Impossible

Claire Cottrill, Rostam Batmanglij

Liedtexte Übersetzung

How are you feeling?
How are you doing?
I'm sorry, just wanted to hear your voice, so clear
What are you thinking?
Am I amusing?
It's so strange to talk after all these years

What does it mean, and
It's so confusing
All my old feelings coming back to me
When was the last time
I saw your face?
Know it like the back of my hand, I'd say
And you know I'm not dumb anymore
I picked up the books you threw to the floor
Put them back on the shelf
Don't you see how much I want your help?

And I know we're not the same as we were
Used to be falling hard, but now it just hurts
Me so bad
And you know that I can't hold back
All of these worries that I've had
'Bout you

And I know
That it's time
To forget how I'm feeling, don't want to give in
But I know
Know that it's right
To listen to my breathing and start believing myself
And I know
That it's time
To forget how I'm feeling, don't want to give in
But I know
Know that it's right
To listen to my breathing and start believing myself

Whoa, myself
Myself

And I know we're not the same as we were
Used to be falling hard, but now it just hurts
Me so bad
And you know that I can't hold back
All of these worries that I've had
'Bout you

How are you feeling?
Wie fühlst du dich?
How are you doing?
Wie geht es dir?
I'm sorry, just wanted to hear your voice, so clear
Es tut mir leid, ich wollte nur deine Stimme hören, so klar
What are you thinking?
Was denkst du?
Am I amusing?
Bin ich amüsant?
It's so strange to talk after all these years
Es ist so seltsam, nach all diesen Jahren zu sprechen
What does it mean, and
Was bedeutet das, und
It's so confusing
Es ist so verwirrend
All my old feelings coming back to me
All meine alten Gefühle kommen zurück zu mir
When was the last time
Wann war das letzte Mal
I saw your face?
Ich habe dein Gesicht gesehen?
Know it like the back of my hand, I'd say
Kenne es wie meine Westentasche, würde ich sagen
And you know I'm not dumb anymore
Und du weißt, ich bin nicht mehr dumm
I picked up the books you threw to the floor
Ich habe die Bücher aufgehoben, die du auf den Boden geworfen hast
Put them back on the shelf
Habe sie zurück ins Regal gestellt
Don't you see how much I want your help?
Siehst du nicht, wie sehr ich deine Hilfe will?
And I know we're not the same as we were
Und ich weiß, wir sind nicht mehr die, die wir waren
Used to be falling hard, but now it just hurts
Früher haben wir uns heftig verliebt, aber jetzt tut es nur weh
Me so bad
Mir so schlecht
And you know that I can't hold back
Und du weißt, dass ich mich nicht zurückhalten kann
All of these worries that I've had
All diese Sorgen, die ich hatte
'Bout you
Über dich
And I know
Und ich weiß
That it's time
Dass es Zeit ist
To forget how I'm feeling, don't want to give in
Zu vergessen, wie ich mich fühle, will nicht nachgeben
But I know
Aber ich weiß
Know that it's right
Weiß, dass es richtig ist
To listen to my breathing and start believing myself
Auf mein Atmen zu hören und an mich selbst zu glauben
And I know
Und ich weiß
That it's time
Dass es Zeit ist
To forget how I'm feeling, don't want to give in
Zu vergessen, wie ich mich fühle, will nicht nachgeben
But I know
Aber ich weiß
Know that it's right
Weiß, dass es richtig ist
To listen to my breathing and start believing myself
Auf mein Atmen zu hören und an mich selbst zu glauben
Whoa, myself
Whoa, mich selbst
Myself
Mich selbst
And I know we're not the same as we were
Und ich weiß, wir sind nicht mehr die, die wir waren
Used to be falling hard, but now it just hurts
Früher haben wir uns heftig verliebt, aber jetzt tut es nur weh
Me so bad
Mir so schlecht
And you know that I can't hold back
Und du weißt, dass ich mich nicht zurückhalten kann
All of these worries that I've had
All diese Sorgen, die ich hatte
'Bout you
Über dich
How are you feeling?
Como você está se sentindo?
How are you doing?
Como você está?
I'm sorry, just wanted to hear your voice, so clear
Desculpe, só queria ouvir sua voz, tão clara
What are you thinking?
O que você está pensando?
Am I amusing?
Estou te divertindo?
It's so strange to talk after all these years
É tão estranho conversar depois de todos esses anos
What does it mean, and
O que isso significa, e
It's so confusing
É tão confuso
All my old feelings coming back to me
Todos os meus velhos sentimentos voltando para mim
When was the last time
Quando foi a última vez
I saw your face?
Que vi seu rosto?
Know it like the back of my hand, I'd say
Conheço como a palma da minha mão, eu diria
And you know I'm not dumb anymore
E você sabe que eu não sou mais burra
I picked up the books you threw to the floor
