ROYL

Anderson Hernandez, Chloe Bailey, Halle Bailey, Jahaan Sweet, Matthew Samuels

Liedtexte Übersetzung

Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Could be paradise (never know 'til you try)
Running out of time (baby, get up and try)
(Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Could be paradise (never know 'til you try)
Running out of time (baby, get up and try)
Won't you live tonight?

Hey, hey, won't you come on my wave
Hey, hey, won't you come on my wave now
Hey hey, won't you get on my thang
Won't you get on my wave (baby, get up and drive)
Won't you get on my wave now

You wanna fly but you don't
You holdin' on your wings
Look to the sky, why don't you
Live for the finer things?

You know, you know, you know that you fine like that
You know, you know, you know why you whine like that
I see it in your eyes, so why you hide like that?
So, come on, come on, baby, let's get down like that

Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Could be paradise (never know 'til you try)
Running out of time (baby, get up and try)
Won't you live tonight? (Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Could be paradise (never know 'til you try)
Running out of time (baby, get up and try)
Won't you live tonight?

Hey, hey, won't you come on my way
Hey, hey, won't you come on my way now
Hey hey, won't you get on my thang?
Won't you get on my wave?
Won't you get on my wave now?
Ooh, whoa (for the rest of your life)
Ooh, whoa (never know 'til you try)
Ooh, whoa (baby, get up and try)
Ooh whoa

You ain't gotta let the world get to you
Why you lookin' in the mirror like that? (Like that)
Won't you turn around and shake a little somethin'
You're the best they ever had

You know, you know, you know that you fine like that
You know, you know, you know why you whine like that
I see it in your eyes, so why you hide like that?
So, come on, come on, baby, let's get down like that

Won't you live tonight?
Won't you live tonight?
Could be paradise
Running out of time
Won't you live tonight?

Won't you live tonight?
(For the rest of your life)
Could be paradise (never know 'til you try)
Running out of time (baby, get up and try)
Won't you live tonight? (Baby)

Hey, hey, won't you- (for the rest of your life)
Hey, hey, won't you- (never know 'til you try)
Hey, hey, won't you- (baby, get up and try)
Won't you live tonight?

Hey, hey, won't you come on my wave?
Hey, hey, won't you come on my wave now?
Hey, hey, won't you get on my thang?
Won't you get on my wave?
Won't you get on my wave now?

Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Wirst du nicht heute Nacht leben? (Für den Rest deines Lebens)
Could be paradise (never know 'til you try)
Könnte das Paradies sein (man weiß es nie, bis man es versucht)
Running out of time (baby, get up and try)
Die Zeit läuft ab (Baby, steh auf und versuche es)
(Baby)
(Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Wirst du nicht heute Nacht leben? (Für den Rest deines Lebens)
Could be paradise (never know 'til you try)
Könnte das Paradies sein (man weiß es nie, bis man es versucht)
Running out of time (baby, get up and try)
Die Zeit läuft ab (Baby, steh auf und versuche es)
Won't you live tonight?
Wirst du nicht heute Nacht leben?
Hey, hey, won't you come on my wave
Hey, hey, willst du nicht auf meine Welle kommen
Hey, hey, won't you come on my wave now
Hey, hey, willst du nicht jetzt auf meine Welle kommen
Hey hey, won't you get on my thang
Hey, hey, willst du nicht auf mein Ding steigen
Won't you get on my wave (baby, get up and drive)
Willst du nicht auf meine Welle kommen (Baby, steh auf und fahre)
Won't you get on my wave now
Willst du nicht jetzt auf meine Welle kommen
You wanna fly but you don't
Du willst fliegen, aber du tust es nicht
You holdin' on your wings
Du hältst deine Flügel fest
Look to the sky, why don't you
Schau in den Himmel, warum lebst du nicht
Live for the finer things?
für die feineren Dinge?
You know, you know, you know that you fine like that
Du weißt, du weißt, du weißt, dass du so gut aussiehst
You know, you know, you know why you whine like that
Du weißt, du weißt, du weißt, warum du so jammerst
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Ich sehe es in deinen Augen, also warum versteckst du dich so?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Also, komm schon, komm schon, Baby, lass uns so abgehen
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Wirst du nicht heute Nacht leben? (Für den Rest deines Lebens)
Could be paradise (never know 'til you try)
Könnte das Paradies sein (man weiß es nie, bis man es versucht)
Running out of time (baby, get up and try)
Die Zeit läuft ab (Baby, steh auf und versuche es)
Won't you live tonight? (Baby)
Wirst du nicht heute Nacht leben? (Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Wirst du nicht heute Nacht leben? (Für den Rest deines Lebens)
Could be paradise (never know 'til you try)
Könnte das Paradies sein (man weiß es nie, bis man es versucht)
Running out of time (baby, get up and try)
Die Zeit läuft ab (Baby, steh auf und versuche es)
Won't you live tonight?
Wirst du nicht heute Nacht leben?
Hey, hey, won't you come on my way
Hey, hey, willst du nicht meinen Weg kommen
Hey, hey, won't you come on my way now
Hey, hey, willst du nicht jetzt meinen Weg kommen
Hey hey, won't you get on my thang?
Hey, hey, willst du nicht auf mein Ding steigen?
Won't you get on my wave?
Willst du nicht auf meine Welle kommen?
Won't you get on my wave now?
Willst du nicht jetzt auf meine Welle kommen?
Ooh, whoa (for the rest of your life)
Ooh, whoa (für den Rest deines Lebens)
Ooh, whoa (never know 'til you try)
Ooh, whoa (man weiß es nie, bis man es versucht)
Ooh, whoa (baby, get up and try)
Ooh, whoa (Baby, steh auf und versuche es)
Ooh whoa
Ooh whoa
You ain't gotta let the world get to you
Du musst die Welt nicht an dich ranlassen
Why you lookin' in the mirror like that? (Like that)
Warum schaust du so in den Spiegel? (So wie das)
Won't you turn around and shake a little somethin'
Willst du dich nicht umdrehen und ein bisschen schütteln
You're the best they ever had
Du bist das Beste, was sie je hatten
You know, you know, you know that you fine like that
Du weißt, du weißt, du weißt, dass du so gut aussiehst
You know, you know, you know why you whine like that
Du weißt, du weißt, du weißt, warum du so jammerst
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Ich sehe es in deinen Augen, also warum versteckst du dich so?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Also, komm schon, komm schon, Baby, lass uns so abgehen
Won't you live tonight?
Wirst du nicht heute Nacht leben?
Won't you live tonight?
Wirst du nicht heute Nacht leben?
Could be paradise
Könnte das Paradies sein
Running out of time
Die Zeit läuft ab
Won't you live tonight?
Wirst du nicht heute Nacht leben?
Won't you live tonight?
Wirst du nicht heute Nacht leben?
(For the rest of your life)
