Christopher Daniel Jr. Soriano, Charalambos Antoniou, Mithoon, Karim Kharbouch, Chad Marshall
(CJ)
It's shmovie (heavy on the SSO shit, man)
You know what it is (Pxcoyo killed this beat, bitch)
When you hear that
(Loyalty over royalty, y'all niggas know the vibes) Haan
Your favorite rapper is back out (who that?)
On Only Fans with his ass out, ha (Sueco, this is fire)
(Yessirski)
Whoopty (Whoopty)
Remix, it's a movie (haan)
Show me the box like Boosie
She jump off the Vert like Uzi (for what?)
Blue cheese
Hunnids, hunnids, blue cheese (hunnids, hunnids)
Model face like Karrueche
Make up like Jeezy and Gucci (brr)
I flow like Big with the Coogi (baby)
Swagged out, I'ma ride on 'em 'til they let Max out (sleezy)
Favorite rapper back out
On that OnlyFans with his ass out (Ha) (sleezy's, sleezy's)
You know I'm back with the sleezy's
My neck full of Fiji (Fiji)
King of New York, out of PC (Haan)
Back on my boss shit, AR with a full clip
Fdr with a new whip (skrrt)
Send it to DR for a new hip
We up on the opps like we two zip (baow)
I'm Larry David's own Webster
Get rid of weight like Flex
Yeah, Salt Bae with the chef
Breaking Bad with the meth (woo)
French McGregor with the left (ay, baow)
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Blue cheese
I swear I'm addicted to blue cheese
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
You can have your bitch back, she a groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Swagged out
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
They say I'm movin' ruthless
And my shooters, they shootin'
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
(Shooters they shootin', ayy)
It's shmovie (huh?)
Salute me or shoot me (baow, baow, baow)
Don't let me skrrt skrrt with your groupie in the two-seat
Hol' up (in the skrrt, skrrt, what?)
Pour up four in the toolie
Who he? (Come on out)
Bust down, nigga icy (uh)
They don't like me, fight me (fight me)
Pulled up, sharin' with his wifey (with his wifey)
Came a long way from bustin' Nikes (bustin' Nikes)
Bust down Patek, precisely (precisely)
And this shit come, shit pricey (shit what?)
She like how I talk, spicy (she like how I walk)
Drip when I walk, Spike Lee (drip when I walk)
Louboutin, not no Nikes (huh?)
Free Cueno or Shmighty (uh), huh
Christian Dior when I walk (when I walk)
I got the grip on the tool (on the tool)
I came in here with the Hawk, woo (baow, baow)
Who the fuck is the king of New York? (Who is that?)
Fuck 'bout the king of New York? (We don't)
They'll kill the king of New York, gang
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Blue cheese
I swear I'm addicted to blue cheese
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
You can have your bitch back, she a groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Swagged out
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
They say I'm movin' ruthless
And my shooters, they shootin'
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
(Shooters they shootin', ayy)
Swagged out
For Milly, we bringing them gats out
I still got some racks stuffed in the trap house
Off the 42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
They say I'm moving ruthless
And my shooters, they shootin'
I won't take her to Ruth's Chris (shooters they shootin')
(Shooters they shootin', ayy)
(CJ)
(CJ)
It's shmovie (heavy on the SSO shit, man)
Es ist shmovie (schwer auf dem SSO Scheiß, Mann)
You know what it is (Pxcoyo killed this beat, bitch)
Du weißt, was es ist (Pxcoyo hat diesen Beat getötet, Schlampe)
When you hear that
Wenn du das hörst
(Loyalty over royalty, y'all niggas know the vibes) Haan
(Loyalität über Königtum, ihr Niggas kennt die Stimmung) Haan
Your favorite rapper is back out (who that?)
Dein Lieblingsrapper ist wieder draußen (wer das?)
On Only Fans with his ass out, ha (Sueco, this is fire)
Auf Only Fans mit seinem Arsch raus, ha (Sueco, das ist Feuer)
(Yessirski)
(Jawohl)
Whoopty (Whoopty)
Whoopty (Whoopty)
Remix, it's a movie (haan)
Remix, es ist ein Film (haan)
Show me the box like Boosie
Zeig mir die Box wie Boosie
She jump off the Vert like Uzi (for what?)
Sie springt vom Vert wie Uzi (für was?)
