Questo Piccolo Grande Amore

Antonio Coggio, Claudio Baglioni

Liedtexte Übersetzung

Quella sua maglietta fina
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
E quell'aria da bambina
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
E la paura e la voglia di essere nudi
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
E far l'amore giù al faro
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero

E lei
Lei mi guardava con sospetto
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
Ed io
Io non ho mai capito niente
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
Che lei, lei era

Un piccolo grande amore
Solo un piccolo grande amore
Niente più di questo niente più
Mi manca da morire
Quel suo piccolo grande amore
Adesso che saprei cosa dire
Adesso che saprei cosa fare
Adesso che voglio un piccolo grande amore

Quella camminata strana
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
Mi diceva "Sei una frana"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
E mani sempre più ansiose di cose proibite
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
"Chi arriva prima a quel muro"
Non sono sicuro se ti amo davvero
Non sono, non sono sicuro

E lei
Tutto ad un tratto non parlava
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
Ed io
Io non lo so quant'è che ha pianto
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
Che lei, lei era

Un piccolo grande amore
Solo un piccolo grande amore
Niente più di questo niente più
Mi manca da morire
Quel suo piccolo grande amore
Adesso che saprei cosa dire
Adesso che saprei cosa fare
Adesso che voglio un piccolo grande amore

Quella sua maglietta fina
Dieses dünne T-Shirt von ihr
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
So eng, dass ich mir alles vorstellen konnte
E quell'aria da bambina
Und diese kindliche Art
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
Ich habe es ihr nie gesagt, aber ich war verrückt nach ihr
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
Und klare Sommernächte, das Meer, Spiele, Feen
E la paura e la voglia di essere nudi
Und die Angst und der Wunsch, nackt zu sein
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
Ein salziger Kuss, ein Feuer, vier Lachen
E far l'amore giù al faro
Und Liebe machen unten am Leuchtturm
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
Ich liebe dich wirklich, ich schwöre, ich liebe dich, ich liebe dich wirklich
E lei
Und sie
Lei mi guardava con sospetto
Sie sah mich mit Verdacht an
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
Dann lächelte sie und hielt mich fest, fest
Ed io
Und ich
Io non ho mai capito niente
Ich habe nie etwas verstanden
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
Da ich es jetzt nicht mehr aus meinem Kopf bekomme
Che lei, lei era
Dass sie, sie war
Un piccolo grande amore
Eine kleine große Liebe
Solo un piccolo grande amore
Nur eine kleine große Liebe
Niente più di questo niente più
Nichts mehr als das, nichts mehr
Mi manca da morire
Ich vermisse sie zu Tode
Quel suo piccolo grande amore
Ihre kleine große Liebe
Adesso che saprei cosa dire
Jetzt, wo ich wüsste, was ich sagen sollte
Adesso che saprei cosa fare
Jetzt, wo ich wüsste, was ich tun sollte
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Jetzt, wo ich eine kleine große Liebe will
Quella camminata strana
Dieser seltsame Gang von ihr
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
Selbst inmitten von was auch immer, hätte ich sie erkannt
Mi diceva "Sei una frana"
Sie sagte mir "Du bist ein Versager"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
Aber ich habe das nie wirklich geglaubt
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
Und lange, atemlose Läufe zu fallenden Sternen
E mani sempre più ansiose di cose proibite
Und Hände, die immer begieriger nach verbotenen Dingen sind
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
Und die falschen Lieder, die zum Himmel hinauf geschrien wurden
"Chi arriva prima a quel muro"
