Him

Cian Ducrot, Tristan Salvati

Liedtexte Übersetzung

I'm killing myself
But you're falling for somebody else you knew before
You said you were friends, I knew it was more
All of the signs I try to ignore

If I tell you I'm leaving, would you come clean?
I won't tell you I'm done, baby, stay with me

Had I known that you needed him
From the way that you looked at me
I'd never have let you leave
I'd have been on my knees
Oh, I'm falling now
'Cause you can't be found
When I'm missing you
It's a lonely room

Am I just a man you don't want around?
Someone you regret, something you've drowned
And all of our friends, at least they turned up
While you turned your back, I thought we'd grown up

If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Don't you tell me you're done, baby, stay with me

Had I known that you needed him
From the way that you looked at me
I'd never have let you leave
I'd have been on my knees
Oh, I'm falling now
'Cause you can't be found
When I'm missing you
It's a lonely room

Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Would you let me love you now? (Would you let me love you?)
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Would you let me love you now?

Had I known that you needed him (would you love me, darling?)
From the way that you looked at me
I'd never have let you leave (would you love me, darling?)
I'd have been on my knees
Oh, I'm falling now (I'm falling now)
'Cause you can't be found ('cause you don't be found)
When I'm missing you (when I'm missing you)
It's a lonely room

I'm killing myself
Ich bringe mich um
But you're falling for somebody else you knew before
Aber du verliebst dich in jemand anderen, den du schon kanntest
You said you were friends, I knew it was more
Du sagtest, ihr wärt Freunde, ich wusste, es war mehr
All of the signs I try to ignore
Alle Zeichen, die ich zu ignorieren versuche
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Wenn ich dir sage, dass ich gehe, würdest du reinen Tisch machen?
I won't tell you I'm done, baby, stay with me
Ich werde dir nicht sagen, dass ich fertig bin, Baby, bleib bei mir
Had I known that you needed him
Hätte ich gewusst, dass du ihn brauchst
From the way that you looked at me
Von der Art, wie du mich ansiehst
I'd never have let you leave
Ich hätte dich nie gehen lassen
I'd have been on my knees
Ich wäre auf den Knien gewesen
Oh, I'm falling now
Oh, ich falle jetzt
'Cause you can't be found
Weil du nicht gefunden werden kannst
When I'm missing you
Wenn ich dich vermisse
It's a lonely room
Es ist ein einsames Zimmer
Am I just a man you don't want around?
Bin ich nur ein Mann, den du nicht in der Nähe haben willst?
Someone you regret, something you've drowned
Jemand, den du bereust, etwas, das du ertränkt hast
And all of our friends, at least they turned up
Und all unsere Freunde, zumindest sind sie aufgetaucht
While you turned your back, I thought we'd grown up
Während du mir den Rücken zugedreht hast, dachte ich, wir wären erwachsen geworden
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Wenn ich dir sage, dass ich gehe, würdest du reinen Tisch machen?
Don't you tell me you're done, baby, stay with me
Sag mir nicht, dass du fertig bist, Baby, bleib bei mir
Had I known that you needed him
Hätte ich gewusst, dass du ihn brauchst
From the way that you looked at me
Von der Art, wie du mich ansiehst
I'd never have let you leave
Ich hätte dich nie gehen lassen
I'd have been on my knees
Ich wäre auf den Knien gewesen
Oh, I'm falling now
Oh, ich falle jetzt
'Cause you can't be found
Weil du nicht gefunden werden kannst
When I'm missing you
Wenn ich dich vermisse
It's a lonely room
Es ist ein einsames Zimmer
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Würdest du mich dich lieben lassen, Liebling? (Würdest du mich dich lieben lassen?)
Would you let me love you now? (Would you let me love you?)
Würdest du mich jetzt dich lieben lassen? (Würdest du mich dich lieben lassen?)
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Würdest du mich dich lieben lassen, Liebling? (Würdest du mich dich lieben lassen?)
Would you let me love you now?
Würdest du mich jetzt dich lieben lassen?
Had I known that you needed him (would you love me, darling?)
Hätte ich gewusst, dass du ihn brauchst (würdest du mich lieben, Liebling?)
From the way that you looked at me
