Tombé sous le charme

Michael Seilhan Ibrahim, Felipe Saldivia, Christophe Mae

Liedtexte Übersetzung

Je lézarde au soleil
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
Qu'ici tout est beau
Alors je laisse mon cœur dériver
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise

Je suis tombé sous le charme
À cause de tes mains, tes mots doux
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Je suis tombé sous le charme
À cause de ton sein sur ma joue
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou

Je crois pas au hasard
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
Comme l'ébène et l'ivoire
Viens on va s'asseoir au vieux piano
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
Mais j'aimerai t'entendre dire

Je suis tombé sous le charme
À cause de tes mains, tes mots doux
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Je suis tombé sous le charme
À cause de ton sein sur ma joue
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou

Laissons passer les heures
Laissons passer nos peurs
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
Et roulons nous dans les fleurs

Je suis tombé sous le charme
À cause de tes mains, tes mots doux
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Je suis tombé sous le charme
À cause de ton sein sur ma joue
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou

Et oui même si je ne suis pas d'ici
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Même si je ne suis pas d'ici
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras

Ouais, je veux vivre, là, tranquille
M'abandonner dans l'herbe fine
Ouais je veux vivre là tranquille
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
Ouais je veux vivre là tranquille
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
Je veux vivre là tranquille
Je serai ton Huckleberry Finn!