Blue cheese
Blauschimmelkäse
Hunnids, hunnids, blue cheese (hunnids, hunnids)
Hunnids, hunnids, Blauschimmelkäse (hunnids, hunnids)
Model face like Karrueche
Modelgesicht wie Karrueche
Make up like Jeezy and Gucci (brr)
Make-up wie Jeezy und Gucci (brr)
I flow like Big with the Coogi (baby)
Ich fließe wie Big mit dem Coogi (Baby)
Swagged out, I'ma ride on 'em 'til they let Max out (sleezy)
Gestylt, ich fahre auf ihnen, bis sie Max rauslassen (sleezy)
Favorite rapper back out
Lieblingsrapper wieder draußen
On that OnlyFans with his ass out (Ha) (sleezy's, sleezy's)
Auf diesem OnlyFans mit seinem Arsch raus (Ha) (sleezy's, sleezy's)
You know I'm back with the sleezy's
Du weißt, ich bin zurück mit den Sleezy's
My neck full of Fiji (Fiji)
Mein Hals voller Fiji (Fiji)
King of New York, out of PC (Haan)
König von New York, aus dem PC (Haan)
Back on my boss shit, AR with a full clip
Zurück auf meinem Boss Scheiß, AR mit einem vollen Clip
Fdr with a new whip (skrrt)
Fdr mit einem neuen Peitschen (skrrt)
Send it to DR for a new hip
Schick es nach DR für eine neue Hüfte
We up on the opps like we two zip (baow)
Wir sind auf den Opps wie wir zwei Reißverschluss (baow)
I'm Larry David's own Webster
Ich bin Larry Davids eigener Webster
Get rid of weight like Flex
Gewicht loswerden wie Flex
Yeah, Salt Bae with the chef
Ja, Salt Bae mit dem Chef
Breaking Bad with the meth (woo)
Breaking Bad mit dem Meth (woo)
French McGregor with the left (ay, baow)
Französischer McGregor mit der linken (ay, baow)
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Schlampe, ich bin draußen, es ist ein Film (whoopty, huh)
Blue cheese
Blauschimmelkäse
I swear I'm addicted to blue cheese
Ich schwöre, ich bin süchtig nach Blauschimmelkäse
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Ich muss an diesem Papier kleben wie lose Blätter (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Schlampe, ich bin 'bout mein Huhn wie es ist ein Zwei-Stück
You can have your bitch back, she a groupie
Du kannst deine Schlampe zurückhaben, sie ist eine Groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Sie hat gerade alle meine Kinder im Zweisitzer geschluckt (skrrt)
Swagged out
Gestylt
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Für Milly, wir bringen die Gats raus (Gang, Gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Ich habe immer noch einige Racks in dem Trap-Haus gestopft
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Von der '42, ich blase ihr Rücken raus (blase ihren Rücken raus)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Ich bin zurück auf meinem Bullshit, schwing zurück mit einem vollen Clip
They say I'm movin' ruthless
Sie sagen, ich bewege mich rücksichtslos
And my shooters, they shootin'
Und meine Schützen, sie schießen
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Ich werde sie nicht zu Ruth Chris nehmen (und meine Schützen schießen sie)
(Shooters they shootin', ayy)
(Schützen sie schießen, ayy)
It's shmovie (huh?)
Es ist shmovie (huh?)
Salute me or shoot me (baow, baow, baow)
Salutiere mir oder schieße mich (baow, baow, baow)
Don't let me skrrt skrrt with your groupie in the two-seat
Lass mich nicht skrrt skrrt mit deiner Groupie im Zweisitzer
Hol' up (in the skrrt, skrrt, what?)
Hol' up (in der skrrt, skrrt, was?)
Pour up four in the toolie
Gieße vier in die Toolie
Who he? (Come on out)
Wer ist er? (Komm raus)
Bust down, nigga icy (uh)
Bust down, Nigga eisig (uh)
They don't like me, fight me (fight me)
Sie mögen mich nicht, kämpfen mich (kämpfen mich)
Pulled up, sharin' with his wifey (with his wifey)
Aufgetaucht, teilen mit seiner Frau (mit seiner Frau)
Came a long way from bustin' Nikes (bustin' Nikes)
Kam einen langen Weg von Bustin' Nikes (Bustin' Nikes)
Bust down Patek, precisely (precisely)
Bust down Patek, präzise (präzise)
And this shit come, shit pricey (shit what?)
Und dieser Scheiß kommt, Scheiß teuer (Scheiß was?)
She like how I talk, spicy (she like how I walk)
Sie mag, wie ich rede, würzig (sie mag, wie ich gehe)
Drip when I walk, Spike Lee (drip when I walk)
Tropfen, wenn ich gehe, Spike Lee (Tropfen, wenn ich gehe)
Louboutin, not no Nikes (huh?)
Louboutin, nicht keine Nikes (huh?)
Free Cueno or Shmighty (uh), huh
Frei Cueno oder Shmighty (uh), huh
Christian Dior when I walk (when I walk)
Christian Dior, wenn ich gehe (wenn ich gehe)
I got the grip on the tool (on the tool)
Ich habe den Griff auf dem Werkzeug (auf dem Werkzeug)
I came in here with the Hawk, woo (baow, baow)
Ich kam hier mit dem Hawk, woo (baow, baow)
Who the fuck is the king of New York? (Who is that?)
Wer zum Teufel ist der König von New York? (Wer ist das?)