Von der Art, wie du mich ansiehst
I'd never have let you leave (would you love me, darling?)
Ich hätte dich nie gehen lassen (würdest du mich lieben, Liebling?)
I'd have been on my knees
Ich wäre auf den Knien gewesen
Oh, I'm falling now (I'm falling now)
Oh, ich falle jetzt (Ich falle jetzt)
'Cause you can't be found ('cause you don't be found)
Weil du nicht gefunden werden kannst (weil du nicht gefunden wirst)
When I'm missing you (when I'm missing you)
Wenn ich dich vermisse (wenn ich dich vermisse)
It's a lonely room
Es ist ein einsames Zimmer
I'm killing myself
Estou me matando
But you're falling for somebody else you knew before
Mas você está se apaixonando por alguém que você conhecia antes
You said you were friends, I knew it was more
Você disse que eram amigos, eu sabia que era mais
All of the signs I try to ignore
Todos os sinais que eu tento ignorar
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Se eu te disser que estou indo embora, você seria honesto?
I won't tell you I'm done, baby, stay with me
Eu não vou te dizer que acabou, querida, fique comigo
Had I known that you needed him
Se eu soubesse que você precisava dele
From the way that you looked at me
Pela maneira como você olhava para mim
I'd never have let you leave
Eu nunca teria deixado você ir
I'd have been on my knees
Eu teria ficado de joelhos
Oh, I'm falling now
Oh, estou caindo agora
'Cause you can't be found
Porque você não pode ser encontrada
When I'm missing you
Quando estou sentindo sua falta
It's a lonely room
É um quarto solitário
Am I just a man you don't want around?
Sou apenas um homem que você não quer por perto?
Someone you regret, something you've drowned
Alguém que você se arrepende, algo que você afogou
And all of our friends, at least they turned up
E todos os nossos amigos, pelo menos eles apareceram
While you turned your back, I thought we'd grown up
Enquanto você virou as costas, eu pensei que tínhamos amadurecido
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Se eu te disser que estou indo embora, você seria honesto?
Don't you tell me you're done, baby, stay with me
Não me diga que acabou, querida, fique comigo
Had I known that you needed him
Se eu soubesse que você precisava dele
From the way that you looked at me
Pela maneira como você olhava para mim
I'd never have let you leave
Eu nunca teria deixado você ir
I'd have been on my knees
Eu teria ficado de joelhos
Oh, I'm falling now
Oh, estou caindo agora
'Cause you can't be found
Porque você não pode ser encontrada
When I'm missing you
Quando estou sentindo sua falta
It's a lonely room
É um quarto solitário
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Você me deixaria te amar, querida? (Você me deixaria te amar?)
Would you let me love you now? (Would you let me love you?)
Você me deixaria te amar agora? (Você me deixaria te amar?)
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Você me deixaria te amar, querida? (Você me deixaria te amar?)
Would you let me love you now?
Você me deixaria te amar agora?
Had I known that you needed him (would you love me, darling?)
Se eu soubesse que você precisava dele (você me amaria, querida?)
From the way that you looked at me
Pela maneira como você olhava para mim
I'd never have let you leave (would you love me, darling?)
Eu nunca teria deixado você ir (você me amaria, querida?)
I'd have been on my knees
Eu teria ficado de joelhos
Oh, I'm falling now (I'm falling now)
Oh, estou caindo agora (estou caindo agora)
'Cause you can't be found ('cause you don't be found)
Porque você não pode ser encontrada (porque você não pode ser encontrada)
When I'm missing you (when I'm missing you)
Quando estou sentindo sua falta (quando estou sentindo sua falta)
It's a lonely room
É um quarto solitário
I'm killing myself
Me estoy matando
But you're falling for somebody else you knew before
Pero tú te estás enamorando de alguien más que conocías antes
You said you were friends, I knew it was more
Dijiste que eran amigos, yo sabía que era más
All of the signs I try to ignore
Todas las señales que intento ignorar
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Si te digo que me voy, ¿dirías la verdad?
I won't tell you I'm done, baby, stay with me
No te diré que he terminado, cariño, quédate conmigo
Had I known that you needed him
Si hubiera sabido que lo necesitabas
