Bye Mom

Brandon Lynn Kinney, Chris P. Janson

Liedtexte Übersetzung

Bye mom
That's what I said at five years old the first day of school
Already then I thought I was way too cool
I thought I had it figured out
And I didn't know a thing
Bye mom
Don't worry 'bout me, I'll see you at three at the bus stop
And I know that you'll be right there to pick me up
In the old truck

I know that's just the way it is
When you think you grown but you're still a kid
And you don't know you're somebody
That somebody loves more than themselves
And there's a beauty in the innocence
Of not knowing that the time they've spent
Is more than one could ask for
And that's a special kind of love
And it's only there for a lifetime, then it's gone

And it's bye mom
You can drop me off down the block around the corner square
All my buddies are waitin' for me just over there
I'll see you later on
Bye mom
It's a cap and a gown in a brand new town eight hours away
Don't cry, I'll be okay

I know that's just the way it is
When you think you grown but you're still a kid
And you don't know you're somebody
That somebody loves more than themselves
And there's a beauty in the innocence
Of not knowing that the time they've spent
Is more than one could ask for
And that's a special kind of love
And it's only there for a lifetime, then it's gone
And it's bye mom

And bye mom, I sang a million mornings at the Brine Street Baptist Church
And bye mom, I waited hours and hours 'til she got off of work
And bye mom, I stood and cried and laid a rose onto her grave
And bye mom, were the last words that I spoke before we sang Amazing Grace

I know that's just the way it is
When you're all grown up but you're still a kid
And you realize you're somebody
That somebody loves more than themselves
And there's a beauty in the innocence
Of not knowing that the time they've spent
Is more than one could ask for
And that's a special kind of love
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Yeah, it's only there for a lifetime, then it's gone

