Ollie

Mareva Rana, Kevin Valleray, Thibaut Rapon

Liedtexte Übersetzung

Yah, yah

Yah, yah
Yo, Fleetzy on the track

J'voudrais qu'tu me pardonnes, j'ai pas été assez présente
J'ai trop pensé à ma personne, peu attentive aux autres
J'ai cru qu'la foudre était tombée sur le toit de ma chambre
Et mes cauchemars donnent le tournis, restent au coin de ma tempe
J'ai vu brillé l'étoile un instant, elle m'a aveuglée
Puis les espoirs s'éteignent les soirs où j'ai peur de l'admettre
J'voulais donner, j'ai mis de côté ma famille, mes potes
Traumatisée par tout ceux qu'on essayé d'me la mettre
Et c'est là tout s'en va
Un jour, finira ce combat (fight)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
J'ai demandé pardon, avoué des péchés à des gens qui m'ont tant bafoué
De l'argent, peu de temps, j'mets une GoPro sur ma fille, j'suis jaloux de demain
J'suis riche, j'veux partir en vrille
Si un chien lève la main, à mon fils
Pardonne-moi que j'vais tuer mon ouais, ouais, ouais
J'ai pleuré ton absence, une ou deux, bokas ouais
Ô dis-moi sur la Terre, j'suis ton père préféré
Toi tu es, mon repère, pour aimer

J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais

J'tresse les cheveux, Lara Croft, j'ai le venin, Aragog
J'veux protéger ma daronne, j'ai aucune sape à la mode
J'ai pas dépensé la maille, j'paye mon loyer et ma caille
Je n'pourrais pas gâter les miens, si j'me retrouve sur la paille
J'ai vu l'amour dans tes yeux, tes yeux déclaraient la guerre
J'veux pas nous voir mourir vieux, prête à tuer dans l'arène
J'ai regardé dans les cieux, j'ai pas r'connu l'paradis
Hier je l'ai vu dans un feu, les flammes l'ont brûlé à vif

Et c'est là tout s'en va
Un jour, finira ce combat (anh)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?

J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais

J'pars ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais nan, nan, nan
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Même pas où j'vais
Même pas où j'vais
Ollie