Peguei os livros que você jogou no chão
Put them back on the shelf
Coloquei-os de volta na prateleira
Don't you see how much I want your help?
Você não vê o quanto eu quero sua ajuda?
And I know we're not the same as we were
E eu sei que não somos os mesmos de antes
Used to be falling hard, but now it just hurts
Costumávamos nos apaixonar intensamente, mas agora só dói
Me so bad
Me machuca tanto
And you know that I can't hold back
E você sabe que eu não posso me conter
All of these worries that I've had
Todas essas preocupações que eu tive
'Bout you
Sobre você
And I know
E eu sei
That it's time
Que é hora
To forget how I'm feeling, don't want to give in
De esquecer como estou me sentindo, não quero ceder
But I know
Mas eu sei
Know that it's right
Sei que é certo
To listen to my breathing and start believing myself
Ouvir minha respiração e começar a acreditar em mim mesma
And I know
E eu sei
That it's time
Que é hora
To forget how I'm feeling, don't want to give in
De esquecer como estou me sentindo, não quero ceder
But I know
Mas eu sei
Know that it's right
Sei que é certo
To listen to my breathing and start believing myself
Ouvir minha respiração e começar a acreditar em mim mesma
Whoa, myself
Uau, em mim mesma
Myself
Em mim mesma
And I know we're not the same as we were
E eu sei que não somos os mesmos de antes
Used to be falling hard, but now it just hurts
Costumávamos nos apaixonar intensamente, mas agora só dói
Me so bad
Me machuca tanto
And you know that I can't hold back
E você sabe que eu não posso me conter
All of these worries that I've had
Todas essas preocupações que eu tive
'Bout you
Sobre você
How are you feeling?
¿Cómo te sientes?
How are you doing?
¿Cómo estás?
I'm sorry, just wanted to hear your voice, so clear
Lo siento, solo quería escuchar tu voz, tan clara
What are you thinking?
¿Qué estás pensando?
Am I amusing?
¿Soy divertido?
It's so strange to talk after all these years
Es tan extraño hablar después de todos estos años
What does it mean, and
¿Qué significa eso, y
It's so confusing
Es tan confuso
All my old feelings coming back to me
Todos mis viejos sentimientos volviendo a mí
When was the last time
¿Cuándo fue la última vez
I saw your face?
Que vi tu cara?
Know it like the back of my hand, I'd say
La conozco como la palma de mi mano, diría
And you know I'm not dumb anymore
Y sabes que ya no soy tonto
I picked up the books you threw to the floor
Recogí los libros que tiraste al suelo
Put them back on the shelf
Los volví a poner en la estantería
Don't you see how much I want your help?
¿No ves cuánto quiero tu ayuda?
And I know we're not the same as we were
Y sé que no somos los mismos que éramos
Used to be falling hard, but now it just hurts
Solíamos caer duro, pero ahora solo duele
Me so bad
Me duele tanto
And you know that I can't hold back
Y sabes que no puedo contenerme
All of these worries that I've had
Todas estas preocupaciones que he tenido
'Bout you
Por ti
And I know
Y yo sé
That it's time
Que es hora
To forget how I'm feeling, don't want to give in
De olvidar cómo me siento, no quiero ceder
But I know
Pero yo sé
Know that it's right
Sé que es correcto
To listen to my breathing and start believing myself
Escuchar mi respiración y empezar a creer en mí mismo
And I know
Y yo sé
That it's time
Que es hora
To forget how I'm feeling, don't want to give in
De olvidar cómo me siento, no quiero ceder
But I know
Pero yo sé
Know that it's right
Sé que es correcto
To listen to my breathing and start believing myself
Escuchar mi respiración y empezar a creer en mí mismo
Whoa, myself
Vaya, en mí mismo
Myself
En mí mismo
And I know we're not the same as we were
Y sé que no somos los mismos que éramos
Used to be falling hard, but now it just hurts
Solíamos caer duro, pero ahora solo duele
Me so bad
Me duele tanto
And you know that I can't hold back
Y sabes que no puedo contenerme
All of these worries that I've had
Todas estas preocupaciones que he tenido
'Bout you
Por ti
How are you feeling?
Comment te sens-tu ?
How are you doing?
Comment ça va ?
I'm sorry, just wanted to hear your voice, so clear
Je suis désolé, je voulais juste entendre ta voix, si claire
What are you thinking?
A quoi penses-tu ?
Am I amusing?
Suis-je amusant ?
It's so strange to talk after all these years
C'est si étrange de parler après toutes ces années
What does it mean, and
Qu'est-ce que ça signifie, et
It's so confusing
C'est si déroutant
All my old feelings coming back to me
Tous mes anciens sentiments me reviennent
When was the last time
Quand était la dernière fois
I saw your face?
Que j'ai vu ton visage ?
Know it like the back of my hand, I'd say
Je le connais comme le fond de ma main, dirais-je
