Andas En Mi Cabeza [Remix]

Francisco Santofimio, Jesus Miranda, Victor Viera Moore, Miguel Mendoza, Ramon Ayala, William Landron Rivera, Juan Luis Morera

Liedtexte Übersetzung

Si tú te vas
Se muere el amor
El que tú me das
Y llega el dolor
Seré un vagabundo
Solo en este mundo sin rumbo

Me delata la mirada
Hacerme el tonto ¿para qué?
Si a mí no me importa nada
Prefiero vivir y perder
Que no haber vivido nada
Si te vas
Quedare en un dolor
Que jamás conocí

Andas en mi cabeza nena a todas horas
(No sé cómo explicarte)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
(En mi mundo y que cada segundo)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Contigo me case (oye)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)

Andas en mi cabeza nena a todas horas
(Cada segundo, cada minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
(Y así me pasan las horas)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Contigo me case (oye)
Y por siempre te amé

(Señorita el doblete)

Suave, suave
Como usted sabe
Sacúdelo, muévelo
Que nunca se acabe
Duro, la reina de la clave
Te lo juro, que lo que siento en el pecho no me cabe
Te imagino diciendo que me ilumino
Si no te tuviera, te digo que me arruino
Culpa del destino que te puso en mi camino
Que nadie se meta con este amor clandestino

Andas en mi cabeza
Bella princesa
Olvida los problemas y las tristezas
Me ves y el corazón me lo atraviesas
Belleza date un trago y ponte traviesa

Andas en mi cabeza nena a todas horas
(No se cómo explicarte)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
(Porque tú eres mi mundo y que cada segundo)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Contigo me case (oye)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)

Andas en mi cabeza nena a todas horas
(Cada segundo, cada minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
(Y así me pasan las horas)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Contigo me case (oye)
Y por siempre te amé

Imagínate que tú conoces lo que desconoces
Yo me convierto en lobo después de las doce
Si no tuviera a mi loba pa' que la despose
Me voy con la manada hasta que me destroce
Porque en la calle hay mucha compe
Siempre lo bueno se corrompe

Pero no quiero otra mujer aprovechándose
Cuando tú eres la que me encanta chica
Nunca yo me atreveré a dejarte sola
Chiqui, chiqui, chiqui, chica nunca sola
Por ti yo guardé mi pistola
Las gaticas no me controlan
Capturando yo lo sé
Pero me quiere a la vez
Solo pide que te de
My love que te, my love que te

A través de mi carta quiero confesarte
que han sido enteras las noches sin poder besarte
notaras que lleva mi perfume y no encuentro estampa
que sigo olvidadizo y que caigo en mi propia trampa

quizás te pasa igual y sientes que no es normal
que no duermes en la noche y entiendes que no es real
con la distancia llama los recuerdos de la cama
tu eres reina de mi cabeza, yo el rey que tu amas (Don)

Donde vas, regresa pronto, vuelve a mi
sin ti ya no puedo pensar ya no puedo dormir
no me acostumbro a vivir lejos de ti

Andas en mi cabeza nena a todas horas
(D, d, DY, Gaby Music)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
(Chino & nacho baby)
Porque me la paso imaginando que (jumbo)
Contigo me case (el que produce solo)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)

Andas en mi cabeza nena a todas horas
(Cada segundo, cada minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
(Y así me pasan las horas)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Contigo me case (oye)
Y por siempre te amé