Je lézarde au soleil
Ich sonne mich
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
Ich sehe Wunder, ich gehe auf dem Wasser
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
Du flüsterst mir ins Ohr, dass die Liebe dich weckt
Qu'ici tout est beau
Dass hier alles schön ist
Alors je laisse mon cœur dériver
Also lasse ich mein Herz treiben
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
Mein Herz staunt, denn ich muss dir sagen
Je suis tombé sous le charme
Ich bin deinem Charme erlegen
À cause de tes mains, tes mots doux
Wegen deiner Hände, deiner süßen Worte
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Drehen sich um meine Seele wie Voodoo-Refrains
Je suis tombé sous le charme
Ich bin deinem Charme erlegen
À cause de ton sein sur ma joue
Wegen deiner Brust an meiner Wange
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Drehen sich um meine Seele und ich falle in den Bayou
Je crois pas au hasard
Ich glaube nicht an Zufälle
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
Tag und Nacht, du hältst mich warm
Comme l'ébène et l'ivoire
Wie Ebenholz und Elfenbein
Viens on va s'asseoir au vieux piano
Komm, wir setzen uns ans alte Klavier
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
Also lässt du dein Herz entscheiden, dein Herz zögern
Mais j'aimerai t'entendre dire
Aber ich würde gerne hören, dass du sagst
Je suis tombé sous le charme
Ich bin deinem Charme erlegen
À cause de tes mains, tes mots doux
Wegen deiner Hände, deiner süßen Worte
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Drehen sich um meine Seele wie Voodoo-Refrains
Je suis tombé sous le charme
Ich bin deinem Charme erlegen
À cause de ton sein sur ma joue
Wegen deiner Brust an meiner Wange
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Drehen sich um meine Seele und ich springe in den Bayou
Laissons passer les heures
Lassen wir die Stunden vergehen
Laissons passer nos peurs
Lassen wir unsere Ängste vergehen
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
Und lass es geschehen, ja, lass das Glück geschehen
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
Fülle dich mit Unschuld, fülle mich mit Süße
Et roulons nous dans les fleurs
Und wir rollen uns in den Blumen
Je suis tombé sous le charme
Ich bin deinem Charme erlegen
À cause de tes mains, tes mots doux
Wegen deiner Hände, deiner süßen Worte
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Drehen sich um meine Seele wie Voodoo-Refrains
Je suis tombé sous le charme
Ich bin deinem Charme erlegen
À cause de ton sein sur ma joue
Wegen deiner Brust an meiner Wange
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
Drehen sich um meine Seele und wir springen in den Bayou
Et oui même si je ne suis pas d'ici
Und ja, auch wenn ich nicht von hier bin
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Ich kenne das Ufer des Mississippi auswendig
Même si je ne suis pas de là
Auch wenn ich nicht von dort bin
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Ich will mich vergessen, mich vergessen, in deinen Armen
Même si je ne suis pas d'ici
Auch wenn ich nicht von hier bin
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Ich kenne das Ufer des Mississippi auswendig
Même si je ne suis pas de là
Auch wenn ich nicht von dort bin
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Ich will mich vergessen, mich vergessen, in deinen Armen
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
Ja, ich will dort leben, ruhig
M'abandonner dans l'herbe fine
Mich im feinen Gras verlieren
Ouais je veux vivre là tranquille
Ja, ich will dort ruhig leben
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
Mich Huckleberry Finn hingeben
Ouais je veux vivre là tranquille
Ja, ich will dort ruhig leben
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
Mit dir im feinen Gras entspannen, ja!
Je veux vivre là tranquille
Ich will dort ruhig leben
Je serai ton Huckleberry Finn!
Ich werde dein Huckleberry Finn sein!
Je lézarde au soleil
Tomo sol
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
Vejo maravilhas, caminho sobre a água
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
Você sussurra no meu ouvido que o amor te desperta
Qu'ici tout est beau
Que aqui tudo é lindo
Alors je laisse mon cœur dériver
Então eu deixo meu coração se desviar
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
Meu coração se surpreender, porque preciso te dizer
Je suis tombé sous le charme
Eu caí sob o seu encanto
À cause de tes mains, tes mots doux
Por causa de suas mãos, suas palavras doces
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira em torno da minha alma como refrões vodu
Je suis tombé sous le charme
Eu caí sob o seu encanto
À cause de ton sein sur ma joue
Por causa do seu seio na minha bochecha
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Gira em torno da minha alma e eu caio no bayou
Je crois pas au hasard
Não acredito no acaso
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
Dia e noite, você me mantém aquecido