From the way that you looked at me
Por la forma en que me mirabas
I'd never have let you leave
Nunca te habría dejado ir
I'd have been on my knees
Habría estado de rodillas
Oh, I'm falling now
Oh, estoy cayendo ahora
'Cause you can't be found
Porque no puedes ser encontrada
When I'm missing you
Cuando te extraño
It's a lonely room
Es una habitación solitaria
Am I just a man you don't want around?
¿Soy solo un hombre que no quieres cerca?
Someone you regret, something you've drowned
Alguien de quien te arrepientes, algo que has ahogado
And all of our friends, at least they turned up
Y todos nuestros amigos, al menos se presentaron
While you turned your back, I thought we'd grown up
Mientras tú dabas la espalda, pensé que habíamos crecido
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Si te digo que me voy, ¿dirías la verdad?
Don't you tell me you're done, baby, stay with me
No me digas que has terminado, cariño, quédate conmigo
Had I known that you needed him
Si hubiera sabido que lo necesitabas
From the way that you looked at me
Por la forma en que me mirabas
I'd never have let you leave
Nunca te habría dejado ir
I'd have been on my knees
Habría estado de rodillas
Oh, I'm falling now
Oh, estoy cayendo ahora
'Cause you can't be found
Porque no puedes ser encontrada
When I'm missing you
Cuando te extraño
It's a lonely room
Es una habitación solitaria
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
¿Me dejarías amarte, querida? (¿Me dejarías amarte?)
Would you let me love you now? (Would you let me love you?)
¿Me dejarías amarte ahora? (¿Me dejarías amarte?)
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
¿Me dejarías amarte, querida? (¿Me dejarías amarte?)
Would you let me love you now?
¿Me dejarías amarte ahora?
Had I known that you needed him (would you love me, darling?)
Si hubiera sabido que lo necesitabas (¿me amarías, querida?)
From the way that you looked at me
Por la forma en que me mirabas
I'd never have let you leave (would you love me, darling?)
Nunca te habría dejado ir (¿me amarías, querida?)
I'd have been on my knees
Habría estado de rodillas
Oh, I'm falling now (I'm falling now)
Oh, estoy cayendo ahora (estoy cayendo ahora)
'Cause you can't be found ('cause you don't be found)
Porque no puedes ser encontrada (porque no te encuentras)
When I'm missing you (when I'm missing you)
Cuando te extraño (cuando te extraño)
It's a lonely room
Es una habitación solitaria
I'm killing myself
Je me tue
But you're falling for somebody else you knew before
Mais tu tombes pour quelqu'un d'autre que tu connaissais avant
You said you were friends, I knew it was more
Tu as dit que vous étiez amis, je savais que c'était plus
All of the signs I try to ignore
Tous les signes que j'essaie d'ignorer
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Si je te dis que je pars, serais-tu honnête ?
I won't tell you I'm done, baby, stay with me
Je ne te dirai pas que j'en ai fini, bébé, reste avec moi
Had I known that you needed him
Si j'avais su que tu avais besoin de lui
From the way that you looked at me
De la façon dont tu me regardais
I'd never have let you leave
Je ne t'aurais jamais laissé partir
I'd have been on my knees
J'aurais été à genoux
Oh, I'm falling now
Oh, je tombe maintenant
'Cause you can't be found
Parce que tu ne peux pas être trouvé
When I'm missing you
Quand tu me manques
It's a lonely room
C'est une pièce solitaire
Am I just a man you don't want around?
Suis-je juste un homme que tu ne veux pas autour ?
Someone you regret, something you've drowned
Quelqu'un que tu regrettes, quelque chose que tu as noyé
And all of our friends, at least they turned up
Et tous nos amis, au moins ils se sont montrés
While you turned your back, I thought we'd grown up
Alors que tu tournais le dos, je pensais que nous avions grandi
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Si je te dis que je pars, serais-tu honnête ?
Don't you tell me you're done, baby, stay with me
Ne me dis pas que tu en as fini, bébé, reste avec moi
Had I known that you needed him
Si j'avais su que tu avais besoin de lui
From the way that you looked at me
De la façon dont tu me regardais
I'd never have let you leave
Je ne t'aurais jamais laissé partir
I'd have been on my knees
J'aurais été à genoux
Oh, I'm falling now
Oh, je tombe maintenant
'Cause you can't be found