Fuck 'bout the king of New York? (We don't)
Scheiß auf den König von New York? (Wir nicht)
They'll kill the king of New York, gang
Sie werden den König von New York töten, Gang
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Schlampe, ich bin draußen, es ist ein Film (whoopty, huh)
Blue cheese
Blauschimmelkäse
I swear I'm addicted to blue cheese
Ich schwöre, ich bin süchtig nach Blauschimmelkäse
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Ich muss an diesem Papier kleben wie lose Blätter (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Schlampe, ich bin 'bout mein Huhn wie es ist ein Zwei-Stück
You can have your bitch back, she a groupie
Du kannst deine Schlampe zurückhaben, sie ist eine Groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Sie hat gerade alle meine Kinder im Zweisitzer geschluckt (skrrt)
Swagged out
Gestylt
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Für Milly, wir bringen die Gats raus (Gang, Gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Ich habe immer noch einige Racks in dem Trap-Haus gestopft
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Von der '42, ich blase ihr Rücken raus (blase ihren Rücken raus)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Ich bin zurück auf meinem Bullshit, schwing zurück mit einem vollen Clip
They say I'm movin' ruthless
Sie sagen, ich bewege mich rücksichtslos
And my shooters, they shootin'
Und meine Schützen, sie schießen
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Ich werde sie nicht zu Ruth Chris nehmen (und meine Schützen schießen sie)
(Shooters they shootin', ayy)
(Schützen sie schießen, ayy)
Swagged out
Gestylt
For Milly, we bringing them gats out
Für Milly, wir bringen die Gats raus
I still got some racks stuffed in the trap house
Ich habe immer noch einige Racks in dem Trap-Haus gestopft
Off the 42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Von der 42, ich blase ihren Rücken raus (blase ihren Rücken raus)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Ich bin zurück auf meinem Bullshit, schwing zurück mit einem vollen Clip
They say I'm moving ruthless
Sie sagen, ich bewege mich rücksichtslos
And my shooters, they shootin'
Und meine Schützen, sie schießen
I won't take her to Ruth's Chris (shooters they shootin')
Ich werde sie nicht zu Ruth's Chris nehmen (Schützen sie schießen)
(Shooters they shootin', ayy)
(Schützen sie schießen, ayy)
(CJ)
(CJ)
It's shmovie (heavy on the SSO shit, man)
É shmovie (pesado no SSO, cara)
You know what it is (Pxcoyo killed this beat, bitch)
Você sabe o que é (Pxcoyo matou esse beat, vadia)
When you hear that
Quando você ouve isso
(Loyalty over royalty, y'all niggas know the vibes) Haan
(Lealdade acima da realeza, vocês sabem a vibe) Haan
Your favorite rapper is back out (who that?)
Seu rapper favorito está de volta (quem é?)
On Only Fans with his ass out, ha (Sueco, this is fire)
No Only Fans com a bunda de fora, ha (Sueco, isso é fogo)
(Yessirski)
(Sim senhor)
Whoopty (Whoopty)
Whoopty (Whoopty)
Remix, it's a movie (haan)
Remix, é um filme (haan)
Show me the box like Boosie
Mostre-me a caixa como Boosie
She jump off the Vert like Uzi (for what?)
Ela salta do Vert como Uzi (por quê?)
Blue cheese
Queijo azul
Hunnids, hunnids, blue cheese (hunnids, hunnids)
Cem, cem, queijo azul (cem, cem)
Model face like Karrueche
Rosto de modelo como Karrueche
Make up like Jeezy and Gucci (brr)
Maquiagem como Jeezy e Gucci (brr)
I flow like Big with the Coogi (baby)
Eu flutuo como Big com o Coogi (baby)
Swagged out, I'ma ride on 'em 'til they let Max out (sleezy)
Estiloso, vou andar neles até soltarem Max (sleezy)
Favorite rapper back out
Rapper favorito de volta
On that OnlyFans with his ass out (Ha) (sleezy's, sleezy's)
No OnlyFans com a bunda de fora (Ha) (sleezy's, sleezy's)
You know I'm back with the sleezy's
Você sabe que estou de volta com os sleezy's
My neck full of Fiji (Fiji)
Meu pescoço cheio de Fiji (Fiji)
King of New York, out of PC (Haan)
Rei de Nova York, fora do PC (Haan)
Back on my boss shit, AR with a full clip
De volta ao meu chefe, AR com um clipe cheio
Fdr with a new whip (skrrt)
Fdr com um novo chicote (skrrt)
Send it to DR for a new hip
Mandar para DR para um novo quadril
We up on the opps like we two zip (baow)
Estamos em cima dos opps como se fossemos dois zip (baow)
I'm Larry David's own Webster
Eu sou o próprio Webster de Larry David
Get rid of weight like Flex
Perder peso como Flex
Yeah, Salt Bae with the chef
Sim, Salt Bae com o chef
Breaking Bad with the meth (woo)
Breaking Bad com a metanfetamina (woo)
French McGregor with the left (ay, baow)
French McGregor com a esquerda (ay, baow)
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Vadia, estou do lado de fora, é um filme (whoopty, huh)
Blue cheese
Queijo azul
I swear I'm addicted to blue cheese
Juro que sou viciado em queijo azul
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Eu tenho que me ater a este papel como folha solta (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Vadia, estou atrás do meu frango como se fosse um dois pedaços
You can have your bitch back, she a groupie
Você pode ter sua vadia de volta, ela é uma groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Ela acabou de engolir todos os meus filhos no banco de dois lugares (skrrt)
Swagged out
Estiloso
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Para Milly, estamos trazendo as armas (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Ainda tenho alguns racks escondidos na casa do tráfico
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Fora do '42, estou explodindo as costas dela (explodindo as costas dela)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Estou de volta à minha merda, balanço de volta com um clipe cheio
They say I'm movin' ruthless
Eles dizem que estou me movendo impiedosamente
And my shooters, they shootin'
E meus atiradores, eles estão atirando
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Não vou levá-la ao Ruth Chris (e meus atiradores estão atirando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Atiradores estão atirando, ayy)
It's shmovie (huh?)
É shmovie (huh?)
Salute me or shoot me (baow, baow, baow)
Me saúdam ou me atiram (baow, baow, baow)
Don't let me skrrt skrrt with your groupie in the two-seat
Não me deixe skrrt skrrt com sua groupie no banco de dois lugares
Hol' up (in the skrrt, skrrt, what?)
Hol' up (no skrrt, skrrt, o quê?)