Si tú te vas
Wenn du gehst
Se muere el amor
Stirbt die Liebe
El que tú me das
Die du mir gibst
Y llega el dolor
Und der Schmerz kommt
Seré un vagabundo
Ich werde ein Vagabund sein
Solo en este mundo sin rumbo
Allein in dieser Welt ohne Richtung
Me delata la mirada
Mein Blick verrät mich
Hacerme el tonto ¿para qué?
Mich dumm zu stellen, wofür?
Si a mí no me importa nada
Wenn mir nichts wichtig ist
Prefiero vivir y perder
Ich ziehe es vor zu leben und zu verlieren
Que no haber vivido nada
Als nichts erlebt zu haben
Si te vas
Wenn du gehst
Quedare en un dolor
Bleibe ich in einem Schmerz
Que jamás conocí
Den ich nie kannte
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist ständig in meinem Kopf, Mädchen
(No sé cómo explicarte)
(Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Die Welt dreht sich, du bringst mich durcheinander
(En mi mundo y que cada segundo)
(In meiner Welt und jede Sekunde)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Ich stelle mir vor, dass ich (dich vorstelle)
Contigo me case (oye)
Mit dir verheiratet bin (hör zu)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
Und dich für immer geliebt habe (ich liebe dich, Mädchen, Mädchen, Mädchen)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist ständig in meinem Kopf, Mädchen
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Die Welt dreht sich, du bringst mich durcheinander
(Y así me pasan las horas)
(Und so vergehen die Stunden)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Denn ich stelle mir vor, dass ich (dich vorstelle)
Contigo me case (oye)
Mit dir verheiratet bin (hör zu)
Y por siempre te amé
Und dich für immer geliebt habe
(Señorita el doblete)
(Fräulein, das Doppel)
Suave, suave
Sanft, sanft
Como usted sabe
Wie du es weißt
Sacúdelo, muévelo
Schüttle es, bewege es
Que nunca se acabe
Damit es nie endet
Duro, la reina de la clave
Hart, die Königin des Schlüssels
Te lo juro, que lo que siento en el pecho no me cabe
Ich schwöre dir, dass das, was ich in meiner Brust fühle, nicht passt
Te imagino diciendo que me ilumino
Ich stelle mir vor, du sagst, dass du mich erleuchtest
Si no te tuviera, te digo que me arruino
Wenn ich dich nicht hätte, sage ich dir, dass ich ruiniert wäre
Culpa del destino que te puso en mi camino
Schuld des Schicksals, dass es dich auf meinen Weg gebracht hat
Que nadie se meta con este amor clandestino
Niemand soll sich in diese heimliche Liebe einmischen
Andas en mi cabeza
Du bist in meinem Kopf
Bella princesa
Schöne Prinzessin
Olvida los problemas y las tristezas
Vergiss die Probleme und die Traurigkeit
Me ves y el corazón me lo atraviesas
Du siehst mich an und durchbohrst mein Herz
Belleza date un trago y ponte traviesa
Schönheit, nimm einen Schluck und werde frech
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist ständig in meinem Kopf, Mädchen
(No se cómo explicarte)
(Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Die Welt dreht sich, du bringst mich durcheinander
(Porque tú eres mi mundo y que cada segundo)
(Weil du meine Welt bist und jede Sekunde)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Ich stelle mir vor, dass ich (dich vorstelle)
Contigo me case (oye)
Mit dir verheiratet bin (hör zu)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
Und dich für immer geliebt habe (ich liebe dich, Mädchen, Mädchen, Mädchen)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist ständig in meinem Kopf, Mädchen
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Die Welt dreht sich, du bringst mich durcheinander
(Y así me pasan las horas)
(Und so vergehen die Stunden)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Denn ich stelle mir vor, dass ich (dich vorstelle)
Contigo me case (oye)
Mit dir verheiratet bin (hör zu)
Y por siempre te amé
Und dich für immer geliebt habe
Imagínate que tú conoces lo que desconoces
Stell dir vor, du kennst das, was du nicht kennst
Yo me convierto en lobo después de las doce
Ich werde zum Wolf nach Mitternacht
Si no tuviera a mi loba pa' que la despose
Wenn ich meine Wölfin nicht hätte, um sie zu besitzen
Me voy con la manada hasta que me destroce
Ich gehe mit dem Rudel, bis es mich zerstört
Porque en la calle hay mucha compe
Denn auf der Straße gibt es viel Konkurrenz
Siempre lo bueno se corrompe
Das Gute wird immer verdorben
Pero no quiero otra mujer aprovechándose
Aber ich will keine andere Frau, die sich an mir bedient
Cuando tú eres la que me encanta chica
Wenn du das Mädchen bist, das ich liebe
Nunca yo me atreveré a dejarte sola
Ich würde es nie wagen, dich alleine zu lassen
Chiqui, chiqui, chiqui, chica nunca sola
Kleines, kleines, kleines Mädchen, nie alleine
Por ti yo guardé mi pistola
Für dich habe ich meine Pistole weggelegt
Las gaticas no me controlan
Die Katzenmädchen kontrollieren mich nicht
Capturando yo lo sé
Ich fange dich, ich weiß es
Pero me quiere a la vez
Aber sie liebt mich gleichzeitig
Solo pide que te de
Sie bittet nur darum, dass ich dir gebe
My love que te, my love que te
Meine Liebe, dass ich dir gebe, meine Liebe, dass ich dir gebe
A través de mi carta quiero confesarte
Durch meinen Brief möchte ich dir gestehen
