debruçou na janela
那个丑女人趴在窗户上
Pensando que a banda tocava pra ela
以为乐队是为她演奏
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
欢快的进行曲在大街上传播并坚持
A lua cheia que vivia escondida surgiu
那个一直隐藏的满月出现了
Minha cidade toda se enfeitou
我的城市全都装饰起来
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
去看乐队游行唱着爱的歌曲
Mas para meu desencanto
但令我失望的是
O que era doce acabou
甜蜜的事情结束了
Tudo tomou seu lugar
一切都恢复了原状
Depois que a banda passou
在乐队游行过后
E cada qual no seu canto
每个人都在自己的角落里
Em cada canto uma dor
每个角落都有一种痛苦
Depois da banda passar
在乐队游行过后
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲
Depois da banda passar
在乐队游行过后
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲
Depois da banda passar
在乐队游行过后
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲
Depois da banda passar
在乐队游行过后
Cantando coisas de amor
唱着爱的歌曲

Wissenswertes über das Lied A Banda von Chico Buarque

Auf welchen Alben wurde das Lied “A Banda” von Chico Buarque veröffentlicht?
Chico Buarque hat das Lied auf den Alben “Chico Buarque de Hollanda” im Jahr 1966, “A Banda” im Jahr 1966, “Chico” im Jahr 2011 und “Os Primeiros Clássicos” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “A Banda” von Chico Buarque komponiert?
Das Lied “A Banda” von Chico Buarque wurde von Chico Buarque De Hollanda komponiert.

Beliebteste Lieder von Chico Buarque

Andere Künstler von MPB