Pour up four in the toolie
Despeje quatro na ferramenta
Who he? (Come on out)
Quem ele? (Vamos lá)
Bust down, nigga icy (uh)
Bust down, cara gelado (uh)
They don't like me, fight me (fight me)
Eles não gostam de mim, me enfrentam (me enfrentam)
Pulled up, sharin' with his wifey (with his wifey)
Cheguei, compartilhando com a esposa dele (com a esposa dele)
Came a long way from bustin' Nikes (bustin' Nikes)
Percorri um longo caminho desde que estourei Nikes (estourando Nikes)
Bust down Patek, precisely (precisely)
Bust down Patek, precisamente (precisamente)
And this shit come, shit pricey (shit what?)
E essa merda vem, merda cara (merda o quê?)
She like how I talk, spicy (she like how I walk)
Ela gosta de como eu falo, picante (ela gosta de como eu ando)
Drip when I walk, Spike Lee (drip when I walk)
Gotejo quando ando, Spike Lee (gotejo quando ando)
Louboutin, not no Nikes (huh?)
Louboutin, não Nikes (huh?)
Free Cueno or Shmighty (uh), huh
Liberte Cueno ou Shmighty (uh), huh
Christian Dior when I walk (when I walk)
Christian Dior quando eu ando (quando eu ando)
I got the grip on the tool (on the tool)
Eu tenho a pegada na ferramenta (na ferramenta)
I came in here with the Hawk, woo (baow, baow)
Eu entrei aqui com o Hawk, woo (baow, baow)
Who the fuck is the king of New York? (Who is that?)
Quem diabos é o rei de Nova York? (Quem é isso?)
Fuck 'bout the king of New York? (We don't)
Foda-se o rei de Nova York? (Nós não)
They'll kill the king of New York, gang
Eles matarão o rei de Nova York, gangue
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Vadia, estou do lado de fora, é um filme (whoopty, huh)
Blue cheese
Queijo azul
I swear I'm addicted to blue cheese
Juro que sou viciado em queijo azul
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Eu tenho que me ater a este papel como folha solta (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Vadia, estou atrás do meu frango como se fosse um dois pedaços
You can have your bitch back, she a groupie
Você pode ter sua vadia de volta, ela é uma groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Ela acabou de engolir todos os meus filhos no banco de dois lugares (skrrt)
Swagged out
Estiloso
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Para Milly, estamos trazendo as armas (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Ainda tenho alguns racks escondidos na casa do tráfico
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Fora do '42, estou explodindo as costas dela (explodindo as costas dela)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Estou de volta à minha merda, balanço de volta com um clipe cheio
They say I'm movin' ruthless
Eles dizem que estou me movendo impiedosamente
And my shooters, they shootin'
E meus atiradores, eles estão atirando
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Não vou levá-la ao Ruth Chris (e meus atiradores estão atirando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Atiradores estão atirando, ayy)
Swagged out
Estiloso
For Milly, we bringing them gats out
Para Milly, estamos trazendo as armas
I still got some racks stuffed in the trap house
Ainda tenho alguns racks escondidos na casa do tráfico
Off the 42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Fora do 42, estou explodindo as costas dela (explodindo as costas dela)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Estou de volta à minha merda, balanço de volta com um clipe cheio
They say I'm moving ruthless
Eles dizem que estou me movendo impiedosamente
And my shooters, they shootin'
E meus atiradores, eles estão atirando
I won't take her to Ruth's Chris (shooters they shootin')
Não vou levá-la ao Ruth's Chris (atiradores estão atirando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Atiradores estão atirando, ayy)
(CJ)
(CJ)
It's shmovie (heavy on the SSO shit, man)
Es shmovie (mucho de la mierda SSO, hombre)
You know what it is (Pxcoyo killed this beat, bitch)
Sabes lo que es (Pxcoyo mató este ritmo, perra)
When you hear that
Cuando lo escuchas
(Loyalty over royalty, y'all niggas know the vibes) Haan
(Lealtad sobre la realeza, ustedes saben las vibras) Haan
Your favorite rapper is back out (who that?)
Tu rapero favorito ha vuelto (¿quién es?)
On Only Fans with his ass out, ha (Sueco, this is fire)
En Only Fans con su trasero al aire, ja (Sueco, esto es fuego)
(Yessirski)
(Sí señor)
Whoopty (Whoopty)
Whoopty (Whoopty)
Remix, it's a movie (haan)
Remix, es una película (haan)
Show me the box like Boosie
Muéstrame la caja como Boosie
She jump off the Vert like Uzi (for what?)
Ella salta del Vert como Uzi (¿para qué?)
Blue cheese
Queso azul
Hunnids, hunnids, blue cheese (hunnids, hunnids)
Cientos, cientos, queso azul (cientos, cientos)
Model face like Karrueche
Cara de modelo como Karrueche
Make up like Jeezy and Gucci (brr)
Maquillaje como Jeezy y Gucci (brr)
I flow like Big with the Coogi (baby)
Fluyo como Big con el Coogi (bebé)
Swagged out, I'ma ride on 'em 'til they let Max out (sleezy)
Con estilo, voy a montar en ellos hasta que dejen salir a Max (sleazy)
Favorite rapper back out
El rapero favorito ha vuelto
On that OnlyFans with his ass out (Ha) (sleezy's, sleezy's)
En OnlyFans con su trasero al aire (Ja) (sleazy's, sleazy's)
You know I'm back with the sleezy's
Sabes que estoy de vuelta con los sleazy's
My neck full of Fiji (Fiji)
Mi cuello lleno de Fiji (Fiji)
King of New York, out of PC (Haan)
Rey de Nueva York, fuera de PC (Haan)
Back on my boss shit, AR with a full clip
De vuelta en mi mierda de jefe, AR con un cargador lleno
Fdr with a new whip (skrrt)
Fdr con un nuevo látigo (skrrt)
Send it to DR for a new hip
Lo envío a DR para una nueva cadera
We up on the opps like we two zip (baow)
Estamos encima de los opps como si fuéramos dos zip (baow)
I'm Larry David's own Webster
Soy el propio Webster de Larry David
Get rid of weight like Flex
Me deshago del peso como Flex
Yeah, Salt Bae with the chef
Sí, Salt Bae con el chef
Breaking Bad with the meth (woo)
Rompiendo mal con la metanfetamina (woo)
French McGregor with the left (ay, baow)
Francés McGregor con la izquierda (ay, baow)
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Perra, estoy afuera, es una película (whoopty, ¿eh?)