que han sido enteras las noches sin poder besarte
dass die Nächte ohne dich küssen zu können, endlos waren
notaras que lleva mi perfume y no encuentro estampa
du wirst bemerken, dass es meinen Duft trägt und ich finde kein Muster
que sigo olvidadizo y que caigo en mi propia trampa
dass ich vergesslich bin und in meine eigene Falle tappe
quizás te pasa igual y sientes que no es normal
Vielleicht geht es dir genauso und du fühlst, dass es nicht normal ist
que no duermes en la noche y entiendes que no es real
dass du nachts nicht schlafen kannst und verstehst, dass es nicht real ist
con la distancia llama los recuerdos de la cama
mit der Entfernung rufen die Erinnerungen an das Bett
tu eres reina de mi cabeza, yo el rey que tu amas (Don)
du bist die Königin meines Kopfes, ich der König, den du liebst (Don)
Donde vas, regresa pronto, vuelve a mi
Wo gehst du hin, komm bald zurück, komm zu mir zurück
sin ti ya no puedo pensar ya no puedo dormir
ohne dich kann ich nicht mehr denken, ich kann nicht mehr schlafen
no me acostumbro a vivir lejos de ti
Ich gewöhne mich nicht daran, weit weg von dir zu leben
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist ständig in meinem Kopf, Mädchen
(D, d, DY, Gaby Music)
(D, d, DY, Gaby Music)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Die Welt dreht sich, du bringst mich durcheinander
(Chino & nacho baby)
(Chino & Nacho Baby)
Porque me la paso imaginando que (jumbo)
Denn ich stelle mir vor, dass ich (Jumbo)
Contigo me case (el que produce solo)
Mit dir verheiratet bin (der alleine produziert)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
Und dich für immer geliebt habe (ich liebe dich, Mädchen, Mädchen, Mädchen)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist ständig in meinem Kopf, Mädchen
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Die Welt dreht sich, du bringst mich durcheinander
(Y así me pasan las horas)
(Und so vergehen die Stunden)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Denn ich stelle mir vor, dass ich (dich vorstelle)
Contigo me case (oye)
Mit dir verheiratet bin (hör zu)
Y por siempre te amé
Und dich für immer geliebt habe
Si tú te vas
Se tu te vais
Se muere el amor
O amor morre
El que tú me das
O que tu me dás
Y llega el dolor
E chega a dor
Seré un vagabundo
Serei um vagabundo
Solo en este mundo sin rumbo
Sozinho neste mundo sem rumo
Me delata la mirada
A minha expressão me denuncia
Hacerme el tonto ¿para qué?
Fingir ser tolo, para quê?
Si a mí no me importa nada
Se para mim nada importa
Prefiero vivir y perder
Prefiro viver e perder
Que no haber vivido nada
Do que não ter vivido nada
Si te vas
Se tu vais
Quedare en un dolor
Ficarei numa dor
Que jamás conocí
Que nunca conheci
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Andas na minha cabeça, menina, a todas as horas
(No sé cómo explicarte)
(Não sei como explicar-te)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
O mundo dá-me voltas, tu me descontrolas
(En mi mundo y que cada segundo)
(No meu mundo e que a cada segundo)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Passo o tempo a imaginar que (imaginando-te)
Contigo me case (oye)
Casei contigo (ouça)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
E te amei para sempre (amo-te, menina, menina, menina)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Andas na minha cabeça, menina, a todas as horas
(Cada segundo, cada minuto)
(Cada segundo, cada minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
O mundo dá-me voltas, tu me descontrolas
(Y así me pasan las horas)
(E assim passam as horas)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Porque passo o tempo a imaginar que (imaginando-te)
Contigo me case (oye)
Casei contigo (ouça)
Y por siempre te amé
E te amei para sempre
(Señorita el doblete)
(Senhora, o doblete)
Suave, suave
Suave, suave
Como usted sabe
Como tu sabes
Sacúdelo, muévelo
Agita, move
Que nunca se acabe
Que nunca acabe
Duro, la reina de la clave
Duro, a rainha da clave
Te lo juro, que lo que siento en el pecho no me cabe
Juro-te, que o que sinto no peito não cabe
Te imagino diciendo que me ilumino
Imagino-te a dizer que me iluminas
Si no te tuviera, te digo que me arruino
Se não te tivesse, digo-te que me arruinava
Culpa del destino que te puso en mi camino
Culpa do destino que te colocou no meu caminho
Que nadie se meta con este amor clandestino
Que ninguém se meta com este amor clandestino
Andas en mi cabeza
Andas na minha cabeça
Bella princesa
Bela princesa
Olvida los problemas y las tristezas
Esquece os problemas e as tristezas
Me ves y el corazón me lo atraviesas
Vês-me e atravessas-me o coração
Belleza date un trago y ponte traviesa
Beleza, toma um trago e fica travessa
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Andas na minha cabeça, menina, a todas as horas
(No se cómo explicarte)
(Não sei como explicar-te)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
O mundo dá-me voltas, tu me descontrolas
(Porque tú eres mi mundo y que cada segundo)
(Porque tu és o meu mundo e que a cada segundo)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Passo o tempo a imaginar que (imaginando-te)