"Wer kommt zuerst an diese Wand"
Non sono sicuro se ti amo davvero
Ich bin mir nicht sicher, ob ich dich wirklich liebe
Non sono, non sono sicuro
Ich bin mir nicht sicher, ich bin mir nicht sicher
E lei
Und sie
Tutto ad un tratto non parlava
Plötzlich sprach sie nicht mehr
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
Aber man konnte deutlich in ihrem Gesicht sehen, dass sie litt
Ed io
Und ich
Io non lo so quant'è che ha pianto
Ich weiß nicht, wie lange sie geweint hat
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
Erst jetzt realisiere ich es
Che lei, lei era
Dass sie, sie war
Un piccolo grande amore
Eine kleine große Liebe
Solo un piccolo grande amore
Nur eine kleine große Liebe
Niente più di questo niente più
Nichts mehr als das, nichts mehr
Mi manca da morire
Ich vermisse sie zu Tode
Quel suo piccolo grande amore
Ihre kleine große Liebe
Adesso che saprei cosa dire
Jetzt, wo ich wüsste, was ich sagen sollte
Adesso che saprei cosa fare
Jetzt, wo ich wüsste, was ich tun sollte
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Jetzt, wo ich eine kleine große Liebe will
Quella sua maglietta fina
Aquela sua camiseta fina
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
Tão apertada ao ponto que eu imaginava tudo
E quell'aria da bambina
E aquela aparência de menina
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
Que nunca lhe disse, mas eu era louco por ela
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
E claras noites de verão, o mar, os jogos, as fadas
E la paura e la voglia di essere nudi
E o medo e o desejo de estarmos nus
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
Um beijo com lábios salgados, uma fogueira, quatro risadas
E far l'amore giù al faro
E fazer amor no farol
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
Eu realmente te amo, eu juro que te amo, eu te amo, eu realmente te amo
E lei
E ela
Lei mi guardava con sospetto
Ela me olhava com suspeita
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
Depois sorria e me abraçava forte, forte
Ed io
E eu
Io non ho mai capito niente
Eu nunca entendi nada
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
Visto que agora não consigo tirá-la da minha mente
Che lei, lei era
Que ela, ela era
Un piccolo grande amore
Um pequeno grande amor
Solo un piccolo grande amore
Apenas um pequeno grande amor
Niente più di questo niente più
Nada mais que isso, nada mais
Mi manca da morire
Sinto falta dela até morrer
Quel suo piccolo grande amore
Aquele seu pequeno grande amor
Adesso che saprei cosa dire
Agora que eu saberia o que dizer
Adesso che saprei cosa fare
Agora que eu saberia o que fazer
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Agora que eu quero um pequeno grande amor
Quella camminata strana
Aquele andar estranho
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
Mesmo no meio de qualquer coisa, eu a reconheceria
Mi diceva "Sei una frana"
Ela me dizia "Você é um desastre"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
Mas eu nunca acreditei nisso
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
E longas corridas ofegantes em direção a estrelas cadentes
E mani sempre più ansiose di cose proibite
E mãos cada vez mais ansiosas por coisas proibidas
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
E as canções desafinadas gritadas para o céu acima
"Chi arriva prima a quel muro"
"Quem chega primeiro naquele muro"
Non sono sicuro se ti amo davvero
Não tenho certeza se realmente te amo
Non sono, non sono sicuro
Não tenho, não tenho certeza
E lei
E ela
Tutto ad un tratto non parlava
De repente, ela não falava
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
Mas dava para ver claramente em seu rosto que ela estava sofrendo
Ed io
E eu
Io non lo so quant'è che ha pianto
Eu não sei quanto ela chorou
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
Só agora estou percebendo
Che lei, lei era
Que ela, ela era
Un piccolo grande amore
Um pequeno grande amor
Solo un piccolo grande amore
Apenas um pequeno grande amor