Comme l'ébène et l'ivoire
Como o ébano e o marfim
Viens on va s'asseoir au vieux piano
Vamos nos sentar ao velho piano
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
Então você deixa seu coração decidir, seu coração hesitar
Mais j'aimerai t'entendre dire
Mas eu gostaria de te ouvir dizer
Je suis tombé sous le charme
Eu caí sob o seu encanto
À cause de tes mains, tes mots doux
Por causa de suas mãos, suas palavras doces
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira em torno da minha alma como refrões vodu
Je suis tombé sous le charme
Eu caí sob o seu encanto
À cause de ton sein sur ma joue
Por causa do seu seio na minha bochecha
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Gira em torno da minha alma e eu caio no bayou
Laissons passer les heures
Deixemos as horas passarem
Laissons passer nos peurs
Deixemos nossos medos passarem
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
E deixe acontecer sim, deixe a felicidade acontecer
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
Encha-se de inocência, encha-me de doçura
Et roulons nous dans les fleurs
E vamos rolar nas flores
Je suis tombé sous le charme
Eu caí sob o seu encanto
À cause de tes mains, tes mots doux
Por causa de suas mãos, suas palavras doces
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira em torno da minha alma como refrões vodu
Je suis tombé sous le charme
Eu caí sob o seu encanto
À cause de ton sein sur ma joue
Por causa do seu seio na minha bochecha
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
Gira em torno da minha alma e pulamos no bayou
Et oui même si je ne suis pas d'ici
E sim, mesmo que eu não seja daqui
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Eu conheço de cor a margem do Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Mesmo que eu não seja de lá
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Eu quero me esquecer, me esquecer, em seus braços
Même si je ne suis pas d'ici
Mesmo que eu não seja daqui
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Eu conheço de cor a margem do Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Mesmo que eu não seja de lá
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Eu quero me esquecer, me esquecer, em seus braços
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
Sim, eu quero viver, lá, tranquilo
M'abandonner dans l'herbe fine
Me abandonar na grama fina
Ouais je veux vivre là tranquille
Sim, eu quero viver lá tranquilo
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
Me deixar levar por Huckleberry Finn
Ouais je veux vivre là tranquille
Sim, eu quero viver lá tranquilo
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
Me acomodar ao seu lado na grama fina, sim!
Je veux vivre là tranquille
Eu quero viver lá tranquilo
Je serai ton Huckleberry Finn!
Serei o seu Huckleberry Finn!
Je lézarde au soleil
I'm lazing in the sun
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
I see wonders, I walk on water
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
You whisper in my ear that love awakens you
Qu'ici tout est beau
That everything here is beautiful
Alors je laisse mon cœur dériver
So I let my heart drift
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
My heart is amazed, because I have to tell you
Je suis tombé sous le charme
I fell under the spell
À cause de tes mains, tes mots doux
Because of your hands, your sweet words
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Circling around my soul like voodoo refrains
Je suis tombé sous le charme
I fell under the spell
À cause de ton sein sur ma joue
Because of your breast on my cheek
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Circling around my soul and I fall into the bayou
Je crois pas au hasard
I don't believe in chance
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
Day and night, you keep me warm
Comme l'ébène et l'ivoire
Like ebony and ivory
Viens on va s'asseoir au vieux piano
Come let's sit at the old piano
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
So you let your heart decide, your heart hesitate
Mais j'aimerai t'entendre dire
But I would like to hear you say
Je suis tombé sous le charme
I fell under the spell
À cause de tes mains, tes mots doux
Because of your hands, your sweet words
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Circling around my soul like voodoo refrains
Je suis tombé sous le charme
I fell under the spell
À cause de ton sein sur ma joue
Because of your breast on my cheek
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Circling around my soul and I fall into the bayou
Laissons passer les heures
Let's let the hours pass
Laissons passer nos peurs
Let's let our fears pass
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
And let happiness do its thing, yeah
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
Fill yourself with innocence, fill me with sweetness
Et roulons nous dans les fleurs
And let's roll in the flowers
Je suis tombé sous le charme
I fell under the spell