Yah, yah
Ja, ja
He
Yah, yah
Ja, ja
Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy am Track
J'voudrais qu'tu me pardonnes, j'ai pas été assez présente
Ich wünschte, du würdest mir vergeben, ich war nicht genug da
J'ai trop pensé à ma personne, peu attentive aux autres
Ich habe zu viel an mich selbst gedacht, war wenig aufmerksam auf andere
J'ai cru qu'la foudre était tombée sur le toit de ma chambre
Ich dachte, der Blitz wäre auf das Dach meines Zimmers gefallen
Et mes cauchemars donnent le tournis, restent au coin de ma tempe
Und meine Albträume machen schwindelig, bleiben in der Ecke meiner Schläfe
J'ai vu brillé l'étoile un instant, elle m'a aveuglée
Ich sah den Stern für einen Moment leuchten, er hat mich geblendet
Puis les espoirs s'éteignent les soirs où j'ai peur de l'admettre
Dann erlöschen die Hoffnungen in den Nächten, in denen ich Angst habe, es zuzugeben
J'voulais donner, j'ai mis de côté ma famille, mes potes
Ich wollte geben, ich habe meine Familie, meine Freunde beiseite geschoben
Traumatisée par tout ceux qu'on essayé d'me la mettre
Traumatisiert von all denen, die versucht haben, mich zu bekommen
Et c'est là tout s'en va
Und das ist, wo alles weggeht
Un jour, finira ce combat (fight)
Eines Tages wird dieser Kampf enden (Kampf)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Wir sollten uns die Zeit nehmen, etwas für uns zu leben, sonst wer wird es tun?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
J'ai demandé pardon, avoué des péchés à des gens qui m'ont tant bafoué
Ich habe um Vergebung gebeten, Sünden gestanden zu Leuten, die mich so sehr verhöhnt haben
De l'argent, peu de temps, j'mets une GoPro sur ma fille, j'suis jaloux de demain
Wenig Geld, wenig Zeit, ich setze eine GoPro auf meine Tochter, ich bin eifersüchtig auf morgen
J'suis riche, j'veux partir en vrille
Ich bin reich, ich will durchdrehen
Si un chien lève la main, à mon fils
Wenn ein Hund die Hand hebt, zu meinem Sohn
Pardonne-moi que j'vais tuer mon ouais, ouais, ouais
Verzeih mir, dass ich meinen ja, ja, ja töten werde
J'ai pleuré ton absence, une ou deux, bokas ouais
Ich habe deine Abwesenheit geweint, ein oder zwei, Bokas ja
Ô dis-moi sur la Terre, j'suis ton père préféré
Oh, sag mir auf der Erde, ich bin dein bevorzugter Vater
Toi tu es, mon repère, pour aimer
Du bist, mein Leitstern, um zu lieben
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Aber ich weiß nicht einmal, wohin ich gehe, nicht einmal, wohin ich gehe
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Aber ich weiß nicht einmal, wohin ich gehe, nicht einmal, wohin ich gehe
J'tresse les cheveux, Lara Croft, j'ai le venin, Aragog
Ich flechte die Haare, Lara Croft, ich habe das Gift, Aragog
J'veux protéger ma daronne, j'ai aucune sape à la mode
Ich will meine Mutter schützen, ich habe keine modische Kleidung
J'ai pas dépensé la maille, j'paye mon loyer et ma caille
Ich habe das Geld nicht ausgegeben, ich bezahle meine Miete und mein Essen
Je n'pourrais pas gâter les miens, si j'me retrouve sur la paille
Ich könnte meine Lieben nicht verwöhnen, wenn ich auf dem Stroh lande
J'ai vu l'amour dans tes yeux, tes yeux déclaraient la guerre
Ich sah die Liebe in deinen Augen, deine Augen erklärten den Krieg
J'veux pas nous voir mourir vieux, prête à tuer dans l'arène
Ich will uns nicht alt sterben sehen, bereit zu töten in der Arena
J'ai regardé dans les cieux, j'ai pas r'connu l'paradis
Ich schaute in den Himmel, ich erkannte das Paradies nicht
Hier je l'ai vu dans un feu, les flammes l'ont brûlé à vif
Gestern sah ich es in einem Feuer, die Flammen haben es lebendig verbrannt
Et c'est là tout s'en va
Und das ist, wo alles weggeht
Un jour, finira ce combat (anh)
Eines Tages wird dieser Kampf enden (anh)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Wir sollten uns die Zeit nehmen, etwas für uns zu leben, sonst wer wird es tun?
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Aber ich weiß nicht einmal, wohin ich gehe, nicht einmal, wohin ich gehe
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Aber ich weiß nicht einmal, wohin ich gehe, nicht einmal, wohin ich gehe
J'pars ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
Mais j'sais même pas où j'vais nan, nan, nan
Aber ich weiß nicht einmal, wohin ich gehe, nein, nein, nein
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ich gehe in Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, Ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Aber ich weiß nicht einmal, wohin ich gehe, nicht einmal, wohin ich gehe