Blue cheese
Queso azul
I swear I'm addicted to blue cheese
Juro que estoy adicto al queso azul
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Tengo que pegarme a este papel como una hoja suelta (¿eh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Perra, estoy por mi pollo como si fuera un dos piezas
You can have your bitch back, she a groupie
Puedes tener a tu perra de vuelta, es una groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Acaba de tragarse a todos mis hijos en el asiento de dos (skrrt)
Swagged out
Con estilo
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Para Milly, sacamos las gats (pandilla, pandilla)
I still got some racks stuffed in the trap house
Todavía tengo algunos fajos escondidos en la casa trampa
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Con el '42, le estoy dando por detrás (dándole por detrás)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Estoy de vuelta en mi mierda, vuelvo con un cargador lleno
They say I'm movin' ruthless
Dicen que me estoy moviendo sin piedad
And my shooters, they shootin'
Y mis tiradores, están disparando
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
No la llevaré a Ruth Chris (y mis tiradores están disparando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tiradores están disparando, ayy)
It's shmovie (huh?)
Es shmovie (¿eh?)
Salute me or shoot me (baow, baow, baow)
Salúdame o dispárame (baow, baow, baow)
Don't let me skrrt skrrt with your groupie in the two-seat
No me dejes skrrt skrrt con tu groupie en el asiento de dos
Hol' up (in the skrrt, skrrt, what?)
Espera (en el skrrt, skrrt, ¿qué?)
Pour up four in the toolie
Vierte cuatro en la herramienta
Who he? (Come on out)
¿Quién es? (Vamos)
Bust down, nigga icy (uh)
Bust down, nigga helado (uh)
They don't like me, fight me (fight me)
No les gusto, pelea conmigo (pelea conmigo)
Pulled up, sharin' with his wifey (with his wifey)
Llegué, compartiendo con su esposa (con su esposa)
Came a long way from bustin' Nikes (bustin' Nikes)
He recorrido un largo camino desde que reventé Nikes (reventé Nikes)
Bust down Patek, precisely (precisely)
Bust down Patek, precisamente (precisamente)
And this shit come, shit pricey (shit what?)
Y esta mierda viene, mierda cara (¿mierda qué?)
She like how I talk, spicy (she like how I walk)
Le gusta cómo hablo, picante (le gusta cómo camino)
Drip when I walk, Spike Lee (drip when I walk)
Goteo cuando camino, Spike Lee (goteo cuando camino)
Louboutin, not no Nikes (huh?)
Louboutin, no Nikes (¿eh?)
Free Cueno or Shmighty (uh), huh
Libre Cueno o Shmighty (uh), eh
Christian Dior when I walk (when I walk)
Christian Dior cuando camino (cuando camino)
I got the grip on the tool (on the tool)
Tengo el agarre en la herramienta (en la herramienta)
I came in here with the Hawk, woo (baow, baow)
Entré aquí con el Hawk, woo (baow, baow)
Who the fuck is the king of New York? (Who is that?)
¿Quién coño es el rey de Nueva York? (¿Quién es ese?)
Fuck 'bout the king of New York? (We don't)
¿A quién le importa el rey de Nueva York? (No nos importa)
They'll kill the king of New York, gang
Matarán al rey de Nueva York, pandilla
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Perra, estoy afuera, es una película (whoopty, ¿eh?)
Blue cheese
Queso azul
I swear I'm addicted to blue cheese
Juro que estoy adicto al queso azul
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Tengo que pegarme a este papel como una hoja suelta (¿eh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Perra, estoy por mi pollo como si fuera un dos piezas
You can have your bitch back, she a groupie
Puedes tener a tu perra de vuelta, es una groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Acaba de tragarse a todos mis hijos en el asiento de dos (skrrt)
Swagged out
Con estilo
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Para Milly, sacamos las gats (pandilla, pandilla)
I still got some racks stuffed in the trap house
Todavía tengo algunos fajos escondidos en la casa trampa
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Con el '42, le estoy dando por detrás (dándole por detrás)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Estoy de vuelta en mi mierda, vuelvo con un cargador lleno
They say I'm movin' ruthless
Dicen que me estoy moviendo sin piedad
And my shooters, they shootin'
Y mis tiradores, están disparando
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
No la llevaré a Ruth Chris (y mis tiradores están disparando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tiradores están disparando, ayy)
Swagged out
Con estilo
For Milly, we bringing them gats out
Para Milly, sacamos las gats
I still got some racks stuffed in the trap house
Todavía tengo algunos fajos escondidos en la casa trampa
Off the 42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Con el 42, le estoy dando por detrás (dándole por detrás)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Estoy de vuelta en mi mierda, vuelvo con un cargador lleno
They say I'm moving ruthless
Dicen que me estoy moviendo sin piedad
And my shooters, they shootin'
Y mis tiradores, están disparando
I won't take her to Ruth's Chris (shooters they shootin')
No la llevaré a Ruth's Chris (tiradores están disparando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tiradores están disparando, ayy)
(CJ)
(CJ)
It's shmovie (heavy on the SSO shit, man)
C'est shmovie (lourd sur la merde SSO, mec)
You know what it is (Pxcoyo killed this beat, bitch)
Tu sais ce que c'est (Pxcoyo a tué ce beat, salope)
When you hear that
Quand tu entends ça
(Loyalty over royalty, y'all niggas know the vibes) Haan
(La loyauté avant la royauté, vous connaissez les vibes) Haan
Your favorite rapper is back out (who that?)