(Für den Rest deines Lebens)
Could be paradise (never know 'til you try)
Könnte das Paradies sein (man weiß es nie, bis man es versucht)
Running out of time (baby, get up and try)
Die Zeit läuft ab (Baby, steh auf und versuche es)
Won't you live tonight? (Baby)
Wirst du nicht heute Nacht leben? (Baby)
Hey, hey, won't you- (for the rest of your life)
Hey, hey, willst du nicht- (für den Rest deines Lebens)
Hey, hey, won't you- (never know 'til you try)
Hey, hey, willst du nicht- (man weiß es nie, bis man es versucht)
Hey, hey, won't you- (baby, get up and try)
Hey, hey, willst du nicht- (Baby, steh auf und versuche es)
Won't you live tonight?
Wirst du nicht heute Nacht leben?
Hey, hey, won't you come on my wave?
Hey, hey, willst du nicht auf meine Welle kommen?
Hey, hey, won't you come on my wave now?
Hey, hey, willst du nicht jetzt auf meine Welle kommen?
Hey, hey, won't you get on my thang?
Hey, hey, willst du nicht auf mein Ding steigen?
Won't you get on my wave?
Willst du nicht auf meine Welle kommen?
Won't you get on my wave now?
Willst du nicht jetzt auf meine Welle kommen?
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Não vai viver esta noite? (Pelo resto da sua vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Poderia ser o paraíso (nunca se sabe até tentar)
Running out of time (baby, get up and try)
Acabando o tempo (baby, levante e tente)
(Baby)
(Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Não vai viver esta noite? (Pelo resto da sua vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Poderia ser o paraíso (nunca se sabe até tentar)
Running out of time (baby, get up and try)
Acabando o tempo (baby, levante e tente)
Won't you live tonight?
Não vai viver esta noite?
Hey, hey, won't you come on my wave
Ei, ei, não vai entrar na minha onda?
Hey, hey, won't you come on my wave now
Ei, ei, não vai entrar na minha onda agora?
Hey hey, won't you get on my thang
Ei, ei, não vai entrar no meu lance?
Won't you get on my wave (baby, get up and drive)
Não vai entrar na minha onda? (baby, levante e dirija)
Won't you get on my wave now
Não vai entrar na minha onda agora?
You wanna fly but you don't
Você quer voar, mas não voa
You holdin' on your wings
Você está segurando suas asas
Look to the sky, why don't you
Olhe para o céu, por que não
Live for the finer things?
Vive para as coisas mais finas?
You know, you know, you know that you fine like that
Você sabe, você sabe, você sabe que é bonita assim
You know, you know, you know why you whine like that
Você sabe, você sabe, você sabe por que reclama assim
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Eu vejo nos seus olhos, então por que se esconde assim?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Então, vamos, vamos, baby, vamos descer assim
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Não vai viver esta noite? (Pelo resto da sua vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Poderia ser o paraíso (nunca se sabe até tentar)
Running out of time (baby, get up and try)
Acabando o tempo (baby, levante e tente)
Won't you live tonight? (Baby)
Não vai viver esta noite? (Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Não vai viver esta noite? (Pelo resto da sua vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Poderia ser o paraíso (nunca se sabe até tentar)
Running out of time (baby, get up and try)
Acabando o tempo (baby, levante e tente)
Won't you live tonight?
Não vai viver esta noite?
Hey, hey, won't you come on my way
Ei, ei, não vai vir para o meu caminho?
Hey, hey, won't you come on my way now
Ei, ei, não vai vir para o meu caminho agora?
Hey hey, won't you get on my thang?
Ei, ei, não vai entrar no meu lance?
Won't you get on my wave?
Não vai entrar na minha onda?
Won't you get on my wave now?
Não vai entrar na minha onda agora?
Ooh, whoa (for the rest of your life)
Ooh, uau (pelo resto da sua vida)
Ooh, whoa (never know 'til you try)
Ooh, uau (nunca se sabe até tentar)
Ooh, whoa (baby, get up and try)
Ooh, uau (baby, levante e tente)
Ooh whoa
Ooh uau
You ain't gotta let the world get to you
Você não precisa deixar o mundo te atingir
Why you lookin' in the mirror like that? (Like that)
Por que você está se olhando no espelho assim? (Assim)
Won't you turn around and shake a little somethin'
Não vai virar e balançar um pouco?
You're the best they ever had
Você é a melhor que eles já tiveram