Contigo me case (oye)
Casei contigo (ouça)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
E te amei para sempre (amo-te, menina, menina, menina)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Andas na minha cabeça, menina, a todas as horas
(Cada segundo, cada minuto)
(Cada segundo, cada minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
O mundo dá-me voltas, tu me descontrolas
(Y así me pasan las horas)
(E assim passam as horas)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Porque passo o tempo a imaginar que (imaginando-te)
Contigo me case (oye)
Casei contigo (ouça)
Y por siempre te amé
E te amei para sempre
Imagínate que tú conoces lo que desconoces
Imagina que tu conheces o que desconheces
Yo me convierto en lobo después de las doce
Eu transformo-me em lobo depois das doze
Si no tuviera a mi loba pa' que la despose
Se não tivesse a minha loba para que a possuísse
Me voy con la manada hasta que me destroce
Iria com a matilha até que me destruísse
Porque en la calle hay mucha compe
Porque na rua há muita competição
Siempre lo bueno se corrompe
Sempre o bom se corrompe
Pero no quiero otra mujer aprovechándose
Mas não quero outra mulher a aproveitar-se
Cuando tú eres la que me encanta chica
Quando tu és a que me encanta, menina
Nunca yo me atreveré a dejarte sola
Nunca me atreveria a deixar-te sozinha
Chiqui, chiqui, chiqui, chica nunca sola
Chiqui, chiqui, chiqui, menina nunca sozinha
Por ti yo guardé mi pistola
Por ti guardei a minha pistola
Las gaticas no me controlan
As gatinhas não me controlam
Capturando yo lo sé
Capturando, eu sei
Pero me quiere a la vez
Mas ela quer-me ao mesmo tempo
Solo pide que te de
Só pede que te dê
My love que te, my love que te
Meu amor, que te, meu amor, que te
A través de mi carta quiero confesarte
Através da minha carta quero confessar-te
que han sido enteras las noches sin poder besarte
Que foram inteiras as noites sem poder beijar-te
notaras que lleva mi perfume y no encuentro estampa
Notarás que leva o meu perfume e não encontro estampa
que sigo olvidadizo y que caigo en mi propia trampa
Que continuo esquecido e que caio na minha própria armadilha
quizás te pasa igual y sientes que no es normal
Talvez te aconteça o mesmo e sintas que não é normal
que no duermes en la noche y entiendes que no es real
Que não dormes à noite e entendes que não é real
con la distancia llama los recuerdos de la cama
Com a distância chama as lembranças da cama
tu eres reina de mi cabeza, yo el rey que tu amas (Don)
Tu és a rainha da minha cabeça, eu o rei que tu amas (Don)
Donde vas, regresa pronto, vuelve a mi
Onde vais, regressa depressa, volta para mim
sin ti ya no puedo pensar ya no puedo dormir
Sem ti já não consigo pensar, já não consigo dormir
no me acostumbro a vivir lejos de ti
Não me acostumo a viver longe de ti
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Andas na minha cabeça, menina, a todas as horas
(D, d, DY, Gaby Music)
(D, d, DY, Gaby Music)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
O mundo dá-me voltas, tu me descontrolas
(Chino & nacho baby)
(Chino & nacho baby)
Porque me la paso imaginando que (jumbo)
Porque passo o tempo a imaginar que (jumbo)
Contigo me case (el que produce solo)
Casei contigo (o que produz sozinho)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
E te amei para sempre (amo-te, menina, menina, menina)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Andas na minha cabeça, menina, a todas as horas
(Cada segundo, cada minuto)
(Cada segundo, cada minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
O mundo dá-me voltas, tu me descontrolas
(Y así me pasan las horas)
(E assim passam as horas)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Porque passo o tempo a imaginar que (imaginando-te)
Contigo me case (oye)
Casei contigo (ouça)
Y por siempre te amé
E te amei para sempre
Si tú te vas
If you leave
Se muere el amor
Love dies
El que tú me das
The one you give me
Y llega el dolor
And pain arrives
Seré un vagabundo
I'll be a vagabond
Solo en este mundo sin rumbo
Alone in this world without direction
Me delata la mirada
My gaze betrays me
Hacerme el tonto ¿para qué?
Why play the fool?
Si a mí no me importa nada
If I don't care about anything
Prefiero vivir y perder
I prefer to live and lose
Que no haber vivido nada
Than not to have lived at all
Si te vas
If you leave
Quedare en un dolor
I will be in a pain
Que jamás conocí
That I never knew
Andas en mi cabeza nena a todas horas
You're in my head, baby, all the time
(No sé cómo explicarte)
(I don't know how to explain)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
The world spins, you throw me off balance
(En mi mundo y que cada segundo)
(In my world and every second)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
I spend my time imagining that (imagining you)
Contigo me case (oye)
I married you (hey)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
And I loved you forever (love you girl, girl, girl)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