Ton rappeur préféré est de retour (qui ça ?)
On Only Fans with his ass out, ha (Sueco, this is fire)
Sur Only Fans avec son cul à l'air, ha (Sueco, c'est du feu)
(Yessirski)
(Yessirski)
Whoopty (Whoopty)
Whoopty (Whoopty)
Remix, it's a movie (haan)
Remix, c'est un film (haan)
Show me the box like Boosie
Montre-moi la boîte comme Boosie
She jump off the Vert like Uzi (for what?)
Elle saute du Vert comme Uzi (pour quoi ?)
Blue cheese
Fromage bleu
Hunnids, hunnids, blue cheese (hunnids, hunnids)
Centaines, centaines, fromage bleu (centaines, centaines)
Model face like Karrueche
Visage de mannequin comme Karrueche
Make up like Jeezy and Gucci (brr)
Maquillage comme Jeezy et Gucci (brr)
I flow like Big with the Coogi (baby)
Je coule comme Big avec le Coogi (bébé)
Swagged out, I'ma ride on 'em 'til they let Max out (sleezy)
Swagged out, je vais rouler sur eux jusqu'à ce qu'ils libèrent Max (sleezy)
Favorite rapper back out
Rappeur préféré de retour
On that OnlyFans with his ass out (Ha) (sleezy's, sleezy's)
Sur ce OnlyFans avec son cul à l'air (Ha) (sleezy's, sleezy's)
You know I'm back with the sleezy's
Tu sais que je suis de retour avec les sleezy's
My neck full of Fiji (Fiji)
Mon cou est plein de Fiji (Fiji)
King of New York, out of PC (Haan)
Roi de New York, hors de PC (Haan)
Back on my boss shit, AR with a full clip
De retour sur ma merde de boss, AR avec un chargeur plein
Fdr with a new whip (skrrt)
Fdr avec une nouvelle voiture (skrrt)
Send it to DR for a new hip
L'envoyer en DR pour une nouvelle hanche
We up on the opps like we two zip (baow)
Nous sommes sur les opps comme si nous étions deux zip (baow)
I'm Larry David's own Webster
Je suis le propre Webster de Larry David
Get rid of weight like Flex
Se débarrasser du poids comme Flex
Yeah, Salt Bae with the chef
Ouais, Salt Bae avec le chef
Breaking Bad with the meth (woo)
Breaking Bad avec la meth (woo)
French McGregor with the left (ay, baow)
French McGregor avec la gauche (ay, baow)
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Salope, je suis dehors c'est un film (whoopty, hein)
Blue cheese
Fromage bleu
I swear I'm addicted to blue cheese
Je jure que je suis accro au fromage bleu
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Je dois m'en tenir à ce papier comme une feuille volante (hein ?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Salope, je suis sur mon poulet comme si c'était un deux-pièces
You can have your bitch back, she a groupie
Tu peux reprendre ta salope, c'est une groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Elle vient d'avaler tous mes enfants dans la deux places (skrrt)
Swagged out
Swagged out
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Pour Milly, on sort les flingues (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
J'ai encore des liasses cachées dans la trap house
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Avec le '42, je lui défonce le dos (je lui défonce le dos)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Je suis de retour sur ma merde, je reviens avec un chargeur plein
They say I'm movin' ruthless
Ils disent que je bouge sans pitié
And my shooters, they shootin'
Et mes tireurs, ils tirent
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Je ne l'emmènerai pas chez Ruth Chris (et mes tireurs ils tirent)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tireurs ils tirent, ayy)
It's shmovie (huh?)
C'est shmovie (hein ?)
Salute me or shoot me (baow, baow, baow)
Salue-moi ou tire-moi dessus (baow, baow, baow)
Don't let me skrrt skrrt with your groupie in the two-seat
Ne me laisse pas skrrt skrrt avec ta groupie dans la deux places
Hol' up (in the skrrt, skrrt, what?)
Hol' up (dans le skrrt, skrrt, quoi ?)
Pour up four in the toolie
Verse quatre dans le toolie
Who he? (Come on out)
Qui il est ? (Allez)
Bust down, nigga icy (uh)
Bust down, nigga glacé (uh)
They don't like me, fight me (fight me)
Ils ne m'aiment pas, combats-moi (combats-moi)
Pulled up, sharin' with his wifey (with his wifey)
Arrivé, partageant avec sa femme (avec sa femme)
Came a long way from bustin' Nikes (bustin' Nikes)
J'ai fait du chemin depuis que je casse des Nikes (casse des Nikes)
Bust down Patek, precisely (precisely)
Bust down Patek, précisément (précisément)
And this shit come, shit pricey (shit what?)
Et cette merde vient, merde chère (merde quoi ?)