Même pas où j'vais
Nicht einmal, wohin ich gehe
Même pas où j'vais
Nicht einmal, wohin ich gehe
Ollie
Ollie
Yah, yah
Yah, yah
Yah, yah
Yah, yah
Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy na batida
J'voudrais qu'tu me pardonnes, j'ai pas été assez présente
Eu gostaria que você me perdoasse, eu não estive presente o suficiente
J'ai trop pensé à ma personne, peu attentive aux autres
Eu pensei demais em mim, pouco atenta aos outros
J'ai cru qu'la foudre était tombée sur le toit de ma chambre
Eu pensei que o raio tinha caído no telhado do meu quarto
Et mes cauchemars donnent le tournis, restent au coin de ma tempe
E meus pesadelos me deixam tonta, ficam no canto da minha têmpora
J'ai vu brillé l'étoile un instant, elle m'a aveuglée
Eu vi a estrela brilhar por um instante, ela me cegou
Puis les espoirs s'éteignent les soirs où j'ai peur de l'admettre
Então as esperanças se apagam nas noites em que tenho medo de admitir
J'voulais donner, j'ai mis de côté ma famille, mes potes
Eu queria dar, eu deixei de lado minha família, meus amigos
Traumatisée par tout ceux qu'on essayé d'me la mettre
Traumatizada por todos aqueles que tentaram me prejudicar
Et c'est là tout s'en va
E é aí que tudo se vai
Un jour, finira ce combat (fight)
Um dia, essa luta vai acabar (luta)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Podemos também aproveitar o tempo para viver algo, para nós, senão quem fará?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
J'ai demandé pardon, avoué des péchés à des gens qui m'ont tant bafoué
Eu pedi perdão, confessei pecados a pessoas que me desrespeitaram tanto
De l'argent, peu de temps, j'mets une GoPro sur ma fille, j'suis jaloux de demain
Pouco dinheiro, pouco tempo, coloco uma GoPro na minha filha, estou com ciúmes do amanhã
J'suis riche, j'veux partir en vrille
Eu sou rico, quero perder o controle
Si un chien lève la main, à mon fils
Se um cachorro levantar a mão, para o meu filho
Pardonne-moi que j'vais tuer mon ouais, ouais, ouais
Perdoe-me que eu vou matar meu sim, sim, sim
J'ai pleuré ton absence, une ou deux, bokas ouais
Eu chorei sua ausência, uma ou duas, bokas sim
Ô dis-moi sur la Terre, j'suis ton père préféré
Oh, diga-me na Terra, eu sou seu pai favorito
Toi tu es, mon repère, pour aimer
Você é, meu ponto de referência, para amar
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Mas eu nem sei para onde estou indo, nem sei para onde estou indo
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Mas eu nem sei para onde estou indo, nem sei para onde estou indo
J'tresse les cheveux, Lara Croft, j'ai le venin, Aragog
Eu tranço o cabelo, Lara Croft, eu tenho o veneno, Aragog
J'veux protéger ma daronne, j'ai aucune sape à la mode
Eu quero proteger minha mãe, eu não tenho nenhuma roupa da moda
J'ai pas dépensé la maille, j'paye mon loyer et ma caille
Eu não gastei o dinheiro, eu pago meu aluguel e minha comida
Je n'pourrais pas gâter les miens, si j'me retrouve sur la paille
Eu não poderia mimar os meus, se eu acabasse na miséria
J'ai vu l'amour dans tes yeux, tes yeux déclaraient la guerre
Eu vi o amor nos seus olhos, seus olhos declaravam guerra
J'veux pas nous voir mourir vieux, prête à tuer dans l'arène
Eu não quero nos ver morrer velhos, pronta para matar na arena
J'ai regardé dans les cieux, j'ai pas r'connu l'paradis
Eu olhei para o céu, eu não reconheci o paraíso
Hier je l'ai vu dans un feu, les flammes l'ont brûlé à vif
Ontem eu o vi em um fogo, as chamas o queimaram vivo
Et c'est là tout s'en va
E é aí que tudo se vai
Un jour, finira ce combat (anh)
Um dia, essa luta vai acabar (anh)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Podemos também aproveitar o tempo para viver algo, para nós, senão quem fará?
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Mas eu nem sei para onde estou indo, nem sei para onde estou indo
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Mas eu nem sei para onde estou indo, nem sei para onde estou indo
J'pars ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais nan, nan, nan
Mas eu nem sei para onde estou indo, não, não, não
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Eu vou embora, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Mas eu nem sei para onde estou indo, nem sei para onde estou indo
Même pas où j'vais