You know, you know, you know that you fine like that
Você sabe, você sabe, você sabe que é bonita assim
You know, you know, you know why you whine like that
Você sabe, você sabe, você sabe por que reclama assim
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Eu vejo nos seus olhos, então por que se esconde assim?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Então, vamos, vamos, baby, vamos descer assim
Won't you live tonight?
Não vai viver esta noite?
Won't you live tonight?
Não vai viver esta noite?
Could be paradise
Poderia ser o paraíso
Running out of time
Acabando o tempo
Won't you live tonight?
Não vai viver esta noite?
Won't you live tonight?
Não vai viver esta noite?
(For the rest of your life)
(Pelo resto da sua vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Poderia ser o paraíso (nunca se sabe até tentar)
Running out of time (baby, get up and try)
Acabando o tempo (baby, levante e tente)
Won't you live tonight? (Baby)
Não vai viver esta noite? (Baby)
Hey, hey, won't you- (for the rest of your life)
Ei, ei, não vai- (pelo resto da sua vida)
Hey, hey, won't you- (never know 'til you try)
Ei, ei, não vai- (nunca se sabe até tentar)
Hey, hey, won't you- (baby, get up and try)
Ei, ei, não vai- (baby, levante e tente)
Won't you live tonight?
Não vai viver esta noite?
Hey, hey, won't you come on my wave?
Ei, ei, não vai entrar na minha onda?
Hey, hey, won't you come on my wave now?
Ei, ei, não vai entrar na minha onda agora?
Hey, hey, won't you get on my thang?
Ei, ei, não vai entrar no meu lance?
Won't you get on my wave?
Não vai entrar na minha onda?
Won't you get on my wave now?
Não vai entrar na minha onda agora?
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
¿No vivirás esta noche? (Por el resto de tu vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Podría ser el paraíso (nunca lo sabrás hasta que lo intentes)
Running out of time (baby, get up and try)
Se acaba el tiempo (bebé, levántate e intenta)
(Baby)
(Bebé)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
¿No vivirás esta noche? (Por el resto de tu vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Podría ser el paraíso (nunca lo sabrás hasta que lo intentes)
Running out of time (baby, get up and try)
Se acaba el tiempo (bebé, levántate e intenta)
Won't you live tonight?
¿No vivirás esta noche?
Hey, hey, won't you come on my wave
Hey, hey, ¿no te unirás a mi ola?
Hey, hey, won't you come on my wave now
Hey, hey, ¿no te unirás a mi ola ahora?
Hey hey, won't you get on my thang
Hey, hey, ¿no te subirás a mi cosa?
Won't you get on my wave (baby, get up and drive)
¿No te subirás a mi ola? (bebé, levántate y conduce)
Won't you get on my wave now
¿No te subirás a mi ola ahora?
You wanna fly but you don't
Quieres volar pero no lo haces
You holdin' on your wings
Estás reteniendo tus alas
Look to the sky, why don't you
Mira al cielo, ¿por qué no?
Live for the finer things?
¿Vives para las cosas finas?
You know, you know, you know that you fine like that
Sabes, sabes, sabes que estás bien así
You know, you know, you know why you whine like that
Sabes, sabes, sabes por qué te quejas así
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Lo veo en tus ojos, ¿entonces por qué te escondes así?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Entonces, vamos, vamos, bebé, vamos a bajar así
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
¿No vivirás esta noche? (Por el resto de tu vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Podría ser el paraíso (nunca lo sabrás hasta que lo intentes)
Running out of time (baby, get up and try)
Se acaba el tiempo (bebé, levántate e intenta)
Won't you live tonight? (Baby)
¿No vivirás esta noche? (Bebé)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
¿No vivirás esta noche? (Por el resto de tu vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Podría ser el paraíso (nunca lo sabrás hasta que lo intentes)
Running out of time (baby, get up and try)
Se acaba el tiempo (bebé, levántate e intenta)
Won't you live tonight?
¿No vivirás esta noche?
Hey, hey, won't you come on my way
Hey, hey, ¿no vendrás por mi camino?
Hey, hey, won't you come on my way now
Hey, hey, ¿no vendrás por mi camino ahora?
Hey hey, won't you get on my thang?
Hey, hey, ¿no te subirás a mi cosa?
Won't you get on my wave?
¿No te subirás a mi ola?
Won't you get on my wave now?