Niente più di questo niente più
Nada mais que isso, nada mais
Mi manca da morire
Sinto falta dela até morrer
Quel suo piccolo grande amore
Aquele seu pequeno grande amor
Adesso che saprei cosa dire
Agora que eu saberia o que dizer
Adesso che saprei cosa fare
Agora que eu saberia o que fazer
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Agora que eu quero um pequeno grande amor
Quella sua maglietta fina
That thin shirt of hers
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
So tight that I could imagine everything
E quell'aria da bambina
And that childlike air
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
I never told her, but I was crazy about it
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
And clear summer evenings, the sea, games, fairies
E la paura e la voglia di essere nudi
And the fear and desire to be naked
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
A kiss on salty lips, a fire, four laughs
E far l'amore giù al faro
And making love down at the lighthouse
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
I really love you, I swear I love you, I love you, I really love you
E lei
And she
Lei mi guardava con sospetto
She looked at me suspiciously
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
Then she smiled at me and held me tight, tight
Ed io
And I
Io non ho mai capito niente
I never understood anything
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
Given that I can't get her out of my mind
Che lei, lei era
That she, she was
Un piccolo grande amore
A little big love
Solo un piccolo grande amore
Just a little big love
Niente più di questo niente più
Nothing more than this, nothing more
Mi manca da morire
I miss her to death
Quel suo piccolo grande amore
Her little big love
Adesso che saprei cosa dire
Now that I would know what to say
Adesso che saprei cosa fare
Now that I would know what to do
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Now that I want a little big love
Quella camminata strana
That strange walk of hers
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
Even among who knows what, I would have recognized her
Mi diceva "Sei una frana"
She told me "You're a mess"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
But I never believed this
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
And long breathless runs towards falling stars
E mani sempre più ansiose di cose proibite
And hands increasingly eager for forbidden things
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
And the off-key songs shouted up to the sky
"Chi arriva prima a quel muro"
"Whoever gets to that wall first"
Non sono sicuro se ti amo davvero
I'm not sure if I really love you
Non sono, non sono sicuro
I'm not, I'm not sure
E lei
And she
Tutto ad un tratto non parlava
All of a sudden she didn't speak
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
But it was clear on her face that she was suffering
Ed io
And I
Io non lo so quant'è che ha pianto
I don't know how much she cried
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
Only now am I realizing it
Che lei, lei era
That she, she was
Un piccolo grande amore
A little big love
Solo un piccolo grande amore
Just a little big love
Niente più di questo niente più
Nothing more than this, nothing more
Mi manca da morire
I miss her to death
Quel suo piccolo grande amore
Her little big love
Adesso che saprei cosa dire
Now that I would know what to say
Adesso che saprei cosa fare
Now that I would know what to do
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Now that I want a little big love
Quella sua maglietta fina
Esa delgada camiseta suya
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
Tan ajustada que me la imaginaba toda
E quell'aria da bambina
Y ese aire de niña
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
Que nunca se lo dije, pero me volvía loco
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
Y claras noches de verano, el mar, los juegos, las hadas