And it's bye mom
Yeah, bye mom

Bye mom
Tschüss, Mama
That's what I said at five years old the first day of school
Das sagte ich mit fünf Jahren am ersten Schultag
Already then I thought I was way too cool
Schon damals dachte ich, ich sei viel zu cool
I thought I had it figured out
Ich dachte, ich hätte alles im Griff
And I didn't know a thing
Und ich wusste gar nichts
Bye mom
Mach's gut, Mama
Don't worry 'bout me, I'll see you at three at the bus stop
Mach dir keine Sorgen um mich, wir sehen uns um drei an der Bushaltestelle
And I know that you'll be right there to pick me up
Und ich weiß, dass du da sein wirst, um mich abzuholen
In the old truck
In dem alten Laster
I know that's just the way it is
Ich weiß, so ist das nun mal
When you think you grown but you're still a kid
Wenn du denkst, du bist erwachsen, aber du bist immer noch ein Kind
And you don't know you're somebody
Und du weißt nicht, dass du jemand bist
That somebody loves more than themselves
Den jemand mehr liebt als sich selbst
And there's a beauty in the innocence
Und es liegt eine Schönheit in der Unschuld
Of not knowing that the time they've spent
Wenn man nicht weiß, dass die Zeit, die man verbracht hat
Is more than one could ask for
Mehr ist, als man sich wünschen kann
And that's a special kind of love
Und das ist eine besondere Art der Liebe
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Und sie ist nur ein Leben lang da, dann ist sie weg
And it's bye mom
Und es heißt Tschüss, Mama
You can drop me off down the block around the corner square
Du kannst mich den Block runter um die Ecke absetzen
All my buddies are waitin' for me just over there
Alle meine Kumpels warten auf mich dort drüben
I'll see you later on
Ich sehe dich später
Bye mom
Bye Mom
It's a cap and a gown in a brand new town eight hours away
Es ist eine Mütze und ein Talar in einer brandneuen Stadt acht Stunden entfernt
Don't cry, I'll be okay
Nicht weinen, mir geht's gut
I know that's just the way it is
Ich weiß, so ist das nun mal
When you think you grown but you're still a kid
Wenn du denkst, du bist erwachsen, aber du bist noch ein Kind
And you don't know you're somebody
Und du weißt nicht, dass du jemand bist
That somebody loves more than themselves
Den jemand mehr liebt als sich selbst
And there's a beauty in the innocence
Und es liegt eine Schönheit in der Unschuld
Of not knowing that the time they've spent
Wenn man nicht weiß, dass die Zeit, die man verbracht hat
Is more than one could ask for
Mehr ist, als man sich wünschen kann
And that's a special kind of love
Und das ist eine besondere Art der Liebe
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Und sie ist nur ein Leben lang da, dann ist sie weg
And it's bye mom
Und es heißt Tschüss Mama
And bye mom, I sang a million mornings at the Brine Street Baptist Church
Und tschüss Mama, ich sang eine Million Morgen in der Brine Street Baptist Church
And bye mom, I waited hours and hours 'til she got off of work
Und tschüss, Mama, ich wartete stundenlang, bis sie von der Arbeit kam
And bye mom, I stood and cried and laid a rose onto her grave
Und tschüss, Mama, ich stand und weinte und legte eine Rose auf ihr Grab
And bye mom, were the last words that I spoke before we sang Amazing Grace
Und tschüss, Mama, waren die letzten Worte, die ich sprach, bevor wir Amazing Grace sangen
I know that's just the way it is
Ich weiß, so ist das nun mal
When you're all grown up but you're still a kid
Wenn du erwachsen bist, aber immer noch ein Kind bist
And you realize you're somebody
Und du merkst, du bist jemand
That somebody loves more than themselves
Den jemand mehr liebt als sich selbst
And there's a beauty in the innocence
Und es liegt eine Schönheit in der Unschuld
Of not knowing that the time they've spent
Wenn man nicht weiß, dass die Zeit, die man verbracht hat
Is more than one could ask for
mehr ist, als man sich wünschen kann
And that's a special kind of love
Und das ist eine besondere Art von Liebe
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Und sie ist nur ein Leben lang da, dann ist sie weg
Yeah, it's only there for a lifetime, then it's gone
Ja, sie ist nur ein Leben lang da, dann ist sie weg
And it's bye mom
Und es heißt Tschüss, Mama
Yeah, bye mom
Ja, tschüss Mama
Bye mom
Tchau mãe
That's what I said at five years old the first day of school
Foi o que eu disse aos cinco anos no primeiro dia de escola
Already then I thought I was way too cool
Já naquela época eu achava que era muito legal
I thought I had it figured out
Eu pensei que tinha tudo resolvido
And I didn't know a thing
E eu não sabia de nada
Bye mom
Tchau mãe
Don't worry 'bout me, I'll see you at three at the bus stop
Não se preocupe comigo, eu te vejo às três no ponto de ônibus
And I know that you'll be right there to pick me up
E eu sei que você estará lá para me buscar
In the old truck
Na velha caminhonete
I know that's just the way it is
Eu sei que é assim que é
When you think you grown but you're still a kid
Quando você acha que é adulto, mas ainda é uma criança
And you don't know you're somebody
E você não sabe que é alguém