¿No te subirás a mi ola ahora?
Ooh, whoa (for the rest of your life)
Ooh, whoa (por el resto de tu vida)
Ooh, whoa (never know 'til you try)
Ooh, whoa (nunca lo sabrás hasta que lo intentes)
Ooh, whoa (baby, get up and try)
Ooh, whoa (bebé, levántate e intenta)
Ooh whoa
Ooh whoa
You ain't gotta let the world get to you
No tienes que dejar que el mundo te afecte
Why you lookin' in the mirror like that? (Like that)
¿Por qué te miras al espejo así? (Así)
Won't you turn around and shake a little somethin'
¿No te darás la vuelta y moverás un poco algo?
You're the best they ever had
Eres lo mejor que jamás tuvieron
You know, you know, you know that you fine like that
Sabes, sabes, sabes que estás bien así
You know, you know, you know why you whine like that
Sabes, sabes, sabes por qué te quejas así
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Lo veo en tus ojos, ¿entonces por qué te escondes así?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Entonces, vamos, vamos, bebé, vamos a bajar así
Won't you live tonight?
¿No vivirás esta noche?
Won't you live tonight?
¿No vivirás esta noche?
Could be paradise
Podría ser el paraíso
Running out of time
Se acaba el tiempo
Won't you live tonight?
¿No vivirás esta noche?
Won't you live tonight?
¿No vivirás esta noche?
(For the rest of your life)
(Por el resto de tu vida)
Could be paradise (never know 'til you try)
Podría ser el paraíso (nunca lo sabrás hasta que lo intentes)
Running out of time (baby, get up and try)
Se acaba el tiempo (bebé, levántate e intenta)
Won't you live tonight? (Baby)
¿No vivirás esta noche? (Bebé)
Hey, hey, won't you- (for the rest of your life)
Hey, hey, ¿no te unirás- (por el resto de tu vida)
Hey, hey, won't you- (never know 'til you try)
Hey, hey, ¿no te unirás- (nunca lo sabrás hasta que lo intentes)
Hey, hey, won't you- (baby, get up and try)
Hey, hey, ¿no te unirás- (bebé, levántate e intenta)
Won't you live tonight?
¿No vivirás esta noche?
Hey, hey, won't you come on my wave?
Hey, hey, ¿no te unirás a mi ola?
Hey, hey, won't you come on my wave now?
Hey, hey, ¿no te unirás a mi ola ahora?
Hey, hey, won't you get on my thang?
Hey, hey, ¿no te subirás a mi cosa?
Won't you get on my wave?
¿No te subirás a mi ola?
Won't you get on my wave now?
¿No te subirás a mi ola ahora?
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Ne vivras-tu pas ce soir ? (Pour le reste de ta vie)
Could be paradise (never know 'til you try)
Ça pourrait être le paradis (on ne sait jamais tant qu'on n'a pas essayé)
Running out of time (baby, get up and try)
Le temps presse (bébé, lève-toi et essaie)
(Baby)
(Bébé)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Ne vivras-tu pas ce soir ? (Pour le reste de ta vie)
Could be paradise (never know 'til you try)
Ça pourrait être le paradis (on ne sait jamais tant qu'on n'a pas essayé)
Running out of time (baby, get up and try)
Le temps presse (bébé, lève-toi et essaie)
Won't you live tonight?
Ne vivras-tu pas ce soir ?
Hey, hey, won't you come on my wave
Hey, hey, ne viendras-tu pas sur ma vague
Hey, hey, won't you come on my wave now
Hey, hey, ne viendras-tu pas sur ma vague maintenant
Hey hey, won't you get on my thang
Hey hey, ne monteras-tu pas sur mon truc
Won't you get on my wave (baby, get up and drive)
Ne monteras-tu pas sur ma vague (bébé, lève-toi et conduis)
Won't you get on my wave now
Ne monteras-tu pas sur ma vague maintenant
You wanna fly but you don't
Tu veux voler mais tu ne le fais pas
You holdin' on your wings
Tu retiens tes ailes
Look to the sky, why don't you
Regarde vers le ciel, pourquoi ne le fais-tu pas
Live for the finer things?
Vivre pour les choses les plus fines ?
You know, you know, you know that you fine like that
Tu sais, tu sais, tu sais que tu es bien comme ça
You know, you know, you know why you whine like that
Tu sais, tu sais, tu sais pourquoi tu te plains comme ça
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Je le vois dans tes yeux, alors pourquoi te caches-tu comme ça ?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Alors, viens, viens, bébé, descendons comme ça
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Ne vivras-tu pas ce soir ? (Pour le reste de ta vie)
Could be paradise (never know 'til you try)
Ça pourrait être le paradis (on ne sait jamais tant qu'on n'a pas essayé)
Running out of time (baby, get up and try)