À cause de tes mains, tes mots doux
Because of your hands, your sweet words
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Circling around my soul like voodoo refrains
Je suis tombé sous le charme
I fell under the spell
À cause de ton sein sur ma joue
Because of your breast on my cheek
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
Circling around my soul and we jump into the bayou
Et oui même si je ne suis pas d'ici
And yes even if I'm not from here
Je connais par cœur le bord du Mississippi
I know the banks of the Mississippi by heart
Même si je ne suis pas de là
Even if I'm not from there
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
I want to lose myself, lose myself, in your arms
Même si je ne suis pas d'ici
Even if I'm not from here
Je connais par cœur le bord du Mississippi
I know the banks of the Mississippi by heart
Même si je ne suis pas de là
Even if I'm not from there
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
I want to lose myself, lose myself, in your arms
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
Yeah, I want to live, there, peacefully
M'abandonner dans l'herbe fine
Abandon myself in the fine grass
Ouais je veux vivre là tranquille
Yeah I want to live there peacefully
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
Let myself go to the Huckleberry Finn
Ouais je veux vivre là tranquille
Yeah I want to live there peacefully
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
Take it easy with you in the fine grass, yeah!
Je veux vivre là tranquille
I want to live there peacefully
Je serai ton Huckleberry Finn!
I will be your Huckleberry Finn!
Je lézarde au soleil
Tomo el sol
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
Veo maravillas, camino sobre el agua
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
Me susurras al oído que el amor te despierta
Qu'ici tout est beau
Que aquí todo es hermoso
Alors je laisse mon cœur dériver
Entonces dejo a mi corazón a la deriva
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
Mi corazón se asombra, porque tengo que decirte
Je suis tombé sous le charme
He caído bajo tu encanto
À cause de tes mains, tes mots doux
Por tus manos, tus dulces palabras
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira alrededor de mi alma como estribillos vudú
Je suis tombé sous le charme
He caído bajo tu encanto
À cause de ton sein sur ma joue
Por tu pecho en mi mejilla
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Gira alrededor de mi alma y caigo en el bayou
Je crois pas au hasard
No creo en la casualidad
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
De día como de noche, me das calor
Comme l'ébène et l'ivoire
Como el ébano y el marfil
Viens on va s'asseoir au vieux piano
Vamos a sentarnos al viejo piano
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
Entonces dejas a tu corazón decidir, tu corazón dudar
Mais j'aimerai t'entendre dire
Pero me gustaría oírte decir
Je suis tombé sous le charme
He caído bajo tu encanto
À cause de tes mains, tes mots doux
Por tus manos, tus dulces palabras
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira alrededor de mi alma como estribillos vudú
Je suis tombé sous le charme
He caído bajo tu encanto
À cause de ton sein sur ma joue
Por tu pecho en mi mejilla
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Gira alrededor de mi alma y salto al bayou
Laissons passer les heures
Dejemos pasar las horas
Laissons passer nos peurs
Dejemos pasar nuestros miedos
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
Y deja que sí, deja que la felicidad haga
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
Llénate de inocencia, lléname de dulzura
Et roulons nous dans les fleurs
Y rodemos en las flores
Je suis tombé sous le charme
He caído bajo tu encanto
À cause de tes mains, tes mots doux
Por tus manos, tus dulces palabras
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira alrededor de mi alma como estribillos vudú
Je suis tombé sous le charme
He caído bajo tu encanto
À cause de ton sein sur ma joue
Por tu pecho en mi mejilla
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
Gira alrededor de mi alma y saltamos al bayou
Et oui même si je ne suis pas d'ici
Y sí, aunque no soy de aquí
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Conozco de memoria la orilla del Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Aunque no soy de allí
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Quiero olvidarme, olvidarme, en tus brazos
Même si je ne suis pas d'ici
Aunque no soy de aquí
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Conozco de memoria la orilla del Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Aunque no soy de allí
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Quiero olvidarme, olvidarme, en tus brazos
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
Sí, quiero vivir, tranquilo
M'abandonner dans l'herbe fine
Abandonarme en la hierba fina
Ouais je veux vivre là tranquille
Sí, quiero vivir tranquilo