E la paura e la voglia di essere nudi
Y el miedo y el deseo de estar desnudos
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
Un beso con labios salados, un fuego, cuatro risas
E far l'amore giù al faro
Y hacer el amor en el faro
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
Te amo de verdad, te lo juro, te amo, te amo de verdad
E lei
Y ella
Lei mi guardava con sospetto
Ella me miraba con sospecha
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
Luego me sonreía y me abrazaba fuerte, fuerte
Ed io
Y yo
Io non ho mai capito niente
Yo nunca entendí nada
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
Dado que ahora no puedo sacármelo de la cabeza
Che lei, lei era
Que ella, ella era
Un piccolo grande amore
Un pequeño gran amor
Solo un piccolo grande amore
Solo un pequeño gran amor
Niente più di questo niente più
Nada más que esto, nada más
Mi manca da morire
Lo extraño hasta morir
Quel suo piccolo grande amore
Ese pequeño gran amor suyo
Adesso che saprei cosa dire
Ahora que sabría qué decir
Adesso che saprei cosa fare
Ahora que sabría qué hacer
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Ahora que quiero un pequeño gran amor
Quella camminata strana
Esa extraña forma de caminar
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
Incluso entre quién sabe qué la habría reconocido
Mi diceva "Sei una frana"
Me decía "Eres un desastre"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
Pero nunca creí en eso
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
Y largas carreras agotadoras hacia estrellas caídas
E mani sempre più ansiose di cose proibite
Y manos cada vez más ansiosas de cosas prohibidas
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
Y las canciones desafinadas gritadas al cielo allá arriba
"Chi arriva prima a quel muro"
"Quien llegue primero a esa pared"
Non sono sicuro se ti amo davvero
No estoy seguro si te amo de verdad
Non sono, non sono sicuro
No estoy, no estoy seguro
E lei
Y ella
Tutto ad un tratto non parlava
De repente no hablaba
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
Pero se leía claramente en su cara que sufría
Ed io
Y yo
Io non lo so quant'è che ha pianto
No sé cuánto ha llorado
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
Solo ahora me estoy dando cuenta
Che lei, lei era
Que ella, ella era
Un piccolo grande amore
Un pequeño gran amor
Solo un piccolo grande amore
Solo un pequeño gran amor
Niente più di questo niente più
Nada más que esto, nada más
Mi manca da morire
Lo extraño hasta morir
Quel suo piccolo grande amore
Ese pequeño gran amor suyo
Adesso che saprei cosa dire
Ahora que sabría qué decir
Adesso che saprei cosa fare
Ahora que sabría qué hacer
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Ahora que quiero un pequeño gran amor
Quella sua maglietta fina
Ce fin t-shirt à elle
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
Si serrée que je pouvais tout imaginer
E quell'aria da bambina
Et cette allure d'enfant
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
Je ne le lui ai jamais dit, mais j'en étais fou
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
Et les claires soirées d'été, la mer, les jeux, les fées
E la paura e la voglia di essere nudi
Et la peur et l'envie d'être nus
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
Un baiser aux lèvres salées, un feu, quatre rires
E far l'amore giù al faro
Et faire l'amour au phare
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
Je t'aime vraiment, je te le jure, je t'aime, je t'aime vraiment
E lei
Et elle
Lei mi guardava con sospetto
Elle me regardait avec suspicion
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
Puis elle me souriait et me serrait fort, fort
Ed io
Et moi
Io non ho mai capito niente
Je n'ai jamais rien compris
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
Vu que maintenant je ne peux plus l'oublier
Che lei, lei era
Qu'elle, elle était
Un piccolo grande amore
Un petit grand amour
Solo un piccolo grande amore
Juste un petit grand amour