That somebody loves more than themselves
Que alguém ama mais do que a si mesmo
And there's a beauty in the innocence
E há uma beleza na inocência
Of not knowing that the time they've spent
De não saber que o tempo que passaram
Is more than one could ask for
É mais do que alguém poderia pedir
And that's a special kind of love
E esse é um tipo especial de amor
And it's only there for a lifetime, then it's gone
E só está lá por uma vida inteira, depois se vai
And it's bye mom
E é tchau mãe
You can drop me off down the block around the corner square
Você pode me deixar na esquina da quadra
All my buddies are waitin' for me just over there
Todos os meus amigos estão me esperando bem ali
I'll see you later on
Te vejo mais tarde
Bye mom
Tchau mãe
It's a cap and a gown in a brand new town eight hours away
É um capelo e uma beca em uma nova cidade a oito horas de distância
Don't cry, I'll be okay
Não chore, eu vou ficar bem
I know that's just the way it is
Eu sei que é assim que é
When you think you grown but you're still a kid
Quando você acha que é adulto, mas ainda é uma criança
And you don't know you're somebody
E você não sabe que é alguém
That somebody loves more than themselves
Que alguém ama mais do que a si mesmo
And there's a beauty in the innocence
E há uma beleza na inocência
Of not knowing that the time they've spent
De não saber que o tempo que passaram
Is more than one could ask for
É mais do que alguém poderia pedir
And that's a special kind of love
E esse é um tipo especial de amor
And it's only there for a lifetime, then it's gone
E só está lá por uma vida inteira, depois se vai
And it's bye mom
E é tchau mãe
And bye mom, I sang a million mornings at the Brine Street Baptist Church
E tchau mãe, eu cantei milhões de manhãs na Igreja Batista da Rua Brine
And bye mom, I waited hours and hours 'til she got off of work
E tchau mãe, eu esperei horas e horas até ela sair do trabalho
And bye mom, I stood and cried and laid a rose onto her grave
E tchau mãe, eu fiquei de pé e chorei e coloquei uma rosa em seu túmulo
And bye mom, were the last words that I spoke before we sang Amazing Grace
E tchau mãe, foram as últimas palavras que eu falei antes de cantarmos Amazing Grace
I know that's just the way it is
Eu sei que é assim que é
When you're all grown up but you're still a kid
Quando você é todo crescido, mas ainda é uma criança
And you realize you're somebody
E você percebe que é alguém
That somebody loves more than themselves
Que alguém ama mais do que a si mesmo
And there's a beauty in the innocence
E há uma beleza na inocência
Of not knowing that the time they've spent
De não saber que o tempo que passaram
Is more than one could ask for
É mais do que alguém poderia pedir
And that's a special kind of love
E esse é um tipo especial de amor
And it's only there for a lifetime, then it's gone
E só está lá por uma vida inteira, depois se vai
Yeah, it's only there for a lifetime, then it's gone
Sim, só está lá por uma vida inteira, depois se vai
And it's bye mom
E é tchau mãe
Yeah, bye mom
Sim, tchau mãe
Bye mom
Adiós mamá
That's what I said at five years old the first day of school
Eso fue lo que dije a los cinco años el primer día de la escuela
Already then I thought I was way too cool
Ya pensaba que era muy cool
I thought I had it figured out
Pensé que lo había entendido todo
And I didn't know a thing
Y no sabía nada
Bye mom
Adiós mamá
Don't worry 'bout me, I'll see you at three at the bus stop
No te preocupes por mí, te veré a las tres en la parada del autobús
And I know that you'll be right there to pick me up
Y sé que estarás ahí para recogerme
In the old truck
En la vieja camioneta
I know that's just the way it is
Sé que así es como es
When you think you grown but you're still a kid
Cuando crees que has crecido pero todavía eres un niño
And you don't know you're somebody
Y no sabes que eres alguien
That somebody loves more than themselves
A quien alguien ama más que a sí mismo
And there's a beauty in the innocence
Y hay una belleza en la inocencia
Of not knowing that the time they've spent
De no saber que el tiempo que han pasado
Is more than one could ask for
Es más de lo que se podría pedir
And that's a special kind of love
Y es un tipo de amor especial
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Y está ahí por toda la vida, y luego se fue
And it's bye mom
Y es adiós mamá
You can drop me off down the block around the corner square
Puedes dejarme por la cuadra alrededor de la esquina
All my buddies are waitin' for me just over there
Todos mis amigos están esperándome ahí
I'll see you later on
Te veré más tarde
Bye mom
Adiós mamá
It's a cap and a gown in a brand new town eight hours away
Es una toga y birrete en una nueva ciudad a ocho horas de distancia
Don't cry, I'll be okay
No llores, estaré bien
I know that's just the way it is
Sé que así es como es
When you think you grown but you're still a kid
Cuando crees que has crecido pero todavía eres un niño
And you don't know you're somebody
Y no sabes que eres alguien
That somebody loves more than themselves