She like how I talk, spicy (she like how I walk)
Elle aime comment je parle, épicé (elle aime comment je marche)
Drip when I walk, Spike Lee (drip when I walk)
Drip quand je marche, Spike Lee (drip quand je marche)
Louboutin, not no Nikes (huh?)
Louboutin, pas de Nikes (hein ?)
Free Cueno or Shmighty (uh), huh
Libérez Cueno ou Shmighty (uh), hein
Christian Dior when I walk (when I walk)
Christian Dior quand je marche (quand je marche)
I got the grip on the tool (on the tool)
J'ai la prise sur l'outil (sur l'outil)
I came in here with the Hawk, woo (baow, baow)
Je suis entré ici avec le Hawk, woo (baow, baow)
Who the fuck is the king of New York? (Who is that?)
Qui est le roi de New York ? (Qui est-ce ?)
Fuck 'bout the king of New York? (We don't)
Je m'en fous du roi de New York ? (On s'en fout)
They'll kill the king of New York, gang
Ils tueront le roi de New York, gang
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Salope, je suis dehors c'est un film (whoopty, hein)
Blue cheese
Fromage bleu
I swear I'm addicted to blue cheese
Je jure que je suis accro au fromage bleu
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Je dois m'en tenir à ce papier comme une feuille volante (hein ?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Salope, je suis sur mon poulet comme si c'était un deux-pièces
You can have your bitch back, she a groupie
Tu peux reprendre ta salope, c'est une groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Elle vient d'avaler tous mes enfants dans la deux places (skrrt)
Swagged out
Swagged out
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Pour Milly, on sort les flingues (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
J'ai encore des liasses cachées dans la trap house
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Avec le '42, je lui défonce le dos (je lui défonce le dos)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Je suis de retour sur ma merde, je reviens avec un chargeur plein
They say I'm movin' ruthless
Ils disent que je bouge sans pitié
And my shooters, they shootin'
Et mes tireurs, ils tirent
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Je ne l'emmènerai pas chez Ruth Chris (et mes tireurs ils tirent)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tireurs ils tirent, ayy)
Swagged out
Swagged out
For Milly, we bringing them gats out
Pour Milly, on sort les flingues
I still got some racks stuffed in the trap house
J'ai encore des liasses cachées dans la trap house
Off the 42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Avec le 42, je lui défonce le dos (je lui défonce le dos)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Je suis de retour sur ma merde, je reviens avec un chargeur plein
They say I'm moving ruthless
Ils disent que je bouge sans pitié
And my shooters, they shootin'
Et mes tireurs, ils tirent
I won't take her to Ruth's Chris (shooters they shootin')
Je ne l'emmènerai pas chez Ruth's Chris (tireurs ils tirent)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tireurs ils tirent, ayy)
(CJ)
(CJ)
It's shmovie (heavy on the SSO shit, man)
È shmovie (pesante sulla merda SSO, uomo)
You know what it is (Pxcoyo killed this beat, bitch)
Sai cosa significa (Pxcoyo ha ucciso questa base, stronza)
When you hear that
Quando senti quello
(Loyalty over royalty, y'all niggas know the vibes) Haan
(Lealtà sopra la regalità, voi ragazzi conoscete le vibrazioni) Haan
Your favorite rapper is back out (who that?)
Il tuo rapper preferito è tornato fuori (chi è?)
On Only Fans with his ass out, ha (Sueco, this is fire)
Su Only Fans con il culo fuori, ha (Sueco, questo è fuoco)
(Yessirski)
(Yessirski)
Whoopty (Whoopty)
Whoopty (Whoopty)
Remix, it's a movie (haan)
Remix, è un film (haan)
Show me the box like Boosie
Mostrami la scatola come Boosie
She jump off the Vert like Uzi (for what?)
Salta fuori dal Vert come Uzi (per cosa?)
Blue cheese
Formaggio blu
Hunnids, hunnids, blue cheese (hunnids, hunnids)
Centinaia, centinaia, formaggio blu (centinaia, centinaia)
Model face like Karrueche
Faccia da modella come Karrueche
Make up like Jeezy and Gucci (brr)
Trucco come Jeezy e Gucci (brr)
I flow like Big with the Coogi (baby)
Fluisco come Big con il Coogi (baby)
Swagged out, I'ma ride on 'em 'til they let Max out (sleezy)
Swagged out, cavalcherò su di loro fino a quando non lasceranno Max fuori (sleezy)
Favorite rapper back out
Il rapper preferito è tornato fuori
On that OnlyFans with his ass out (Ha) (sleezy's, sleezy's)
Su quel OnlyFans con il culo fuori (Ha) (sleezy's, sleezy's)
You know I'm back with the sleezy's
Sai che sono tornato con i sleezy's
My neck full of Fiji (Fiji)
Il mio collo pieno di Fiji (Fiji)
King of New York, out of PC (Haan)
Re di New York, fuori dal PC (Haan)
Back on my boss shit, AR with a full clip
Torno alla mia merda da capo, AR con un caricatore pieno
Fdr with a new whip (skrrt)
Fdr con una nuova frusta (skrrt)
Send it to DR for a new hip
Lo mando a DR per un nuovo fianco
We up on the opps like we two zip (baow)
Siamo sopra gli opposti come se fossimo due zip (baow)
I'm Larry David's own Webster
Sono il Webster di Larry David
Get rid of weight like Flex
Sbarazzarsi del peso come Flex
Yeah, Salt Bae with the chef
Sì, Salt Bae con lo chef
Breaking Bad with the meth (woo)
Breaking Bad con la meth (woo)
French McGregor with the left (ay, baow)
French McGregor con la sinistra (ay, baow)
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Stronza, sono fuori, è un film (whoopty, huh)
Blue cheese
Formaggio blu
I swear I'm addicted to blue cheese
Giuro che sono dipendente dal formaggio blu
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Devo attaccarmi a questa carta come un foglio volante (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Stronza, sono sul mio pollo come se fosse un due pezzi
You can have your bitch back, she a groupie
Puoi riavere la tua stronza, è una groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Ha appena ingoiato tutti i miei figli nel due posti (skrrt)
Swagged out
Swagged out
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Per Milly, stiamo portando fuori le pistole (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Ho ancora qualche grana nascosta nella trap house
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Dopo il '42, le sto sfondando la schiena (le sto sfondando la schiena)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Sono tornato alla mia merda, torno con un caricatore pieno
They say I'm movin' ruthless
Dicono che mi sto muovendo senza pietà
And my shooters, they shootin'
E i miei tiratori, stanno sparando
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Non la porterò a Ruth Chris (e i miei tiratori stanno sparando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tiratori stanno sparando, ayy)
It's shmovie (huh?)