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
Dejarme llevar a la Huckleberry Finn
Ouais je veux vivre là tranquille
Sí, quiero vivir tranquilo
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
Pasármelo bien contigo en la hierba fina, ¡sí!
Je veux vivre là tranquille
Quiero vivir tranquilo
Je serai ton Huckleberry Finn!
¡Seré tu Huckleberry Finn!
Je lézarde au soleil
Prendo il sole
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
Vedo meraviglie, cammino sull'acqua
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
Mi sussurri all'orecchio che l'amore ti risveglia
Qu'ici tout est beau
Che qui tutto è bello
Alors je laisse mon cœur dériver
Allora lascio il mio cuore andare alla deriva
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
Il mio cuore si stupisce, perché devo dirti
Je suis tombé sous le charme
Sono caduto sotto il tuo incantesimo
À cause de tes mains, tes mots doux
A causa delle tue mani, delle tue dolci parole
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira attorno alla mia anima come un ritornello voodoo
Je suis tombé sous le charme
Sono caduto sotto il tuo incantesimo
À cause de ton sein sur ma joue
A causa del tuo seno sulla mia guancia
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Gira attorno alla mia anima e cado nel bayou
Je crois pas au hasard
Non credo nel caso
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
Di giorno come di notte, mi tieni caldo
Comme l'ébène et l'ivoire
Come l'ebano e l'avorio
Viens on va s'asseoir au vieux piano
Vieni, andiamo a sederci al vecchio piano
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
Allora lasci il tuo cuore decidere, il tuo cuore esitare
Mais j'aimerai t'entendre dire
Ma mi piacerebbe sentirti dire
Je suis tombé sous le charme
Sono caduto sotto il tuo incantesimo
À cause de tes mains, tes mots doux
A causa delle tue mani, delle tue dolci parole
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira attorno alla mia anima come un ritornello voodoo
Je suis tombé sous le charme
Sono caduto sotto il tuo incantesimo
À cause de ton sein sur ma joue
A causa del tuo seno sulla mia guancia
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Gira attorno alla mia anima e salto nel bayou
Laissons passer les heures
Lasciamo passare le ore
Laissons passer nos peurs
Lasciamo passare le nostre paure
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
E lascia fare sì, lascia fare la felicità
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
Riempi te di candore, riempi me di dolcezza
Et roulons nous dans les fleurs
E rotoliamoci nei fiori
Je suis tombé sous le charme
Sono caduto sotto il tuo incantesimo
À cause de tes mains, tes mots doux
A causa delle tue mani, delle tue dolci parole
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Gira attorno alla mia anima come un ritornello voodoo
Je suis tombé sous le charme
Sono caduto sotto il tuo incantesimo
À cause de ton sein sur ma joue
A causa del tuo seno sulla mia guancia
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
Gira attorno alla mia anima e saltiamo nel bayou
Et oui même si je ne suis pas d'ici
E sì, anche se non sono di qui
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Conosco a memoria la riva del Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Anche se non sono di là
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Voglio dimenticarmi, dimenticarmi, tra le tue braccia
Même si je ne suis pas d'ici
Anche se non sono di qui
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Conosco a memoria la riva del Mississippi
Même si je ne suis pas de là
Anche se non sono di là
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Voglio dimenticarmi, dimenticarmi, tra le tue braccia
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
Sì, voglio vivere, lì, tranquillo
M'abandonner dans l'herbe fine
Abbandonarmi nell'erba fine
Ouais je veux vivre là tranquille
Sì, voglio vivere lì tranquillo
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
Lasciarmi andare come Huckleberry Finn
Ouais je veux vivre là tranquille
Sì, voglio vivere lì tranquillo
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
Rilassarmi con te nell'erba fine, sì!
Je veux vivre là tranquille
Voglio vivere lì tranquillo
Je serai ton Huckleberry Finn!
Sarò il tuo Huckleberry Finn!
Je lézarde au soleil
Saya berjemur di bawah matahari
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
Saya melihat keajaiban, saya berjalan di atas air
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
Kamu berbisik di telingaku bahwa cinta membangunkanmu
Qu'ici tout est beau
Di sini semuanya indah
Alors je laisse mon cœur dériver
Maka saya biarkan hati saya mengembara
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
Hati saya terkejut, karena saya harus memberitahumu
Je suis tombé sous le charme
Saya terpesona
À cause de tes mains, tes mots doux
Karena tanganmu, kata-katamu yang lembut
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Berputar di sekitar jiwaku seperti lagu voodoo