Nem sei para onde estou indo
Même pas où j'vais
Nem sei para onde estou indo
Ollie
Ollie
Yah, yah
Yeah, yeah
Hey
Yah, yah
Yeah, yeah
Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy on the track
J'voudrais qu'tu me pardonnes, j'ai pas été assez présente
I wish you'd forgive me, I wasn't present enough
J'ai trop pensé à ma personne, peu attentive aux autres
I thought too much about myself, not attentive to others
J'ai cru qu'la foudre était tombée sur le toit de ma chambre
I thought lightning had struck the roof of my room
Et mes cauchemars donnent le tournis, restent au coin de ma tempe
And my nightmares make me dizzy, they stay in the corner of my temple
J'ai vu brillé l'étoile un instant, elle m'a aveuglée
I saw the star shine for a moment, it blinded me
Puis les espoirs s'éteignent les soirs où j'ai peur de l'admettre
Then hopes go out on nights when I'm afraid to admit it
J'voulais donner, j'ai mis de côté ma famille, mes potes
I wanted to give, I put aside my family, my friends
Traumatisée par tout ceux qu'on essayé d'me la mettre
Traumatized by all those who tried to screw me over
Et c'est là tout s'en va
And that's where everything goes
Un jour, finira ce combat (fight)
One day, this fight will end (fight)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Might as well take the time to live something, for us, otherwise who will?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai demandé pardon, avoué des péchés à des gens qui m'ont tant bafoué
I asked for forgiveness, confessed sins to people who have so much trampled on me
De l'argent, peu de temps, j'mets une GoPro sur ma fille, j'suis jaloux de demain
Money, little time, I put a GoPro on my daughter, I'm jealous of tomorrow
J'suis riche, j'veux partir en vrille
I'm rich, I want to go off the rails
Si un chien lève la main, à mon fils
If a dog raises its hand, to my son
Pardonne-moi que j'vais tuer mon ouais, ouais, ouais
Forgive me that I'm going to kill my yeah, yeah, yeah
J'ai pleuré ton absence, une ou deux, bokas ouais
I cried your absence, one or two, bokas yeah
Ô dis-moi sur la Terre, j'suis ton père préféré
Oh tell me on Earth, I'm your favorite father
Toi tu es, mon repère, pour aimer
You are, my reference, to love
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
But I don't even know where I'm going, don't even know where I'm going
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
But I don't even know where I'm going, don't even know where I'm going
J'tresse les cheveux, Lara Croft, j'ai le venin, Aragog
I braid hair, Lara Croft, I have the venom, Aragog
J'veux protéger ma daronne, j'ai aucune sape à la mode
I want to protect my mom, I have no fashionable clothes
J'ai pas dépensé la maille, j'paye mon loyer et ma caille
I didn't spend the money, I pay my rent and my quail
Je n'pourrais pas gâter les miens, si j'me retrouve sur la paille
I couldn't spoil mine, if I end up on the straw
J'ai vu l'amour dans tes yeux, tes yeux déclaraient la guerre
I saw love in your eyes, your eyes declared war
J'veux pas nous voir mourir vieux, prête à tuer dans l'arène
I don't want to see us die old, ready to kill in the arena
J'ai regardé dans les cieux, j'ai pas r'connu l'paradis
I looked in the skies, I didn't recognize paradise
Hier je l'ai vu dans un feu, les flammes l'ont brûlé à vif
Yesterday I saw it in a fire, the flames burned it alive
Et c'est là tout s'en va
And that's where everything goes
Un jour, finira ce combat (anh)
One day, this fight will end (anh)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Might as well take the time to live something, for us, otherwise who will?
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
But I don't even know where I'm going, don't even know where I'm going
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
But I don't even know where I'm going, don't even know where I'm going
J'pars ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais nan, nan, nan
But I don't even know where I'm going, no, no, no
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
I'm going ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
But I don't even know where I'm going, don't even know where I'm going
Même pas où j'vais
Don't even know where I'm going
Même pas où j'vais
Don't even know where I'm going
Ollie
Ollie
Yah, yah
Sí, sí
Eh
Yah, yah
Sí, sí
Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy en la pista