Niente più di questo niente più
Rien de plus que ça, rien de plus
Mi manca da morire
Elle me manque à mourir
Quel suo piccolo grande amore
Son petit grand amour
Adesso che saprei cosa dire
Maintenant que je saurais quoi dire
Adesso che saprei cosa fare
Maintenant que je saurais quoi faire
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Maintenant que je veux un petit grand amour
Quella camminata strana
Cette drôle de démarche
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
Même au milieu de n'importe quoi, je l'aurais reconnue
Mi diceva "Sei una frana"
Elle me disait "Tu es nul"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
Mais je n'ai jamais cru à ça
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
Et de longues courses essoufflées vers des étoiles tombantes
E mani sempre più ansiose di cose proibite
Et des mains de plus en plus avides de choses interdites
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
Et les chansons fausses criées au ciel là-haut
"Chi arriva prima a quel muro"
"Qui arrivera le premier à ce mur"
Non sono sicuro se ti amo davvero
Je ne suis pas sûr si je t'aime vraiment
Non sono, non sono sicuro
Je ne suis pas, je ne suis pas sûr
E lei
Et elle
Tutto ad un tratto non parlava
Tout à coup, elle ne parlait plus
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
Mais on pouvait lire clairement sur son visage qu'elle souffrait
Ed io
Et moi
Io non lo so quant'è che ha pianto
Je ne sais pas combien elle a pleuré
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
Ce n'est que maintenant que je m'en rends compte
Che lei, lei era
Qu'elle, elle était
Un piccolo grande amore
Un petit grand amour
Solo un piccolo grande amore
Juste un petit grand amour
Niente più di questo niente più
Rien de plus que ça, rien de plus
Mi manca da morire
Elle me manque à mourir
Quel suo piccolo grande amore
Son petit grand amour
Adesso che saprei cosa dire
Maintenant que je saurais quoi dire
Adesso che saprei cosa fare
Maintenant que je saurais quoi faire
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Maintenant que je veux un petit grand amour
Quella sua maglietta fina
Kaos tipisnya itu
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
Sangat ketat sampai aku bisa membayangkan segalanya
E quell'aria da bambina
Dan sikap kekanak-kanakannya
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
Yang tidak pernah kukatakan tapi aku sangat menyukainya
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
Dan malam-malam musim panas yang cerah, laut, permainan, peri
E la paura e la voglia di essere nudi
Dan ketakutan serta keinginan untuk telanjang
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
Ciuman dengan bibir yang asin, api unggun, tawa riang
E far l'amore giù al faro
Dan bercinta di bawah mercusuar
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
Aku benar-benar mencintaimu, aku bersumpah aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku benar-benar mencintaimu
E lei
Dan dia
Lei mi guardava con sospetto
Dia memandangku dengan curiga
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
Kemudian dia tersenyum dan memelukku erat, erat
Ed io
Dan aku
Io non ho mai capito niente
Aku tidak pernah mengerti apa-apa
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
Mengingat sekarang dia tidak pernah hilang dari pikiranku
Che lei, lei era
Bahwa dia, dia adalah
Un piccolo grande amore
Sebuah cinta besar yang kecil
Solo un piccolo grande amore
Hanya sebuah cinta besar yang kecil
Niente più di questo niente più
Tidak lebih dari itu, tidak lebih
Mi manca da morire
Aku sangat merindukannya
Quel suo piccolo grande amore
Cinta besar kecilnya itu
Adesso che saprei cosa dire
Sekarang aku tahu apa yang harus kukatakan
Adesso che saprei cosa fare
Sekarang aku tahu apa yang harus kulakukan
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Sekarang aku ingin sebuah cinta besar yang kecil
Quella camminata strana
Cara berjalannya yang aneh
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