Le temps presse (bébé, lève-toi et essaie)
Won't you live tonight? (Baby)
Ne vivras-tu pas ce soir ? (Bébé)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Ne vivras-tu pas ce soir ? (Pour le reste de ta vie)
Could be paradise (never know 'til you try)
Ça pourrait être le paradis (on ne sait jamais tant qu'on n'a pas essayé)
Running out of time (baby, get up and try)
Le temps presse (bébé, lève-toi et essaie)
Won't you live tonight?
Ne vivras-tu pas ce soir ?
Hey, hey, won't you come on my way
Hey, hey, ne viendras-tu pas sur mon chemin
Hey, hey, won't you come on my way now
Hey, hey, ne viendras-tu pas sur mon chemin maintenant
Hey hey, won't you get on my thang?
Hey hey, ne monteras-tu pas sur mon truc ?
Won't you get on my wave?
Ne monteras-tu pas sur ma vague ?
Won't you get on my wave now?
Ne monteras-tu pas sur ma vague maintenant ?
Ooh, whoa (for the rest of your life)
Ooh, whoa (pour le reste de ta vie)
Ooh, whoa (never know 'til you try)
Ooh, whoa (on ne sait jamais tant qu'on n'a pas essayé)
Ooh, whoa (baby, get up and try)
Ooh, whoa (bébé, lève-toi et essaie)
Ooh whoa
Ooh whoa
You ain't gotta let the world get to you
Tu n'as pas à laisser le monde t'atteindre
Why you lookin' in the mirror like that? (Like that)
Pourquoi te regardes-tu dans le miroir comme ça ? (Comme ça)
Won't you turn around and shake a little somethin'
Ne te retourneras-tu pas et ne secoueras-tu pas un peu quelque chose
You're the best they ever had
Tu es le meilleur qu'ils aient jamais eu
You know, you know, you know that you fine like that
Tu sais, tu sais, tu sais que tu es bien comme ça
You know, you know, you know why you whine like that
Tu sais, tu sais, tu sais pourquoi tu te plains comme ça
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Je le vois dans tes yeux, alors pourquoi te caches-tu comme ça ?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Alors, viens, viens, bébé, descendons comme ça
Won't you live tonight?
Ne vivras-tu pas ce soir ?
Won't you live tonight?
Ne vivras-tu pas ce soir ?
Could be paradise
Ça pourrait être le paradis
Running out of time
Le temps presse
Won't you live tonight?
Ne vivras-tu pas ce soir ?
Won't you live tonight?
Ne vivras-tu pas ce soir ?
(For the rest of your life)
(Pour le reste de ta vie)
Could be paradise (never know 'til you try)
Ça pourrait être le paradis (on ne sait jamais tant qu'on n'a pas essayé)
Running out of time (baby, get up and try)
Le temps presse (bébé, lève-toi et essaie)
Won't you live tonight? (Baby)
Ne vivras-tu pas ce soir ? (Bébé)
Hey, hey, won't you- (for the rest of your life)
Hey, hey, ne vivras-tu pas- (pour le reste de ta vie)
Hey, hey, won't you- (never know 'til you try)
Hey, hey, ne vivras-tu pas- (on ne sait jamais tant qu'on n'a pas essayé)
Hey, hey, won't you- (baby, get up and try)
Hey, hey, ne vivras-tu pas- (bébé, lève-toi et essaie)
Won't you live tonight?
Ne vivras-tu pas ce soir ?
Hey, hey, won't you come on my wave?
Hey, hey, ne viendras-tu pas sur ma vague ?
Hey, hey, won't you come on my wave now?
Hey, hey, ne viendras-tu pas sur ma vague maintenant ?
Hey, hey, won't you get on my thang?
Hey, hey, ne monteras-tu pas sur mon truc ?
Won't you get on my wave?
Ne monteras-tu pas sur ma vague ?
Won't you get on my wave now?
Ne monteras-tu pas sur ma vague maintenant ?
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Non vivrai stasera? (Per il resto della tua vita)
Could be paradise (never know 'til you try)
Potrebbe essere il paradiso (non lo sai finché non provi)
Running out of time (baby, get up and try)
Stai finendo il tempo (baby, alzati e prova)
(Baby)
(Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Non vivrai stasera? (Per il resto della tua vita)
Could be paradise (never know 'til you try)
Potrebbe essere il paradiso (non lo sai finché non provi)
Running out of time (baby, get up and try)
Stai finendo il tempo (baby, alzati e prova)
Won't you live tonight?
Non vivrai stasera?
Hey, hey, won't you come on my wave
Ehi, ehi, non vuoi venire sulla mia onda
Hey, hey, won't you come on my wave now
Ehi, ehi, non vuoi venire sulla mia onda ora
Hey hey, won't you get on my thang
Ehi ehi, non vuoi salire sulla mia cosa
Won't you get on my wave (baby, get up and drive)
Non vuoi salire sulla mia onda (baby, alzati e guida)
Won't you get on my wave now
Non vuoi salire sulla mia onda ora
You wanna fly but you don't
Vuoi volare ma non lo fai