You're in my head, baby, all the time
(Cada segundo, cada minuto)
(Every second, every minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
The world spins, you throw me off balance
(Y así me pasan las horas)
(And so the hours pass)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Because I spend my time imagining that (imagining you)
Contigo me case (oye)
I married you (hey)
Y por siempre te amé
And I loved you forever
(Señorita el doblete)
(Mister double)
Suave, suave
Smooth, smooth
Como usted sabe
As you know
Sacúdelo, muévelo
Shake it, move it
Que nunca se acabe
May it never end
Duro, la reina de la clave
Hard, the queen of the key
Te lo juro, que lo que siento en el pecho no me cabe
I swear, what I feel in my chest doesn't fit
Te imagino diciendo que me ilumino
I imagine you saying that you light me up
Si no te tuviera, te digo que me arruino
If I didn't have you, I tell you I would ruin
Culpa del destino que te puso en mi camino
Blame fate that put you in my path
Que nadie se meta con este amor clandestino
Let no one interfere with this clandestine love
Andas en mi cabeza
You're in my head
Bella princesa
Beautiful princess
Olvida los problemas y las tristezas
Forget the problems and the sadness
Me ves y el corazón me lo atraviesas
You see me and you pierce my heart
Belleza date un trago y ponte traviesa
Beauty, have a drink and get naughty
Andas en mi cabeza nena a todas horas
You're in my head, baby, all the time
(No se cómo explicarte)
(I don't know how to explain)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
The world spins, you throw me off balance
(Porque tú eres mi mundo y que cada segundo)
(Because you are my world and every second)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
I spend my time imagining that (imagining you)
Contigo me case (oye)
I married you (hey)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
And I loved you forever (love you girl, girl, girl)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
You're in my head, baby, all the time
(Cada segundo, cada minuto)
(Every second, every minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
The world spins, you throw me off balance
(Y así me pasan las horas)
(And so the hours pass)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Because I spend my time imagining that (imagining you)
Contigo me case (oye)
I married you (hey)
Y por siempre te amé
And I loved you forever
Imagínate que tú conoces lo que desconoces
Imagine that you know what you don't know
Yo me convierto en lobo después de las doce
I turn into a wolf after twelve
Si no tuviera a mi loba pa' que la despose
If I didn't have my she-wolf to possess
Me voy con la manada hasta que me destroce
I go with the pack until it destroys me
Porque en la calle hay mucha compe
Because in the street there is a lot of competition
Siempre lo bueno se corrompe
Always the good gets corrupted
Pero no quiero otra mujer aprovechándose
But I don't want another woman taking advantage
Cuando tú eres la que me encanta chica
When you are the one I love, girl
Nunca yo me atreveré a dejarte sola
Never would I dare to leave you alone
Chiqui, chiqui, chiqui, chica nunca sola
Chiqui, chiqui, chiqui, girl never alone
Por ti yo guardé mi pistola
For you I kept my gun
Las gaticas no me controlan
The kittens don't control me
Capturando yo lo sé
Capturing I know
Pero me quiere a la vez
But she loves me at the same time
Solo pide que te de
She just asks that I give you
My love que te, my love que te
My love that you, my love that you
A través de mi carta quiero confesarte
Through my letter I want to confess to you
que han sido enteras las noches sin poder besarte
that the nights have been long without being able to kiss you
notaras que lleva mi perfume y no encuentro estampa
you will notice that it carries my perfume and I can't find a stamp
que sigo olvidadizo y que caigo en mi propia trampa
that I keep forgetting and that I fall into my own trap
quizás te pasa igual y sientes que no es normal
maybe you feel the same and you feel that it's not normal
que no duermes en la noche y entiendes que no es real
that you don't sleep at night and you understand that it's not real
con la distancia llama los recuerdos de la cama
with the distance calls the memories of the bed
tu eres reina de mi cabeza, yo el rey que tu amas (Don)
you are the queen of my head, I am the king that you love (Don)
Donde vas, regresa pronto, vuelve a mi
Where you go, come back soon, come back to me
sin ti ya no puedo pensar ya no puedo dormir
without you I can't think I can't sleep
no me acostumbro a vivir lejos de ti
I'm not used to living far from you
Andas en mi cabeza nena a todas horas
You're in my head, baby, all the time
(D, d, DY, Gaby Music)
(D, d, DY, Gaby Music)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
The world spins, you throw me off balance
(Chino & nacho baby)
(Chino & nacho baby)
Porque me la paso imaginando que (jumbo)
Because I spend my time imagining that (jumbo)
Contigo me case (el que produce solo)
I married you (the one who produces alone)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