Bahkan di tengah apapun aku akan mengenalinya
Mi diceva "Sei una frana"
Dia berkata "Kamu payah"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
Tapi aku tidak pernah percaya hal itu
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
Dan lari panjang yang terengah-engah menuju bintang jatuh
E mani sempre più ansiose di cose proibite
Dan tangan yang semakin gelisah akan hal-hal terlarang
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
Dan lagu-lagu yang fals diteriakkan ke langit di atas
"Chi arriva prima a quel muro"
"Siapa yang pertama sampai ke tembok itu"
Non sono sicuro se ti amo davvero
Aku tidak yakin jika aku benar-benar mencintaimu
Non sono, non sono sicuro
Aku tidak, aku tidak yakin
E lei
Dan dia
Tutto ad un tratto non parlava
Tiba-tiba dia tidak berbicara
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
Tapi bisa jelas terbaca dari wajahnya bahwa dia menderita
Ed io
Dan aku
Io non lo so quant'è che ha pianto
Aku tidak tahu berapa lama dia menangis
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
Baru sekarang aku menyadarinya
Che lei, lei era
Bahwa dia, dia adalah
Un piccolo grande amore
Sebuah cinta besar yang kecil
Solo un piccolo grande amore
Hanya sebuah cinta besar yang kecil
Niente più di questo niente più
Tidak lebih dari itu, tidak lebih
Mi manca da morire
Aku sangat merindukannya
Quel suo piccolo grande amore
Cinta besar kecilnya itu
Adesso che saprei cosa dire
Sekarang aku tahu apa yang harus kukatakan
Adesso che saprei cosa fare
Sekarang aku tahu apa yang harus kulakukan
Adesso che voglio un piccolo grande amore
Sekarang aku ingin sebuah cinta besar yang kecil
Quella sua maglietta fina
เสื้อยืดบางๆ ของเธอ
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
มันแน่นจนฉันนึกภาพออกทุกอย่าง
E quell'aria da bambina
และท่าทางเหมือนเด็กผู้หญิงของเธอ
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
ฉันไม่เคยบอกเธอ แต่ฉันชอบมันมาก
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
และค่ำคืนที่สว่างใสในฤดูร้อน, ทะเล, เกมส์, นางฟ้า
E la paura e la voglia di essere nudi
ความกลัวและความปรารถนาที่จะเปลือยกาย
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
จูบที่ริมฝีปากเค็ม, กองไฟ, เสียงหัวเราะสี่ครั้ง
E far l'amore giù al faro
และทำรักลงไปที่ประภาคาร
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
ฉันรักเธอจริงๆ, ฉันสาบานว่ารักเธอ, ฉันรักเธอ, ฉันรักเธอจริงๆ
E lei
และเธอ
Lei mi guardava con sospetto
เธอมองฉันด้วยความสงสัย
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
แล้วเธอยิ้มให้ฉันและกอดฉันแน่นๆ
Ed io
และฉัน
Io non ho mai capito niente
ฉันไม่เคยเข้าใจอะไรเลย
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
เพราะตอนนี้ฉันไม่สามารถลบเธอออกจากใจได้
Che lei, lei era
ว่าเธอ, เธอคือ
Un piccolo grande amore
ความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่
Solo un piccolo grande amore
เพียงแค่ความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่
Niente più di questo niente più
ไม่มีอะไรมากไปกว่านี้
Mi manca da morire
ฉันคิดถึงเธอจนตาย
Quel suo piccolo grande amore
ความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่ของเธอ
Adesso che saprei cosa dire
ตอนนี้ที่ฉันรู้ว่าจะพูดอะไร
Adesso che saprei cosa fare
ตอนนี้ที่ฉันรู้ว่าจะทำอะไร
Adesso che voglio un piccolo grande amore
ตอนนี้ที่ฉันต้องการความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่
Quella camminata strana
การเดินที่แปลกประหลาดนั้น
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
แม้ในหมู่สิ่งที่ไม่รู้จักฉันก็จำได้
Mi diceva "Sei una frana"
เธอบอกฉันว่า "เธอเป็นคนล้มเหลว"
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
แต่ฉันไม่เคยเชื่อเรื่องนี้เลย
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
และการวิ่งอย่างหอบเหนื่อยไปหาดวงดาวที่ตก
E mani sempre più ansiose di cose proibite
และมือที่ยิ่งตื่นเต้นมากขึ้นเรื่อยๆ กับสิ่งต้องห้าม
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
และเพลงที่ร้องเพี้ยนๆ ตะโกนขึ้นไปบนฟ้า
"Chi arriva prima a quel muro"
"ใครจะถึงกำแพงนั้นก่อน"
Non sono sicuro se ti amo davvero
ฉันไม่แน่ใจว่าฉันรักเธอจริงๆ
