¿Quién Es Usted?

Erika Vidrio, Luis Alberto Sandoval

Liedtexte Übersetzung

Dicen que yo fui su amante y que la adoré
Que le supliqué que no se fuera de mi lado
Y que le mandaba rosas de mes en mes
Y que lamenta mucho usted, el haberme dejado

Me va disculpar señora pero no recuerdo
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento

¿Quién es usted?
¿De dónde ha salido?
Yo no soy aquel
Aquel que jura haber herido

¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón

Dicen que sus besos fueron mi debilidad
Y que caminamos juntos de la mano
Me va a disculpar señora pero no recuerdo
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento

¿Quién es usted?
¿De dónde ha salido?
Yo no soy aquel
Aquel que jura haber herido

¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón, quién es usted

Dicen que yo fui su amante y que la adoré
Sie sagen, ich war ihr Liebhaber und dass ich sie verehrte
Que le supliqué que no se fuera de mi lado
Dass ich sie anflehte, nicht von meiner Seite zu gehen
Y que le mandaba rosas de mes en mes
Und dass ich ihr jeden Monat Rosen schickte
Y que lamenta mucho usted, el haberme dejado
Und dass Sie es sehr bedauern, mich verlassen zu haben
Me va disculpar señora pero no recuerdo
Entschuldigen Sie mich, Dame, aber ich erinnere mich nicht
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
Und entschuldigen Sie meine Kühnheit, aber ich fühle nichts
¿Quién es usted?
Wer sind Sie?
¿De dónde ha salido?
Woher kommen Sie?
Yo no soy aquel
Ich bin nicht derjenige
Aquel que jura haber herido
Derjenige, der schwört, verletzt zu haben
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Wer sind Sie? Ich erinnere mich nicht an Sie
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón
Könnte es sein, dass Ihr Verrat bereits das Gedächtnis des Herzens verschlossen hat?
Dicen que sus besos fueron mi debilidad
Sie sagen, ihre Küsse waren meine Schwäche
Y que caminamos juntos de la mano
Und dass wir Hand in Hand gingen
Me va a disculpar señora pero no recuerdo
Entschuldigen Sie mich, Dame, aber ich erinnere mich nicht
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
Und entschuldigen Sie meine Kühnheit, aber ich fühle nichts
¿Quién es usted?
Wer sind Sie?
¿De dónde ha salido?
Woher kommen Sie?
Yo no soy aquel
Ich bin nicht derjenige
Aquel que jura haber herido
Derjenige, der schwört, verletzt zu haben
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Wer sind Sie? Ich erinnere mich nicht an Sie
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón, quién es usted
Könnte es sein, dass Ihr Verrat bereits das Gedächtnis des Herzens verschlossen hat, wer sind Sie?
Dicen que yo fui su amante y que la adoré
Dizem que eu fui seu amante e que a adorei
Que le supliqué que no se fuera de mi lado
Que implorei para que ela não me deixasse
Y que le mandaba rosas de mes en mes
E que eu lhe enviava rosas mês após mês
Y que lamenta mucho usted, el haberme dejado
E que você lamenta muito, por ter me deixado
Me va disculpar señora pero no recuerdo
Desculpe-me, senhora, mas eu não me lembro
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
E me desculpe a audácia, mas eu não sinto nada
¿Quién es usted?
Quem é você?
¿De dónde ha salido?
De onde você veio?
Yo no soy aquel
Eu não sou aquele
Aquel que jura haber herido
Aquele que jura ter ferido
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Quem é você? Eu não me lembro de você
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón
Será que a sua traição, já fechou a memória do coração
Dicen que sus besos fueron mi debilidad
Dizem que seus beijos foram minha fraqueza
Y que caminamos juntos de la mano
E que andamos juntos de mãos dadas
Me va a disculpar señora pero no recuerdo
Desculpe-me, senhora, mas eu não me lembro
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
E me desculpe a audácia, mas eu não sinto nada
¿Quién es usted?
Quem é você?
¿De dónde ha salido?
De onde você veio?
Yo no soy aquel
Eu não sou aquele
Aquel que jura haber herido
Aquele que jura ter ferido
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Quem é você? Eu não me lembro de você
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón, quién es usted
Será que a sua traição, já fechou a memória do coração, quem é você
Dicen que yo fui su amante y que la adoré
They say I was her lover and I adored her
Que le supliqué que no se fuera de mi lado
That I begged her not to leave my side
Y que le mandaba rosas de mes en mes
And that I sent her roses month by month
Y que lamenta mucho usted, el haberme dejado
And that you regret a lot, that you left me
Me va disculpar señora pero no recuerdo
Excuse me ma'am, but I don't remember
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
And forgive the audacity but I don't feel anything
¿Quién es usted?
Who are you?
¿De dónde ha salido?
Where did you come from?
Yo no soy aquel