And I loved you forever (love you girl, girl, girl)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
You're in my head, baby, all the time
(Cada segundo, cada minuto)
(Every second, every minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
The world spins, you throw me off balance
(Y así me pasan las horas)
(And so the hours pass)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Because I spend my time imagining that (imagining you)
Contigo me case (oye)
I married you (hey)
Y por siempre te amé
And I loved you forever
Si tú te vas
Si tu t'en vas
Se muere el amor
L'amour meurt
El que tú me das
Celui que tu me donnes
Y llega el dolor
Et la douleur arrive
Seré un vagabundo
Je serai un vagabond
Solo en este mundo sin rumbo
Seul dans ce monde sans direction
Me delata la mirada
Mon regard me trahit
Hacerme el tonto ¿para qué?
Faire l'imbécile, pourquoi ?
Si a mí no me importa nada
Si rien ne m'importe
Prefiero vivir y perder
Je préfère vivre et perdre
Que no haber vivido nada
Que de n'avoir rien vécu
Si te vas
Si tu t'en vas
Quedare en un dolor
Je resterai dans une douleur
Que jamás conocí
Que je n'ai jamais connue
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Tu es dans ma tête, bébé, à toute heure
(No sé cómo explicarte)
(Je ne sais pas comment t'expliquer)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Le monde tourne, tu me déstabilises
(En mi mundo y que cada segundo)
(Dans mon monde et chaque seconde)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Je passe mon temps à imaginer que (à t'imaginer)
Contigo me case (oye)
Je me suis marié avec toi (écoute)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
Et je t'ai aimé pour toujours (je t'aime, fille, fille, fille)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Tu es dans ma tête, bébé, à toute heure
(Cada segundo, cada minuto)
(Chaque seconde, chaque minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Le monde tourne, tu me déstabilises
(Y así me pasan las horas)
(Et ainsi passent les heures)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Parce que je passe mon temps à imaginer que (à t'imaginer)
Contigo me case (oye)
Je me suis marié avec toi (écoute)
Y por siempre te amé
Et je t'ai aimé pour toujours
(Señorita el doblete)
(Mademoiselle le doublé)
Suave, suave
Doux, doux
Como usted sabe
Comme tu sais
Sacúdelo, muévelo
Secoue-le, bouge-le
Que nunca se acabe
Que ça ne finisse jamais
Duro, la reina de la clave
Dur, la reine de la clé
Te lo juro, que lo que siento en el pecho no me cabe
Je te jure, ce que je ressens dans la poitrine ne me rentre pas
Te imagino diciendo que me ilumino
Je t'imagine disant que tu m'éclaires
Si no te tuviera, te digo que me arruino
Si je ne t'avais pas, je te dis que je serais ruiné
Culpa del destino que te puso en mi camino
C'est la faute du destin qui t'a mise sur mon chemin
Que nadie se meta con este amor clandestino
Que personne ne se mêle de cet amour clandestin
Andas en mi cabeza
Tu es dans ma tête
Bella princesa
Belle princesse
Olvida los problemas y las tristezas
Oublie les problèmes et les tristesses
Me ves y el corazón me lo atraviesas
Tu me vois et tu me transperces le cœur
Belleza date un trago y ponte traviesa
Beauté, prends un verre et deviens coquine
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Tu es dans ma tête, bébé, à toute heure
(No se cómo explicarte)
(Je ne sais pas comment t'expliquer)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Le monde tourne, tu me déstabilises
(Porque tú eres mi mundo y que cada segundo)
(Parce que tu es mon monde et chaque seconde)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Je passe mon temps à imaginer que (à t'imaginer)
Contigo me case (oye)
Je me suis marié avec toi (écoute)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
Et je t'ai aimé pour toujours (je t'aime, fille, fille, fille)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Tu es dans ma tête, bébé, à toute heure
(Cada segundo, cada minuto)
(Chaque seconde, chaque minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Le monde tourne, tu me déstabilises
(Y así me pasan las horas)
(Et ainsi passent les heures)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Parce que je passe mon temps à imaginer que (à t'imaginer)
Contigo me case (oye)
Je me suis marié avec toi (écoute)
Y por siempre te amé
Et je t'ai aimé pour toujours
Imagínate que tú conoces lo que desconoces
Imagine que tu connais ce que tu ignores
Yo me convierto en lobo después de las doce
Je deviens un loup après minuit
Si no tuviera a mi loba pa' que la despose
Si je n'avais pas ma louve pour la posséder
Me voy con la manada hasta que me destroce
Je partirais avec la meute jusqu'à ce qu'elle me détruise
Porque en la calle hay mucha compe
Parce qu'il y a beaucoup de compétition dans la rue
Siempre lo bueno se corrompe
Toujours le bien se corrompt
Pero no quiero otra mujer aprovechándose
Mais je ne veux pas qu'une autre femme profite
Cuando tú eres la que me encanta chica
Quand c'est toi qui me plais, fille
Nunca yo me atreveré a dejarte sola
Jamais je n'oserais te laisser seule