Non sono, non sono sicuro
ฉันไม่แน่ใจ, ฉันไม่แน่ใจ
E lei
และเธอ
Tutto ad un tratto non parlava
ทันใดนั้นเธอไม่พูดอะไร
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
แต่ฉันอ่านได้ชัดเจนบนใบหน้าของเธอว่าเธอทุกข์ทรมาน
Ed io
และฉัน
Io non lo so quant'è che ha pianto
ฉันไม่รู้ว่าเธอร้องไห้มานานแค่ไหน
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
ตอนนี้ฉันเริ่มตระหนักถึงมัน
Che lei, lei era
ว่าเธอ, เธอคือ
Un piccolo grande amore
ความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่
Solo un piccolo grande amore
เพียงแค่ความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่
Niente più di questo niente più
ไม่มีอะไรมากไปกว่านี้
Mi manca da morire
ฉันคิดถึงเธอจนตาย
Quel suo piccolo grande amore
ความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่ของเธอ
Adesso che saprei cosa dire
ตอนนี้ที่ฉันรู้ว่าจะพูดอะไร
Adesso che saprei cosa fare
ตอนนี้ที่ฉันรู้ว่าจะทำอะไร
Adesso che voglio un piccolo grande amore
ตอนนี้ที่ฉันต้องการความรักเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่
Quella sua maglietta fina
那件她穿的薄薄的T恤
Tanto stretta al punto che m'immaginavo tutto
紧到我几乎能想象一切
E quell'aria da bambina
还有那种小女孩的气息
Che non glie'ho detto mai ma io ci andavo matto
我从未对她说过,但我真的很喜欢
E chiare sere d'estate, il mare, i giochi, le fate
清澈的夏夜,海洋,游戏,童话
E la paura e la voglia di essere nudi
恐惧与渴望裸露的心
Un bacio a labbra salate, un fuoco, quattro risate
咸咸的嘴唇之吻,一场火,几声笑
E far l'amore giù al faro
在灯塔下做爱
Ti amo davvero, ti amo lo giuro, ti amo, ti amo davvero
我真的爱你,我发誓我爱你,我爱你,我真的爱你
E lei
而她
Lei mi guardava con sospetto
她怀疑地看着我
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto, stretto
然后她对我微笑并紧紧抱住我
Ed io
而我
Io non ho mai capito niente
我从来没搞懂过
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
因为现在我无法从脑海中抹去她
Che lei, lei era
她,她是
Un piccolo grande amore
一段小而伟大的爱情
Solo un piccolo grande amore
只是一段小而伟大的爱情
Niente più di questo niente più
不再有其他,仅此而已
Mi manca da morire
我极度想念
Quel suo piccolo grande amore
那段小而伟大的爱情
Adesso che saprei cosa dire
现在我知道该说什么
Adesso che saprei cosa fare
现在我知道该做什么
Adesso che voglio un piccolo grande amore
现在我想要一段小而伟大的爱情
Quella camminata strana
那种奇怪的步伐
Pure in mezzo a chissacchè l'avrei riconosciuta
即使在人群中我也能认出她
Mi diceva "Sei una frana"
她对我说“你真是个失败”
Ma io questa cosa qui mica l'ho mai creduta
但我从未相信过这点
E lunghe corse affannate incontro a stelle cadute
长跑追逐流星
E mani sempre più ansiose di cose proibite
手越来越急切地触摸禁忌之物
E le canzoni stonate urlate al cielo lassù
向天空高声唱出走调的歌曲
"Chi arriva prima a quel muro"
“谁先到那堵墙”
Non sono sicuro se ti amo davvero
我不确定我是否真的爱你
Non sono, non sono sicuro
我不确定,我不确定
E lei
而她
Tutto ad un tratto non parlava
突然之间不再说话
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
但从她的脸上可以清楚地看出她在受苦
Ed io
而我
Io non lo so quant'è che ha pianto
我不知道她哭了多久
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
只是现在我开始意识到
Che lei, lei era
她,她是
Un piccolo grande amore
一段小而伟大的爱情
Solo un piccolo grande amore
只是一段小而伟大的爱情
Niente più di questo niente più
不再有其他,仅此而已
Mi manca da morire
我极度想念
Quel suo piccolo grande amore
那段小而伟大的爱情
Adesso che saprei cosa dire
现在我知道该说什么
Adesso che saprei cosa fare
现在我知道该做什么
Adesso che voglio un piccolo grande amore
现在我想要一段小而伟大的爱情

Wissenswertes über das Lied Questo Piccolo Grande Amore von Claudio Baglioni

Auf welchen Alben wurde das Lied “Questo Piccolo Grande Amore” von Claudio Baglioni veröffentlicht?
Claudio Baglioni hat das Lied auf den Alben “Claudio Baglioni” im Jahr 1970, “Questo Piccolo Grande Amore” im Jahr 1972, “Assolo” im Jahr 1986, “Ancorassieme” im Jahr 1992, “Attori e Spettatori” im Jahr 1997, “A-Live” im Jahr 1998, “Le Canzoni d'Amore” im Jahr 2000, “Tutti Qui : Collezione dal 1967 al 2005” im Jahr 2005, “Per Il Mondo World Tour 2010” im Jahr 2010 und “50- Al Centro” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Questo Piccolo Grande Amore” von Claudio Baglioni komponiert?
Das Lied “Questo Piccolo Grande Amore” von Claudio Baglioni wurde von Antonio Coggio, Claudio Baglioni komponiert.

Beliebteste Lieder von Claudio Baglioni

Andere Künstler von Romantic