A quien alguien ama más que a sí mismo
And there's a beauty in the innocence
Y hay una belleza en la inocencia
Of not knowing that the time they've spent
De no saber que el tiempo que han pasado
Is more than one could ask for
Es más de lo que se podría pedir
And that's a special kind of love
Y es un tipo de amor especial
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Y está ahí por toda la vida, y luego se fue
And it's bye mom
Y es adiós mamá
And bye mom, I sang a million mornings at the Brine Street Baptist Church
Y adiós mamá, cante un millón de mañanas en la Iglesia Baptista de Brine Street
And bye mom, I waited hours and hours 'til she got off of work
Y adiós mamá, esperé horas y horas hasta que ella salió del trabajo
And bye mom, I stood and cried and laid a rose onto her grave
Y adiós mamá, me paré y lloré y coloqué una rosa sobre su tumba
And bye mom, were the last words that I spoke before we sang Amazing Grace
Y adiós mamá, fueron las últimas palabras que dije antes de cantar Amazing Grace
I know that's just the way it is
Sé que así es como es
When you're all grown up but you're still a kid
Cuando crees que has crecido pero todavía eres un niño
And you realize you're somebody
Y no sabes que eres alguien
That somebody loves more than themselves
A quien alguien ama más que a sí mismo
And there's a beauty in the innocence
Y hay una belleza en la inocencia
Of not knowing that the time they've spent
De no saber que el tiempo que han pasado
Is more than one could ask for
Es más de lo que se podría pedir
And that's a special kind of love
Y es un tipo de amor especial
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Y está ahí por toda la vida, y luego se fue
Yeah, it's only there for a lifetime, then it's gone
Sí, está ahí por toda la vida, y luego se fue
And it's bye mom
Y es adiós mamá
Yeah, bye mom
Sí, adiós mamá
Bye mom
Au revoir maman
That's what I said at five years old the first day of school
C'est ce que j'ai dit à cinq ans le premier jour d'école
Already then I thought I was way too cool
Déjà alors je pensais que j'étais bien trop cool
I thought I had it figured out
Je pensais avoir tout compris
And I didn't know a thing
Et je ne savais rien
Bye mom
Au revoir maman
Don't worry 'bout me, I'll see you at three at the bus stop
Ne t'inquiète pas pour moi, je te verrai à trois heures à l'arrêt de bus
And I know that you'll be right there to pick me up
Et je sais que tu seras là pour me récupérer
In the old truck
Dans le vieux camion
I know that's just the way it is
Je sais que c'est comme ça
When you think you grown but you're still a kid
Quand tu penses être grand mais que tu es encore un enfant
And you don't know you're somebody
Et tu ne sais pas que tu es quelqu'un
That somebody loves more than themselves
Que quelqu'un aime plus que lui-même
And there's a beauty in the innocence
Et il y a une beauté dans l'innocence
Of not knowing that the time they've spent
De ne pas savoir que le temps qu'ils ont passé
Is more than one could ask for
Est plus que ce que l'on pourrait demander
And that's a special kind of love
Et c'est un amour spécial
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Et il n'est là que pour une vie, puis il s'en va
And it's bye mom
Et c'est au revoir maman
You can drop me off down the block around the corner square
Tu peux me déposer au coin de la rue autour de la place
All my buddies are waitin' for me just over there
Tous mes copains m'attendent juste là-bas
I'll see you later on
Je te verrai plus tard
Bye mom
Au revoir maman
It's a cap and a gown in a brand new town eight hours away
C'est une toge et un chapeau dans une nouvelle ville à huit heures de route
Don't cry, I'll be okay
Ne pleure pas, je vais bien
I know that's just the way it is
Je sais que c'est comme ça
When you think you grown but you're still a kid
Quand tu penses être grand mais que tu es encore un enfant
And you don't know you're somebody
Et tu ne sais pas que tu es quelqu'un
That somebody loves more than themselves
Que quelqu'un aime plus que lui-même
And there's a beauty in the innocence
Et il y a une beauté dans l'innocence
Of not knowing that the time they've spent
De ne pas savoir que le temps qu'ils ont passé
Is more than one could ask for
Est plus que ce que l'on pourrait demander
And that's a special kind of love
Et c'est un amour spécial
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Et il n'est là que pour une vie, puis il s'en va
And it's bye mom
Et c'est au revoir maman
And bye mom, I sang a million mornings at the Brine Street Baptist Church
Et au revoir maman, j'ai chanté un million de matins à l'église baptiste de Brine Street
And bye mom, I waited hours and hours 'til she got off of work
Et au revoir maman, j'ai attendu des heures et des heures jusqu'à ce qu'elle finisse son travail
And bye mom, I stood and cried and laid a rose onto her grave
Et au revoir maman, j'ai pleuré et déposé une rose sur sa tombe
And bye mom, were the last words that I spoke before we sang Amazing Grace
Et au revoir maman, étaient les derniers mots que j'ai prononcés avant que nous chantions Amazing Grace