È shmovie (huh?)
Salute me or shoot me (baow, baow, baow)
Salutami o sparimi (baow, baow, baow)
Don't let me skrrt skrrt with your groupie in the two-seat
Non farmi skrrt skrrt con la tua groupie nel due posti
Hol' up (in the skrrt, skrrt, what?)
Hol' up (nello skrrt, skrrt, cosa?)
Pour up four in the toolie
Versa quattro nella toolie
Who he? (Come on out)
Chi è? (Vieni fuori)
Bust down, nigga icy (uh)
Bust down, nigga ghiacciato (uh)
They don't like me, fight me (fight me)
Non mi piacciono, combattimi (combattimi)
Pulled up, sharin' with his wifey (with his wifey)
Arrivato, condividendo con la sua moglie (con la sua moglie)
Came a long way from bustin' Nikes (bustin' Nikes)
Sono andato molto avanti dal rompere le Nike (rompere le Nike)
Bust down Patek, precisely (precisely)
Bust down Patek, precisamente (precisamente)
And this shit come, shit pricey (shit what?)
E questa merda viene, merda costosa (merda cosa?)
She like how I talk, spicy (she like how I walk)
Le piace come parlo, piccante (le piace come cammino)
Drip when I walk, Spike Lee (drip when I walk)
Gocciolo quando cammino, Spike Lee (gocciolo quando cammino)
Louboutin, not no Nikes (huh?)
Louboutin, non Nike (huh?)
Free Cueno or Shmighty (uh), huh
Libera Cueno o Shmighty (uh), huh
Christian Dior when I walk (when I walk)
Christian Dior quando cammino (quando cammino)
I got the grip on the tool (on the tool)
Ho la presa sulla pistola (sulla pistola)
I came in here with the Hawk, woo (baow, baow)
Sono entrato qui con l'Hawk, woo (baow, baow)
Who the fuck is the king of New York? (Who is that?)
Chi cazzo è il re di New York? (Chi è quello?)
Fuck 'bout the king of New York? (We don't)
Fanculo il re di New York? (Non lo facciamo)
They'll kill the king of New York, gang
Uccideranno il re di New York, gang
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside it's a movie (whoopty, huh)
Stronza, sono fuori, è un film (whoopty, huh)
Blue cheese
Formaggio blu
I swear I'm addicted to blue cheese
Giuro che sono dipendente dal formaggio blu
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh?)
Devo attaccarmi a questa carta come un foglio volante (huh?)
Bitch, I'm 'bout my chicken like it's a two-piece
Stronza, sono sul mio pollo come se fosse un due pezzi
You can have your bitch back, she a groupie
Puoi riavere la tua stronza, è una groupie
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Ha appena ingoiato tutti i miei figli nel due posti (skrrt)
Swagged out
Swagged out
For Milly, we bringin' them gats out (gang, gang)
Per Milly, stiamo portando fuori le pistole (gang, gang)
I still got some racks stuffed in the trap house
Ho ancora qualche grana nascosta nella trap house
Off the '42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Dopo il '42, le sto sfondando la schiena (le sto sfondando la schiena)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Sono tornato alla mia merda, torno con un caricatore pieno
They say I'm movin' ruthless
Dicono che mi sto muovendo senza pietà
And my shooters, they shootin'
E i miei tiratori, stanno sparando
I won't take her to Ruth Chris (and my shooters they shootin')
Non la porterò a Ruth Chris (e i miei tiratori stanno sparando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tiratori stanno sparando, ayy)
Swagged out
Swagged out
For Milly, we bringing them gats out
Per Milly, stiamo portando fuori le pistole
I still got some racks stuffed in the trap house
Ho ancora qualche grana nascosta nella trap house
Off the 42, I'm blowin' her back out (blowin' her back out)
Dopo il 42, le sto sfondando la schiena (le sto sfondando la schiena)
I'm back on my bullshit, swing back with a full clip
Sono tornato alla mia merda, torno con un caricatore pieno
They say I'm moving ruthless
Dicono che mi sto muovendo senza pietà
And my shooters, they shootin'
E i miei tiratori, stanno sparando
I won't take her to Ruth's Chris (shooters they shootin')
Non la porterò a Ruth's Chris (tiratori stanno sparando)
(Shooters they shootin', ayy)
(Tiratori stanno sparando, ayy)