J'voudrais qu'tu me pardonnes, j'ai pas été assez présente
Quisiera que me perdonaras, no estuve lo suficientemente presente
J'ai trop pensé à ma personne, peu attentive aux autres
Pensé demasiado en mí misma, poco atenta a los demás
J'ai cru qu'la foudre était tombée sur le toit de ma chambre
Creí que el rayo había caído en el techo de mi habitación
Et mes cauchemars donnent le tournis, restent au coin de ma tempe
Y mis pesadillas dan vueltas, se quedan en la esquina de mi sien
J'ai vu brillé l'étoile un instant, elle m'a aveuglée
Vi brillar la estrella un instante, me cegó
Puis les espoirs s'éteignent les soirs où j'ai peur de l'admettre
Luego las esperanzas se apagan las noches en las que tengo miedo de admitirlo
J'voulais donner, j'ai mis de côté ma famille, mes potes
Quería dar, dejé de lado a mi familia, mis amigos
Traumatisée par tout ceux qu'on essayé d'me la mettre
Traumatizada por todos los que intentaron meterme
Et c'est là tout s'en va
Y es ahí donde todo se va
Un jour, finira ce combat (fight)
Un día, terminará esta lucha (lucha)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Podríamos tomarnos el tiempo para vivir algo, para nosotros, si no, ¿quién lo hará?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
J'ai demandé pardon, avoué des péchés à des gens qui m'ont tant bafoué
Pedí perdón, confesé pecados a gente que me ha despreciado tanto
De l'argent, peu de temps, j'mets une GoPro sur ma fille, j'suis jaloux de demain
Poco dinero, poco tiempo, pongo una GoPro en mi hija, estoy celoso del mañana
J'suis riche, j'veux partir en vrille
Soy rico, quiero volar en pedazos
Si un chien lève la main, à mon fils
Si un perro levanta la mano, a mi hijo
Pardonne-moi que j'vais tuer mon ouais, ouais, ouais
Perdóname que voy a matar mi sí, sí, sí
J'ai pleuré ton absence, une ou deux, bokas ouais
Lloré tu ausencia, una o dos, bokas sí
Ô dis-moi sur la Terre, j'suis ton père préféré
Oh dime en la Tierra, soy tu padre favorito
Toi tu es, mon repère, pour aimer
Tú eres, mi referencia, para amar
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Pero ni siquiera sé a dónde voy, ni siquiera a dónde voy
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Pero ni siquiera sé a dónde voy, ni siquiera a dónde voy
J'tresse les cheveux, Lara Croft, j'ai le venin, Aragog
Trenzo el cabello, Lara Croft, tengo el veneno, Aragog
J'veux protéger ma daronne, j'ai aucune sape à la mode
Quiero proteger a mi madre, no tengo ropa de moda
J'ai pas dépensé la maille, j'paye mon loyer et ma caille
No gasté el dinero, pago mi alquiler y mi comida
Je n'pourrais pas gâter les miens, si j'me retrouve sur la paille
No podría mimar a los míos, si me encuentro en la paja
J'ai vu l'amour dans tes yeux, tes yeux déclaraient la guerre
Vi el amor en tus ojos, tus ojos declaraban la guerra
J'veux pas nous voir mourir vieux, prête à tuer dans l'arène
No quiero vernos morir viejos, lista para matar en la arena
J'ai regardé dans les cieux, j'ai pas r'connu l'paradis
Miré al cielo, no reconocí el paraíso
Hier je l'ai vu dans un feu, les flammes l'ont brûlé à vif
Ayer lo vi en un fuego, las llamas lo quemaron vivo
Et c'est là tout s'en va
Y es ahí donde todo se va
Un jour, finira ce combat (anh)
Un día, terminará esta lucha (anh)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Podríamos tomarnos el tiempo para vivir algo, para nosotros, si no, ¿quién lo hará?
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Pero ni siquiera sé a dónde voy, ni siquiera a dónde voy
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Pero ni siquiera sé a dónde voy, ni siquiera a dónde voy
J'pars ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais nan, nan, nan
Pero ni siquiera sé a dónde voy, no, no, no
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Me voy en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Pero ni siquiera sé a dónde voy, ni siquiera a dónde voy
Même pas où j'vais
Ni siquiera a dónde voy
Même pas où j'vais
Ni siquiera a dónde voy
Ollie
Ollie
Yah, yah
Sì, sì
Ehi
Yah, yah
Sì, sì
Yo, Fleetzy on the track
Yo, Fleetzy sulla traccia
J'voudrais qu'tu me pardonnes, j'ai pas été assez présente
Vorrei che mi perdonassi, non sono stata abbastanza presente
J'ai trop pensé à ma personne, peu attentive aux autres
Ho pensato troppo a me stessa, poco attenta agli altri
J'ai cru qu'la foudre était tombée sur le toit de ma chambre