Chiqui, chiqui, chiqui, chica nunca sola
Chiqui, chiqui, chiqui, fille jamais seule
Por ti yo guardé mi pistola
Pour toi, j'ai rangé mon pistolet
Las gaticas no me controlan
Les chattes ne me contrôlent pas
Capturando yo lo sé
Capturer, je le sais
Pero me quiere a la vez
Mais elle m'aime en même temps
Solo pide que te de
Elle demande juste que je te donne
My love que te, my love que te
Mon amour que tu, mon amour que tu
A través de mi carta quiero confesarte
À travers ma lettre, je veux t'avouer
que han sido enteras las noches sin poder besarte
que les nuits ont été longues sans pouvoir t'embrasser
notaras que lleva mi perfume y no encuentro estampa
tu remarqueras qu'elle porte mon parfum et je ne trouve pas de timbre
que sigo olvidadizo y que caigo en mi propia trampa
que je continue à être distrait et que je tombe dans mon propre piège
quizás te pasa igual y sientes que no es normal
peut-être que tu ressens la même chose et tu sens que ce n'est pas normal
que no duermes en la noche y entiendes que no es real
que tu ne dors pas la nuit et tu comprends que ce n'est pas réel
con la distancia llama los recuerdos de la cama
avec la distance appelle les souvenirs du lit
tu eres reina de mi cabeza, yo el rey que tu amas (Don)
tu es la reine de ma tête, je suis le roi que tu aimes (Don)
Donde vas, regresa pronto, vuelve a mi
Où tu vas, reviens vite, reviens à moi
sin ti ya no puedo pensar ya no puedo dormir
sans toi je ne peux plus penser je ne peux plus dormir
no me acostumbro a vivir lejos de ti
je ne m'habitue pas à vivre loin de toi
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Tu es dans ma tête, bébé, à toute heure
(D, d, DY, Gaby Music)
(D, d, DY, Gaby Music)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Le monde tourne, tu me déstabilises
(Chino & nacho baby)
(Chino & Nacho bébé)
Porque me la paso imaginando que (jumbo)
Parce que je passe mon temps à imaginer que (jumbo)
Contigo me case (el que produce solo)
Je me suis marié avec toi (celui qui produit seul)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
Et je t'ai aimé pour toujours (je t'aime, fille, fille, fille)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Tu es dans ma tête, bébé, à toute heure
(Cada segundo, cada minuto)
(Chaque seconde, chaque minute)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Le monde tourne, tu me déstabilises
(Y así me pasan las horas)
(Et ainsi passent les heures)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Parce que je passe mon temps à imaginer que (à t'imaginer)
Contigo me case (oye)
Je me suis marié avec toi (écoute)
Y por siempre te amé
Et je t'ai aimé pour toujours
Si tú te vas
Se tu te ne vai
Se muere el amor
Muore l'amore
El que tú me das
Quello che mi dai
Y llega el dolor
E arriva il dolore
Seré un vagabundo
Sarò un vagabondo
Solo en este mundo sin rumbo
Solo in questo mondo senza meta
Me delata la mirada
Mi tradisce lo sguardo
Hacerme el tonto ¿para qué?
Fingere di essere stupido, perché?
Si a mí no me importa nada
Se a me non importa nulla
Prefiero vivir y perder
Preferisco vivere e perdere
Que no haber vivido nada
Che non aver vissuto nulla
Si te vas
Se te ne vai
Quedare en un dolor
Rimarrò in un dolore
Que jamás conocí
Che non ho mai conosciuto
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Sei nella mia testa, ragazza, a tutte le ore
(No sé cómo explicarte)
(Non so come spiegartelo)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Il mondo mi gira intorno, tu mi sconvolgi
(En mi mundo y que cada segundo)
(Nel mio mondo e ogni secondo)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Passo il tempo immaginando che (immaginandoti)
Contigo me case (oye)
Mi sposi (ehi)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
E ti amassi per sempre (ti amo ragazza, ragazza, ragazza)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Sei nella mia testa, ragazza, a tutte le ore
(Cada segundo, cada minuto)
(Ogni secondo, ogni minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Il mondo mi gira intorno, tu mi sconvolgi
(Y así me pasan las horas)
(E così passano le ore)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Perché passo il tempo immaginando che (immaginandoti)
Contigo me case (oye)
Mi sposi (ehi)
Y por siempre te amé
E ti amassi per sempre
(Señorita el doblete)
(Signorina il doppio)
Suave, suave
Dolce, dolce
Como usted sabe
Come sai tu
Sacúdelo, muévelo
Scuotilo, muovilo
Que nunca se acabe
Che non finisca mai
Duro, la reina de la clave
Dura, la regina del ritmo
Te lo juro, que lo que siento en el pecho no me cabe
Te lo giuro, quello che sento nel petto non mi sta
Te imagino diciendo que me ilumino
Ti immagino dicendo che mi illumini
Si no te tuviera, te digo que me arruino
Se non ti avessi, ti dico che mi rovinerei
Culpa del destino que te puso en mi camino
Colpa del destino che ti ha messo sulla mia strada
Que nadie se meta con este amor clandestino
Che nessuno si metta con questo amore clandestino
Andas en mi cabeza
Sei nella mia testa
Bella princesa
Bella principessa
Olvida los problemas y las tristezas
Dimentica i problemi e le tristezze