Je suis tombé sous le charme
Saya terpesona
À cause de ton sein sur ma joue
Karena dadamu di pipiku
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Berputar di sekitar jiwaku dan saya jatuh ke dalam bayou
Je crois pas au hasard
Saya tidak percaya pada kebetulan
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
Siang atau malam, kamu membuatku hangat
Comme l'ébène et l'ivoire
Seperti eboni dan gading
Viens on va s'asseoir au vieux piano
Ayo kita duduk di piano tua
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
Maka kamu biarkan hatimu memutuskan, hatimu ragu
Mais j'aimerai t'entendre dire
Tapi aku ingin mendengarmu berkata
Je suis tombé sous le charme
Saya terpesona
À cause de tes mains, tes mots doux
Karena tanganmu, kata-katamu yang lembut
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Berputar di sekitar jiwaku seperti lagu voodoo
Je suis tombé sous le charme
Saya terpesona
À cause de ton sein sur ma joue
Karena dadamu di pipiku
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
Berputar di sekitar jiwaku dan saya jatuh ke dalam bayou
Laissons passer les heures
Biarkan waktu berlalu
Laissons passer nos peurs
Biarkan ketakutan kita berlalu
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
Dan biarkan saja, biarkan kebahagiaan terjadi
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
Penuhi dirimu dengan kepolosan, penuhi aku dengan kelembutan
Et roulons nous dans les fleurs
Dan mari kita berguling di antara bunga-bunga
Je suis tombé sous le charme
Saya terpesona
À cause de tes mains, tes mots doux
Karena tanganmu, kata-katamu yang lembut
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
Berputar di sekitar jiwaku seperti lagu voodoo
Je suis tombé sous le charme
Saya terpesona
À cause de ton sein sur ma joue
Karena dadamu di pipiku
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
Berputar di sekitar jiwaku dan mari kita melompat ke dalam bayou
Et oui même si je ne suis pas d'ici
Dan ya meskipun saya bukan dari sini
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Saya tahu tepi Mississippi seperti punggung tangan
Même si je ne suis pas de là
Meskipun saya bukan dari tempat ini
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Saya ingin melupakan diri, melupakan diri, dalam pelukanmu
Même si je ne suis pas d'ici
Meskipun saya bukan dari sini
Je connais par cœur le bord du Mississippi
Saya tahu tepi Mississippi seperti punggung tangan
Même si je ne suis pas de là
Meskipun saya bukan dari tempat ini
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
Saya ingin melupakan diri, melupakan diri, dalam pelukanmu
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
Ya, saya ingin hidup, di sini, dengan tenang
M'abandonner dans l'herbe fine
Menyerahkan diri di rumput yang halus
Ouais je veux vivre là tranquille
Ya saya ingin hidup di sini dengan tenang
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
Membiarkan diri mengikuti Huckleberry Finn
Ouais je veux vivre là tranquille
Ya saya ingin hidup di sini dengan tenang
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
Bersantai bersamamu di rumput yang halus, ya!
Je veux vivre là tranquille
Saya ingin hidup di sini dengan tenang
Je serai ton Huckleberry Finn!
Saya akan menjadi Huckleberry Finn-mu!
Je lézarde au soleil
ฉันนอนอาบแดด
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
ฉันเห็นสิ่งมหัศจรรย์, ฉันเดินบนน้ำ
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
คุณกระซิบที่หูฉันว่าความรักทำให้คุณตื่น
Qu'ici tout est beau
ที่นี่ทุกอย่างสวยงาม
Alors je laisse mon cœur dériver
ดังนั้นฉันจึงปล่อยให้หัวใจของฉันล่องลอย
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
หัวใจของฉันประหลาดใจ, เพราะฉันต้องบอกคุณ
Je suis tombé sous le charme
ฉันตกหลุมรัก
À cause de tes mains, tes mots doux
เพราะมือของคุณ, คำหวานๆ ของคุณ
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
หมุนรอบวิญญาณของฉันเหมือนท่อนเพลงวูดู
Je suis tombé sous le charme
ฉันตกหลุมรัก
À cause de ton sein sur ma joue
เพราะหน้าอกของคุณบนแก้มของฉัน
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
หมุนรอบวิญญาณของฉันและฉันตกลงไปในบายู
Je crois pas au hasard
ฉันไม่เชื่อในโชคชะตา
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
ทั้งกลางวันและกลางคืน, คุณทำให้ฉันอบอุ่น
Comme l'ébène et l'ivoire
เหมือนไม้เอบอนีและงาช้าง
Viens on va s'asseoir au vieux piano
มานั่งที่เปียโนเก่ากัน
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
ดังนั้นคุณจึงปล่อยให้หัวใจของคุณตัดสินใจ, หัวใจของคุณลังเล
Mais j'aimerai t'entendre dire
แต่ฉันอยากได้ยินคุณพูด
Je suis tombé sous le charme
ฉันตกหลุมรัก
À cause de tes mains, tes mots doux
เพราะมือของคุณ, คำหวานๆ ของคุณ
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
หมุนรอบวิญญาณของฉันเหมือนท่อนเพลงวูดู
Je suis tombé sous le charme
ฉันตกหลุมรัก
À cause de ton sein sur ma joue
เพราะหน้าอกของคุณบนแก้มของฉัน
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
หมุนรอบวิญญาณของฉันและฉันตกลงไปในบายู
Laissons passer les heures
ปล่อยให้เวลาผ่านไป
Laissons passer nos peurs