I know that's just the way it is
Je sais que c'est comme ça
When you're all grown up but you're still a kid
Quand tu es tout grand mais que tu es encore un enfant
And you realize you're somebody
Et tu réalises que tu es quelqu'un
That somebody loves more than themselves
Que quelqu'un aime plus que lui-même
And there's a beauty in the innocence
Et il y a une beauté dans l'innocence
Of not knowing that the time they've spent
De ne pas savoir que le temps qu'ils ont passé
Is more than one could ask for
Est plus que ce que l'on pourrait demander
And that's a special kind of love
Et c'est un amour spécial
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Et il n'est là que pour une vie, puis il s'en va
Yeah, it's only there for a lifetime, then it's gone
Ouais, il n'est là que pour une vie, puis il s'en va
And it's bye mom
Et c'est au revoir maman
Yeah, bye mom
Ouais, au revoir maman
Bye mom
Ciao mamma
That's what I said at five years old the first day of school
È quello che ho detto a cinque anni il primo giorno di scuola
Already then I thought I was way too cool
Già allora pensavo di essere troppo figo
I thought I had it figured out
Pensavo di averlo capito
And I didn't know a thing
E non sapevo niente
Bye mom
Ciao mamma
Don't worry 'bout me, I'll see you at three at the bus stop
Non preoccuparti per me, ci vediamo alle tre alla fermata del bus
And I know that you'll be right there to pick me up
E so che sarai lì a prendermi
In the old truck
Nel vecchio furgone
I know that's just the way it is
So che è proprio così
When you think you grown but you're still a kid
Quando pensi di essere cresciuto ma sei ancora un bambino
And you don't know you're somebody
E non sai di essere qualcuno
That somebody loves more than themselves
Che qualcuno amo più di se stesso
And there's a beauty in the innocence
E c'è bellezza nell'innocenza
Of not knowing that the time they've spent
Di non sapere che il tempo che abbiamo passato
Is more than one could ask for
È più di quanto si possa chiedere
And that's a special kind of love
Ed è un tipo di amore speciale
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Ed è solo lì per una vita, poi non c'è più
And it's bye mom
Ed è ciao mamma
You can drop me off down the block around the corner square
Mi puoi lasciare un isolato prima dell'angolo della piazza
All my buddies are waitin' for me just over there
Tutti i miei amici mi stanno aspettando là
I'll see you later on
Ci vediamo più tardi
Bye mom
Ciao mamma
It's a cap and a gown in a brand new town eight hours away
È un cappello e un abito in una nuova città, lontana otto ore
Don't cry, I'll be okay
Non piangere, starò bene
I know that's just the way it is
So che è proprio così
When you think you grown but you're still a kid
Quando pensi di essere cresciuto ma sei ancora un bambino
And you don't know you're somebody
E non sai di essere qualcuno
That somebody loves more than themselves
Che qualcuno amo più di se stesso
And there's a beauty in the innocence
E c'è bellezza nell'innocenza
Of not knowing that the time they've spent
Di non sapere che il tempo che abbiamo passato
Is more than one could ask for
È più di quanto si possa chiedere
And that's a special kind of love
Ed è un tipo di amore speciale
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Ed è solo lì per una vita, poi non c'è più
And it's bye mom
Ed è ciao mamma
And bye mom, I sang a million mornings at the Brine Street Baptist Church
E ciao mamma, ho cantato milioni di mattine alla chiesa battista di Brine Street
And bye mom, I waited hours and hours 'til she got off of work
E ciao mamma, ho aspettato ore ed ore fino a che lei non ha finito di lavorare
And bye mom, I stood and cried and laid a rose onto her grave
E ciao mamma, sono fermo e ho pianto e ho posato una rosa sulla sua tomba
And bye mom, were the last words that I spoke before we sang Amazing Grace
E ciao mamma, sono le ultime parole che ho detto prima di cantare Amazing Grace
I know that's just the way it is
So che è proprio così
When you're all grown up but you're still a kid
Quando pensi di essere cresciuto ma sei ancora un bambino
And you realize you're somebody
E non sai di essere qualcuno
That somebody loves more than themselves
Che qualcuno amo più di se stesso
And there's a beauty in the innocence
E c'è bellezza nell'innocenza
Of not knowing that the time they've spent
Di non sapere che il tempo che abbiamo passato
Is more than one could ask for
È più di quanto si possa chiedere
And that's a special kind of love
Ed è un tipo di amore speciale
And it's only there for a lifetime, then it's gone
Ed è solo lì per una vita, poi non c'è più
Yeah, it's only there for a lifetime, then it's gone
Sì, è solo lì per una vita, poi non c'è più
And it's bye mom
Ed è ciao mamma
Yeah, bye mom
Sì, ciao mamma

Wissenswertes über das Lied Bye Mom von Chris Janson

Wer hat das Lied “Bye Mom” von Chris Janson komponiert?
Das Lied “Bye Mom” von Chris Janson wurde von Brandon Lynn Kinney, Chris P. Janson komponiert.

Beliebteste Lieder von Chris Janson

Andere Künstler von Country rock