Ho pensato che il fulmine fosse caduto sul tetto della mia stanza
Et mes cauchemars donnent le tournis, restent au coin de ma tempe
E i miei incubi danno le vertigini, restano nell'angolo della mia tempia
J'ai vu brillé l'étoile un instant, elle m'a aveuglée
Ho visto brillare la stella per un istante, mi ha accecato
Puis les espoirs s'éteignent les soirs où j'ai peur de l'admettre
Poi le speranze si spengono nelle notti in cui ho paura di ammetterlo
J'voulais donner, j'ai mis de côté ma famille, mes potes
Volevo dare, ho messo da parte la mia famiglia, i miei amici
Traumatisée par tout ceux qu'on essayé d'me la mettre
Traumatizzata da tutti quelli che hanno cercato di mettermela
Et c'est là tout s'en va
E è lì che tutto se ne va
Un jour, finira ce combat (fight)
Un giorno, finirà questa lotta (combattimento)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Tanto vale che prendiamo il tempo di vivere qualcosa, per noi, altrimenti chi lo farà?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
J'ai demandé pardon, avoué des péchés à des gens qui m'ont tant bafoué
Ho chiesto perdono, confessato peccati a persone che mi hanno tanto calpestato
De l'argent, peu de temps, j'mets une GoPro sur ma fille, j'suis jaloux de demain
Poco denaro, poco tempo, metto una GoPro su mia figlia, sono geloso del domani
J'suis riche, j'veux partir en vrille
Sono ricco, voglio andare in frantumi
Si un chien lève la main, à mon fils
Se un cane alza la mano, a mio figlio
Pardonne-moi que j'vais tuer mon ouais, ouais, ouais
Perdonami che ucciderò il mio sì, sì, sì
J'ai pleuré ton absence, une ou deux, bokas ouais
Ho pianto la tua assenza, una o due, bokas sì
Ô dis-moi sur la Terre, j'suis ton père préféré
Oh dimmi sulla Terra, sono il tuo padre preferito
Toi tu es, mon repère, pour aimer
Tu sei, il mio punto di riferimento, per amare
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Ma non so nemmeno dove sto andando, nemmeno dove sto andando
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Ma non so nemmeno dove sto andando, nemmeno dove sto andando
J'tresse les cheveux, Lara Croft, j'ai le venin, Aragog
Intreccio i capelli, Lara Croft, ho il veleno, Aragog
J'veux protéger ma daronne, j'ai aucune sape à la mode
Voglio proteggere mia madre, non ho vestiti alla moda
J'ai pas dépensé la maille, j'paye mon loyer et ma caille
Non ho speso il denaro, pago l'affitto e il mio cibo
Je n'pourrais pas gâter les miens, si j'me retrouve sur la paille
Non potrei viziare i miei, se finisco sul lastrico
J'ai vu l'amour dans tes yeux, tes yeux déclaraient la guerre
Ho visto l'amore nei tuoi occhi, i tuoi occhi dichiaravano guerra
J'veux pas nous voir mourir vieux, prête à tuer dans l'arène
Non voglio vederci morire vecchi, pronta a uccidere nell'arena
J'ai regardé dans les cieux, j'ai pas r'connu l'paradis
Ho guardato nei cieli, non ho riconosciuto il paradiso
Hier je l'ai vu dans un feu, les flammes l'ont brûlé à vif
Ieri l'ho visto in un fuoco, le fiamme l'hanno bruciato vivo
Et c'est là tout s'en va
E è lì che tutto se ne va
Un jour, finira ce combat (anh)
Un giorno, finirà questa lotta (anh)
Autant qu'on prenne le temps de vivre un truc, pour nous, sinon qui le fera?
Tanto vale che prendiamo il tempo di vivere qualcosa, per noi, altrimenti chi lo farà?
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Ma non so nemmeno dove sto andando, nemmeno dove sto andando
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Ma non so nemmeno dove sto andando, nemmeno dove sto andando
J'pars ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais nan, nan, nan
Ma non so nemmeno dove sto andando, no, no, no
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
J'pars en ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Vado in ollie, ollie, ollie, ollie, ollie, ollie
Mais j'sais même pas où j'vais, même pas où j'vais
Ma non so nemmeno dove sto andando, nemmeno dove sto andando
Même pas où j'vais
Nemmeno dove sto andando
Même pas où j'vais
Nemmeno dove sto andando
Ollie
Ollie

Wissenswertes über das Lied Ollie von Chilla

Wann wurde das Lied “Ollie” von Chilla veröffentlicht?
Das Lied Ollie wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Mūn” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ollie” von Chilla komponiert?
Das Lied “Ollie” von Chilla wurde von Mareva Rana, Kevin Valleray, Thibaut Rapon komponiert.

Beliebteste Lieder von Chilla

Andere Künstler von French rap