Me ves y el corazón me lo atraviesas
Mi vedi e mi trafiggi il cuore
Belleza date un trago y ponte traviesa
Bellezza, prenditi un drink e diventa birichina
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Sei nella mia testa, ragazza, a tutte le ore
(No se cómo explicarte)
(Non so come spiegartelo)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Il mondo mi gira intorno, tu mi sconvolgi
(Porque tú eres mi mundo y que cada segundo)
(Perché tu sei il mio mondo e ogni secondo)
Me la paso imaginando que (imaginándote)
Passo il tempo immaginando che (immaginandoti)
Contigo me case (oye)
Mi sposi (ehi)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
E ti amassi per sempre (ti amo ragazza, ragazza, ragazza)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Sei nella mia testa, ragazza, a tutte le ore
(Cada segundo, cada minuto)
(Ogni secondo, ogni minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Il mondo mi gira intorno, tu mi sconvolgi
(Y así me pasan las horas)
(E così passano le ore)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Perché passo il tempo immaginando che (immaginandoti)
Contigo me case (oye)
Mi sposi (ehi)
Y por siempre te amé
E ti amassi per sempre
Imagínate que tú conoces lo que desconoces
Immagina che tu conosci ciò che non conosci
Yo me convierto en lobo después de las doce
Mi trasformo in lupo dopo la mezzanotte
Si no tuviera a mi loba pa' que la despose
Se non avessi la mia lupa per possederla
Me voy con la manada hasta que me destroce
Andrei con il branco fino a che non mi distruggono
Porque en la calle hay mucha compe
Perché in strada c'è molta competizione
Siempre lo bueno se corrompe
Sempre il bene si corrompe
Pero no quiero otra mujer aprovechándose
Ma non voglio un'altra donna che si approfitti
Cuando tú eres la que me encanta chica
Quando tu sei quella che mi piace, ragazza
Nunca yo me atreveré a dejarte sola
Mai mi azzarderei a lasciarti sola
Chiqui, chiqui, chiqui, chica nunca sola
Piccola, piccola, piccola, ragazza mai sola
Por ti yo guardé mi pistola
Per te ho messo via la mia pistola
Las gaticas no me controlan
Le gattine non mi controllano
Capturando yo lo sé
Catturando, lo so
Pero me quiere a la vez
Ma mi vuole allo stesso tempo
Solo pide que te de
Chiede solo che ti dia
My love que te, my love que te
Il mio amore, che ti dia, il mio amore, che ti dia
A través de mi carta quiero confesarte
Attraverso la mia lettera voglio confessarti
que han sido enteras las noches sin poder besarte
Che sono state intere notti senza poterti baciare
notaras que lleva mi perfume y no encuentro estampa
Noterai che porta il mio profumo e non trovo scusa
que sigo olvidadizo y que caigo en mi propia trampa
Che continuo a dimenticare e che cado nella mia stessa trappola
quizás te pasa igual y sientes que no es normal
Forse ti succede lo stesso e senti che non è normale
que no duermes en la noche y entiendes que no es real
Che non dormi la notte e capisci che non è reale
con la distancia llama los recuerdos de la cama
Con la distanza chiama i ricordi del letto
tu eres reina de mi cabeza, yo el rey que tu amas (Don)
Tu sei la regina della mia testa, io il re che tu ami (Don)
Donde vas, regresa pronto, vuelve a mi
Dove vai, torna presto, torna da me
sin ti ya no puedo pensar ya no puedo dormir
Senza di te non riesco più a pensare, non riesco più a dormire
no me acostumbro a vivir lejos de ti
Non mi abituo a vivere lontano da te
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Sei nella mia testa, ragazza, a tutte le ore
(D, d, DY, Gaby Music)
(D, d, DY, Gaby Music)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Il mondo mi gira intorno, tu mi sconvolgi
(Chino & nacho baby)
(Chino & Nacho baby)
Porque me la paso imaginando que (jumbo)
Perché passo il tempo immaginando che (Jumbo)
Contigo me case (el que produce solo)
Mi sposi (colui che produce da solo)
Y por siempre te amé (love you girl, girl, girl)
E ti amassi per sempre (ti amo ragazza, ragazza, ragazza)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Sei nella mia testa, ragazza, a tutte le ore
(Cada segundo, cada minuto)
(Ogni secondo, ogni minuto)
El mundo me da vueltas tú me descontrolas
Il mondo mi gira intorno, tu mi sconvolgi
(Y así me pasan las horas)
(E così passano le ore)
Porque me la paso imaginando que (imaginándote)
Perché passo il tempo immaginando che (immaginandoti)
Contigo me case (oye)
Mi sposi (ehi)
Y por siempre te amé
E ti amassi per sempre

Wissenswertes über das Lied Andas En Mi Cabeza [Remix] von Chino & Nacho

Wann wurde das Lied “Andas En Mi Cabeza [Remix]” von Chino & Nacho veröffentlicht?
Das Lied Andas En Mi Cabeza [Remix] wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Andas En Mi Cabeza (Remix)” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Andas En Mi Cabeza [Remix]” von Chino & Nacho komponiert?
Das Lied “Andas En Mi Cabeza [Remix]” von Chino & Nacho wurde von Francisco Santofimio, Jesus Miranda, Victor Viera Moore, Miguel Mendoza, Ramon Ayala, William Landron Rivera, Juan Luis Morera komponiert.

Beliebteste Lieder von Chino & Nacho

Andere Künstler von Reggaeton