I'm not that
Aquel que jura haber herido
That who swears having hurt
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Who are you? I don't remember you
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón
Would it be that your unfaithfulness shut the memories of my heart?
Dicen que sus besos fueron mi debilidad
They say your kisses were my weakness
Y que caminamos juntos de la mano
And that we walked together hand in hand
Me va a disculpar señora pero no recuerdo
Excuse me ma'am, but I don't remember
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
And forgive the audacity but I don't feel anything
¿Quién es usted?
Who are you?
¿De dónde ha salido?
Where did you come from?
Yo no soy aquel
I'm not that
Aquel que jura haber herido
That who swears having hurt
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Who are you? I don't remember you
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón, quién es usted
Would it be that your unfaithfulness shut the memories of my heart? Who are you
Dicen que yo fui su amante y que la adoré
On dit que j'étais son amant et que je l'adorais
Que le supliqué que no se fuera de mi lado
Que je l'ai suppliée de ne pas me quitter
Y que le mandaba rosas de mes en mes
Et que je lui envoyais des roses chaque mois
Y que lamenta mucho usted, el haberme dejado
Et que vous regrettez beaucoup de m'avoir laissé
Me va disculpar señora pero no recuerdo
Vous allez me pardonner madame mais je ne me souviens pas
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
Et pardonnez-moi l'audace mais je ne ressens rien
¿Quién es usted?
Qui êtes-vous ?
¿De dónde ha salido?
D'où êtes-vous sortie ?
Yo no soy aquel
Je ne suis pas celui
Aquel que jura haber herido
Celui qui jure avoir blessé
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Qui êtes-vous ? Je ne me souviens pas de vous
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón
Est-ce que votre trahison a déjà fermé la mémoire du cœur
Dicen que sus besos fueron mi debilidad
On dit que ses baisers étaient ma faiblesse
Y que caminamos juntos de la mano
Et que nous marchions ensemble main dans la main
Me va a disculpar señora pero no recuerdo
Vous allez me pardonner madame mais je ne me souviens pas
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
Et pardonnez-moi l'audace mais je ne ressens rien
¿Quién es usted?
Qui êtes-vous ?
¿De dónde ha salido?
D'où êtes-vous sortie ?
Yo no soy aquel
Je ne suis pas celui
Aquel que jura haber herido
Celui qui jure avoir blessé
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Qui êtes-vous ? Je ne me souviens pas de vous
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón, quién es usted
Est-ce que votre trahison a déjà fermé la mémoire du cœur, qui êtes-vous
Dicen que yo fui su amante y que la adoré
Dicono che io fui il suo amante e che la adoravo
Que le supliqué que no se fuera de mi lado
Che le supplicavo di non lasciarmi
Y que le mandaba rosas de mes en mes
E che le mandavo rose mese dopo mese
Y que lamenta mucho usted, el haberme dejado
E che lei si rammarica molto, per avermi lasciato
Me va disculpar señora pero no recuerdo
Mi scuserà signora ma non ricordo
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
E mi scusi l'ardire ma non provo nulla
¿Quién es usted?
Chi è lei?
¿De dónde ha salido?
Da dove è spuntata?
Yo no soy aquel
Io non sono quello
Aquel que jura haber herido
Quello che giura di aver ferito
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Chi è lei? che io non la ricordo
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón
Sarà che il suo tradimento, ha già chiuso la memoria al cuore
Dicen que sus besos fueron mi debilidad
Dicono che i suoi baci erano la mia debolezza
Y que caminamos juntos de la mano
E che camminavamo insieme mano nella mano
Me va a disculpar señora pero no recuerdo
Mi scuserà signora ma non ricordo
Y discúlpeme el atrevimiento pero nada siento
E mi scusi l'ardire ma non provo nulla
¿Quién es usted?
Chi è lei?
¿De dónde ha salido?
Da dove è spuntata?
Yo no soy aquel
Io non sono quello
Aquel que jura haber herido
Quello che giura di aver ferito
¿Quién es usted? que yo no la recuerdo
Chi è lei? che io non la ricordo
Será que su traición, le clausuro ya la memoria al corazón, quién es usted
Sarà che il suo tradimento, ha già chiuso la memoria al cuore, chi è lei

Wissenswertes über das Lied ¿Quién Es Usted? von Christian Nodal

Auf welchen Alben wurde das Lied “¿Quién Es Usted?” von Christian Nodal veröffentlicht?
Christian Nodal hat das Lied auf den Alben “Ahora” im Jahr 2019 und “La Voz De México ¡Lo Mejor!” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “¿Quién Es Usted?” von Christian Nodal komponiert?
Das Lied “¿Quién Es Usted?” von Christian Nodal wurde von Erika Vidrio, Luis Alberto Sandoval komponiert.

Beliebteste Lieder von Christian Nodal

Andere Künstler von Regional