You holdin' on your wings
Stai trattenendo le tue ali
Look to the sky, why don't you
Guarda il cielo, perché non lo fai
Live for the finer things?
Vivi per le cose più belle?
You know, you know, you know that you fine like that
Lo sai, lo sai, lo sai che sei bella così
You know, you know, you know why you whine like that
Lo sai, lo sai, lo sai perché ti lamenti così
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Lo vedo nei tuoi occhi, quindi perché ti nascondi così?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Allora, dai, dai, baby, scateniamoci così
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Non vivrai stasera? (Per il resto della tua vita)
Could be paradise (never know 'til you try)
Potrebbe essere il paradiso (non lo sai finché non provi)
Running out of time (baby, get up and try)
Stai finendo il tempo (baby, alzati e prova)
Won't you live tonight? (Baby)
Non vivrai stasera? (Baby)
Won't you live tonight? (For the rest of your life)
Non vivrai stasera? (Per il resto della tua vita)
Could be paradise (never know 'til you try)
Potrebbe essere il paradiso (non lo sai finché non provi)
Running out of time (baby, get up and try)
Stai finendo il tempo (baby, alzati e prova)
Won't you live tonight?
Non vivrai stasera?
Hey, hey, won't you come on my way
Ehi, ehi, non vuoi venire dalla mia parte
Hey, hey, won't you come on my way now
Ehi, ehi, non vuoi venire dalla mia parte ora
Hey hey, won't you get on my thang?
Ehi ehi, non vuoi salire sulla mia cosa?
Won't you get on my wave?
Non vuoi salire sulla mia onda?
Won't you get on my wave now?
Non vuoi salire sulla mia onda ora?
Ooh, whoa (for the rest of your life)
Ooh, whoa (per il resto della tua vita)
Ooh, whoa (never know 'til you try)
Ooh, whoa (non lo sai finché non provi)
Ooh, whoa (baby, get up and try)
Ooh, whoa (baby, alzati e prova)
Ooh whoa
Ooh whoa
You ain't gotta let the world get to you
Non devi lasciare che il mondo ti raggiunga
Why you lookin' in the mirror like that? (Like that)
Perché ti guardi allo specchio in quel modo? (In quel modo)
Won't you turn around and shake a little somethin'
Non vuoi girarti e scuotere un po' qualcosa
You're the best they ever had
Sei la migliore che abbiano mai avuto
You know, you know, you know that you fine like that
Lo sai, lo sai, lo sai che sei bella così
You know, you know, you know why you whine like that
Lo sai, lo sai, lo sai perché ti lamenti così
I see it in your eyes, so why you hide like that?
Lo vedo nei tuoi occhi, quindi perché ti nascondi così?
So, come on, come on, baby, let's get down like that
Allora, dai, dai, baby, scateniamoci così
Won't you live tonight?
Non vivrai stasera?
Won't you live tonight?
Non vivrai stasera?
Could be paradise
Potrebbe essere il paradiso
Running out of time
Stai finendo il tempo
Won't you live tonight?
Non vivrai stasera?
Won't you live tonight?
Non vivrai stasera?
(For the rest of your life)
(Per il resto della tua vita)
Could be paradise (never know 'til you try)
Potrebbe essere il paradiso (non lo sai finché non provi)
Running out of time (baby, get up and try)
Stai finendo il tempo (baby, alzati e prova)
Won't you live tonight? (Baby)
Non vivrai stasera? (Baby)
Hey, hey, won't you- (for the rest of your life)
Ehi, ehi, non vuoi- (per il resto della tua vita)
Hey, hey, won't you- (never know 'til you try)
Ehi, ehi, non vuoi- (non lo sai finché non provi)
Hey, hey, won't you- (baby, get up and try)
Ehi, ehi, non vuoi- (baby, alzati e prova)
Won't you live tonight?
Non vivrai stasera?
Hey, hey, won't you come on my wave?
Ehi, ehi, non vuoi venire sulla mia onda?
Hey, hey, won't you come on my wave now?
Ehi, ehi, non vuoi venire sulla mia onda ora?
Hey, hey, won't you get on my thang?
Ehi, ehi, non vuoi salire sulla mia cosa?
Won't you get on my wave?
Non vuoi salire sulla mia onda?
Won't you get on my wave now?
Non vuoi salire sulla mia onda ora?

Wissenswertes über das Lied ROYL von Chloe x Halle

Wann wurde das Lied “ROYL” von Chloe x Halle veröffentlicht?
Das Lied ROYL wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Ungodly Hour” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “ROYL” von Chloe x Halle komponiert?
Das Lied “ROYL” von Chloe x Halle wurde von Anderson Hernandez, Chloe Bailey, Halle Bailey, Jahaan Sweet, Matthew Samuels komponiert.

Beliebteste Lieder von Chloe x Halle

Andere Künstler von R&B