ปล่อยให้ความกลัวของเราผ่านไป
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
และปล่อยให้มันเป็น, ปล่อยให้ความสุขเกิดขึ้น
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
เติมความบริสุทธิ์ให้ตัวเอง, เติมความหวานให้ฉัน
Et roulons nous dans les fleurs
และมากลิ้งกันบนดอกไม้
Je suis tombé sous le charme
ฉันตกหลุมรัก
À cause de tes mains, tes mots doux
เพราะมือของคุณ, คำหวานๆ ของคุณ
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
หมุนรอบวิญญาณของฉันเหมือนท่อนเพลงวูดู
Je suis tombé sous le charme
ฉันตกหลุมรัก
À cause de ton sein sur ma joue
เพราะหน้าอกของคุณบนแก้มของฉัน
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
หมุนรอบวิญญาณของฉันและกระโดดลงไปในบายู
Et oui même si je ne suis pas d'ici
และใช่แม้ว่าฉันจะไม่ได้มาจากที่นี่
Je connais par cœur le bord du Mississippi
ฉันรู้จักขอบมิสซิสซิปปี้ดี
Même si je ne suis pas de là
แม้ว่าฉันจะไม่ได้มาจากที่นั้น
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
ฉันอยากจะลืมตัวเอง, ลืมตัวเอง, ในอ้อมกอดของคุณ
Même si je ne suis pas d'ici
แม้ว่าฉันจะไม่ได้มาจากที่นี่
Je connais par cœur le bord du Mississippi
ฉันรู้จักขอบมิสซิสซิปปี้ดี
Même si je ne suis pas de là
แม้ว่าฉันจะไม่ได้มาจากที่นั้น
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
ฉันอยากจะลืมตัวเอง, ลืมตัวเอง, ในอ้อมกอดของคุณ
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
ใช่, ฉันอยากจะใช้ชีวิตอย่างสงบ
M'abandonner dans l'herbe fine
ปล่อยตัวเองไปกับหญ้าที่ละเอียด
Ouais je veux vivre là tranquille
ใช่ ฉันอยากจะใช้ชีวิตอย่างสงบ
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
ปล่อยตัวเองไปกับ Huckleberry Finn
Ouais je veux vivre là tranquille
ใช่ ฉันอยากจะใช้ชีวิตอย่างสงบ
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
ใช้ชีวิตอย่างสบายๆ กับคุณบนหญ้าที่ละเอียด, ใช่!
Je veux vivre là tranquille
ฉันอยากจะใช้ชีวิตอย่างสงบ
Je serai ton Huckleberry Finn!
ฉันจะเป็น Huckleberry Finn ของคุณ!
Je lézarde au soleil
我在阳光下懒洋洋地躺着
Je vois des merveilles, je marche sur l'eau
我看到了奇迹,我在水上行走
Tu me souffles à l'oreille que l'amour te réveille
你在我耳边轻声说爱唤醒了你
Qu'ici tout est beau
这里一切都是如此美丽
Alors je laisse mon cœur dériver
于是我让我的心漂流
Mon cœur s'étonner, car il faut que je te dise
我的心感到惊奇,因为我必须告诉你
Je suis tombé sous le charme
我被你迷住了
À cause de tes mains, tes mots doux
因为你的手,你的温柔话语
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
围绕我的灵魂旋转,像巫毒般的副歌
Je suis tombé sous le charme
我被你迷住了
À cause de ton sein sur ma joue
因为你的胸部贴在我的脸颊上
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
围绕我的灵魂旋转,我掉进了沼泽
Je crois pas au hasard
我不相信偶然
Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
无论白天还是晚上,你都让我感到温暖
Comme l'ébène et l'ivoire
就像黑檀木和象牙
Viens on va s'asseoir au vieux piano
来吧,我们坐在老钢琴旁
Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
于是你让你的心决定,你的心犹豫
Mais j'aimerai t'entendre dire
但我希望听到你说
Je suis tombé sous le charme
我被你迷住了
À cause de tes mains, tes mots doux
因为你的手,你的温柔话语
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
围绕我的灵魂旋转,像巫毒般的副歌
Je suis tombé sous le charme
我被你迷住了
À cause de ton sein sur ma joue
因为你的胸部贴在我的脸颊上
Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
围绕我的灵魂旋转,我掉进了沼泽
Laissons passer les heures
让时间流逝
Laissons passer nos peurs
让我们的恐惧消失
Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
就让它去吧,让幸福发生
Remplis-toi de candeur, remplis-moi de douceur
充满纯真,用温柔填满我
Et roulons nous dans les fleurs
让我们在花丛中滚动
Je suis tombé sous le charme
我被你迷住了
À cause de tes mains, tes mots doux
因为你的手,你的温柔话语
Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
围绕我的灵魂旋转,像巫毒般的副歌
Je suis tombé sous le charme
我被你迷住了
À cause de ton sein sur ma joue
因为你的胸部贴在我的脸颊上
Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
围绕我的灵魂旋转,我们跳进沼泽
Et oui même si je ne suis pas d'ici
是的,即使我不是这里的人
Je connais par cœur le bord du Mississippi
我对密西西比河畔了如指掌
Même si je ne suis pas de là
即使我不属于这里
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
我想在你的怀里遗忘自我
Même si je ne suis pas d'ici
即使我不是这里的人
Je connais par cœur le bord du Mississippi
我对密西西比河畔了如指掌
Même si je ne suis pas de là
即使我不属于这里
Je veux m'oublier, m'oublier, dans tes bras
我想在你的怀里遗忘自我
Ouais, je veux vivre, là, tranquille
是的,我想在这里安静地生活
M'abandonner dans l'herbe fine
在细草中放纵自己
Ouais je veux vivre là tranquille
是的,我想在这里安静地生活
Me laisser aller à la Huckleberry Finn
让自己像哈克贝利·芬一样自由
Ouais je veux vivre là tranquille
是的,我想在这里安静地生活
Me la couler douce auprès de toi dans l'herbe fine, ouais!
在你身边的细草中享受悠闲,是的!
Je veux vivre là tranquille
我想在这里安静地生活
Je serai ton Huckleberry Finn!
我将是你的哈克贝利·芬!

Wissenswertes über das Lied Tombé sous le charme von Christophe Maé

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tombé sous le charme” von Christophe Maé veröffentlicht?
Christophe Maé hat das Lied auf den Alben “Je Veux du Bonheur” im Jahr 2013 und “Tombé sous le charme” im Jahr 2013 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tombé sous le charme” von Christophe Maé komponiert?
Das Lied “Tombé sous le charme” von Christophe Maé wurde von Michael Seilhan Ibrahim, Felipe Saldivia, Christophe Mae komponiert.

Beliebteste Lieder von Christophe Maé

Andere Künstler von Pop