And you know I'm not dumb anymore
Et tu sais que je ne suis plus stupide
I picked up the books you threw to the floor
J'ai ramassé les livres que tu as jetés par terre
Put them back on the shelf
Je les ai remis sur l'étagère
Don't you see how much I want your help?
Ne vois-tu pas combien j'ai besoin de ton aide ?
And I know we're not the same as we were
Et je sais que nous ne sommes plus les mêmes qu'avant
Used to be falling hard, but now it just hurts
On avait l'habitude de tomber dur, mais maintenant ça fait juste mal
Me so bad
Ça me fait tellement mal
And you know that I can't hold back
Et tu sais que je ne peux pas me retenir
All of these worries that I've had
Toutes ces inquiétudes que j'ai eues
'Bout you
A propos de toi
And I know
Et je sais
That it's time
Qu'il est temps
To forget how I'm feeling, don't want to give in
D'oublier ce que je ressens, je ne veux pas céder
But I know
Mais je sais
Know that it's right
Je sais que c'est juste
To listen to my breathing and start believing myself
D'écouter ma respiration et de commencer à croire en moi
And I know
Et je sais
That it's time
Qu'il est temps
To forget how I'm feeling, don't want to give in
D'oublier ce que je ressens, je ne veux pas céder
But I know
Mais je sais
Know that it's right
Je sais que c'est juste
To listen to my breathing and start believing myself
D'écouter ma respiration et de commencer à croire en moi
Whoa, myself
Whoa, moi-même
Myself
Moi-même
And I know we're not the same as we were
Et je sais que nous ne sommes plus les mêmes qu'avant
Used to be falling hard, but now it just hurts
On avait l'habitude de tomber dur, mais maintenant ça fait juste mal
Me so bad
Ça me fait tellement mal
And you know that I can't hold back
Et tu sais que je ne peux pas me retenir
All of these worries that I've had
Toutes ces inquiétudes que j'ai eues
'Bout you
A propos de toi
How are you feeling?
Come ti senti?
How are you doing?
Come stai?
I'm sorry, just wanted to hear your voice, so clear
Mi dispiace, volevo solo sentire la tua voce, così chiara
What are you thinking?
A cosa stai pensando?
Am I amusing?
Sono divertente?
It's so strange to talk after all these years
È così strano parlare dopo tutti questi anni
What does it mean, and
Cosa significa, e
It's so confusing
È così confuso
All my old feelings coming back to me
Tutti i miei vecchi sentimenti che ritornano a me
When was the last time
Quando è stata l'ultima volta
I saw your face?
Che ho visto il tuo viso?
Know it like the back of my hand, I'd say
Lo conosco come il palmo della mia mano, direi
And you know I'm not dumb anymore
E sai che non sono più stupida
I picked up the books you threw to the floor
Ho raccolto i libri che hai gettato a terra
Put them back on the shelf
Li ho rimessi sulla mensola
Don't you see how much I want your help?
Non vedi quanto desidero il tuo aiuto?
And I know we're not the same as we were
E so che non siamo più come eravamo
Used to be falling hard, but now it just hurts
Prima cadevamo duramente, ma ora fa solo male
Me so bad
A me così tanto
And you know that I can't hold back
E sai che non posso trattenere
All of these worries that I've had
Tutte queste preoccupazioni che ho avuto
'Bout you
Per te
And I know
E so
That it's time
Che è il momento
To forget how I'm feeling, don't want to give in
Di dimenticare come mi sento, non voglio cedere
But I know
Ma so
Know that it's right
So che è giusto
To listen to my breathing and start believing myself
Ascoltare il mio respiro e iniziare a credere in me stessa
And I know
E so
That it's time
Che è il momento
To forget how I'm feeling, don't want to give in
Di dimenticare come mi sento, non voglio cedere
But I know
Ma so
Know that it's right
So che è giusto
To listen to my breathing and start believing myself
Ascoltare il mio respiro e iniziare a credere in me stessa
Whoa, myself
Whoa, me stessa
Myself
Me stessa
And I know we're not the same as we were
E so che non siamo più come eravamo
Used to be falling hard, but now it just hurts
Prima cadevamo duramente, ma ora fa solo male
Me so bad
A me così tanto
And you know that I can't hold back
E sai che non posso trattenere
All of these worries that I've had
Tutte queste preoccupazioni che ho avuto
'Bout you
Per te

Wissenswertes über das Lied Impossible von Clairo

Wann wurde das Lied “Impossible” von Clairo veröffentlicht?
Das Lied Impossible wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Immunity” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Impossible” von Clairo komponiert?
Das Lied “Impossible” von Clairo wurde von Claire Cottrill, Rostam Batmanglij komponiert.

Beliebteste Lieder von Clairo

Andere Künstler von Alternative rock