Parce que tu ne peux pas être trouvé
When I'm missing you
Quand tu me manques
It's a lonely room
C'est une pièce solitaire
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Me laisserais-tu t'aimer, chérie ? (Me laisserais-tu t'aimer ?)
Would you let me love you now? (Would you let me love you?)
Me laisserais-tu t'aimer maintenant ? (Me laisserais-tu t'aimer ?)
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Me laisserais-tu t'aimer, chérie ? (Me laisserais-tu t'aimer ?)
Would you let me love you now?
Me laisserais-tu t'aimer maintenant ?
Had I known that you needed him (would you love me, darling?)
Si j'avais su que tu avais besoin de lui (m'aimerais-tu, chérie ?)
From the way that you looked at me
De la façon dont tu me regardais
I'd never have let you leave (would you love me, darling?)
Je ne t'aurais jamais laissé partir (m'aimerais-tu, chérie ?)
I'd have been on my knees
J'aurais été à genoux
Oh, I'm falling now (I'm falling now)
Oh, je tombe maintenant (je tombe maintenant)
'Cause you can't be found ('cause you don't be found)
Parce que tu ne peux pas être trouvé (parce que tu ne peux pas être trouvé)
When I'm missing you (when I'm missing you)
Quand tu me manques (quand tu me manques)
It's a lonely room
C'est une pièce solitaire
I'm killing myself
Mi sto uccidendo
But you're falling for somebody else you knew before
Ma tu ti stai innamorando di qualcuno che conoscevi prima
You said you were friends, I knew it was more
Hai detto che eravate amici, sapevo che era di più
All of the signs I try to ignore
Tutti i segni che cerco di ignorare
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Se ti dico che me ne vado, saresti sincera?
I won't tell you I'm done, baby, stay with me
Non ti dirò che ho finito, tesoro, resta con me
Had I known that you needed him
Se avessi saputo che avevi bisogno di lui
From the way that you looked at me
Dal modo in cui mi guardavi
I'd never have let you leave
Non ti avrei mai lasciato andare
I'd have been on my knees
Sarei stato in ginocchio
Oh, I'm falling now
Oh, sto cadendo ora
'Cause you can't be found
Perché non riesci a essere trovata
When I'm missing you
Quando mi manchi
It's a lonely room
È una stanza solitaria
Am I just a man you don't want around?
Sono solo un uomo che non vuoi in giro?
Someone you regret, something you've drowned
Qualcuno di cui ti penti, qualcosa che hai affogato
And all of our friends, at least they turned up
E tutti i nostri amici, almeno si sono presentati
While you turned your back, I thought we'd grown up
Mentre tu voltavi le spalle, pensavo che fossimo cresciuti
If I tell you I'm leaving, would you come clean?
Se ti dico che me ne vado, saresti sincera?
Don't you tell me you're done, baby, stay with me
Non mi dire che hai finito, tesoro, resta con me
Had I known that you needed him
Se avessi saputo che avevi bisogno di lui
From the way that you looked at me
Dal modo in cui mi guardavi
I'd never have let you leave
Non ti avrei mai lasciato andare
I'd have been on my knees
Sarei stato in ginocchio
Oh, I'm falling now
Oh, sto cadendo ora
'Cause you can't be found
Perché non riesci a essere trovata
When I'm missing you
Quando mi manchi
It's a lonely room
È una stanza solitaria
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Mi lasceresti amarti, tesoro? (Mi lasceresti amarti?)
Would you let me love you now? (Would you let me love you?)
Mi lasceresti amarti ora? (Mi lasceresti amarti?)
Would you let me love you, darling? (Would you let me love you?)
Mi lasceresti amarti, tesoro? (Mi lasceresti amarti?)
Would you let me love you now?
Mi lasceresti amarti ora?
Had I known that you needed him (would you love me, darling?)
Se avessi saputo che avevi bisogno di lui (mi amaresti, tesoro?)
From the way that you looked at me
Dal modo in cui mi guardavi
I'd never have let you leave (would you love me, darling?)
Non ti avrei mai lasciato andare (mi amaresti, tesoro?)
I'd have been on my knees
Sarei stato in ginocchio
Oh, I'm falling now (I'm falling now)
Oh, sto cadendo ora (sto cadendo ora)
'Cause you can't be found ('cause you don't be found)
Perché non riesci a essere trovata (perché non riesci a essere trovata)
When I'm missing you (when I'm missing you)
Quando mi manchi (quando mi manchi)
It's a lonely room
È una stanza solitaria

Beliebteste Lieder von Cian Ducrot

Andere Künstler von Indie pop