J't'emmènerai (con me)

Claudio Ruccolo

Liedtexte Übersetzung

Y a ces sourires qui nous manquent
Tous ces souvenirs qui nous hantent
Faut dire que la vie nous tourmente

Gira, gira nella mente
Le chemin est long mais la vie est brave
Pas le temps pour les détours
J'crois qu'il est l'heure que nos verres, on les lève
Que vienne enfin le beau jour

On chantera la délivrance
On célébrera notre chance
De s'aimer, là, dans l'insouciance
L'aria della dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Sera aussi grande que nos joies
J'ai tous vos regards dans la tête
J'attends plus que vos bras

Viens, on s'fait du bien
Viens, le monde on le réinvente
Viens, on s'aime pour rien
On s'entraîne, on se réenchante
Viens, on se soutient
On oublie tout ce qui nous hante
Vieni, vieni con me

J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la

A volte mi sento felice
A volte mi stringe il cuore
Vorrei come la fenice
Fare rinascere la gioia
Quando sto male, che sono nel dubbio
Cerco d'un po' d'umanità
Solidali in questo mondo
E l'unica verità

On chantera la délivrance
On célébrera notre chance
De s'aimer, là, dans l'insouciance
L'aria della dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Sera aussi grande que nos joies
J'ai tous vos regards dans la tête
J'attends plus que vos bras

Viens, on s'fait du bien
Viens, le monde on le réinvente
Viens, on s'aime pour rien
On s'entraîne, on se réenchante
Viens, on se soutient
On oublie tout ce qui nous hante
Vieni, vieni con me

J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la

J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la

Y a ces sourires qui nous manquent
Es gibt diese Lächeln, die uns fehlen
Tous ces souvenirs qui nous hantent
All diese Erinnerungen, die uns verfolgen
Faut dire que la vie nous tourmente
Man muss sagen, dass das Leben uns quält
Gira, gira nella mente
Dreht sich, dreht sich im Kopf
Le chemin est long mais la vie est brave
Der Weg ist lang, aber das Leben ist mutig
Pas le temps pour les détours
Keine Zeit für Umwege
J'crois qu'il est l'heure que nos verres, on les lève
Ich glaube, es ist Zeit, dass wir unsere Gläser heben
Que vienne enfin le beau jour
Möge endlich der schöne Tag kommen
On chantera la délivrance
Wir werden die Befreiung singen
On célébrera notre chance
Wir werden unser Glück feiern
De s'aimer, là, dans l'insouciance
Sich lieben, da, in Sorglosigkeit
L'aria della dolce vita
Die Luft des süßen Lebens
Je garde l'espoir que la fête
Ich behalte die Hoffnung, dass das Fest
Sera aussi grande que nos joies
So groß wie unsere Freuden sein wird
J'ai tous vos regards dans la tête
Ich habe all eure Blicke im Kopf
J'attends plus que vos bras
Ich warte auf mehr als eure Arme
Viens, on s'fait du bien
Komm, wir tun uns gut
Viens, le monde on le réinvente
Komm, wir erfinden die Welt neu
Viens, on s'aime pour rien
Komm, wir lieben uns umsonst
On s'entraîne, on se réenchante
Wir üben, wir verzaubern uns neu
Viens, on se soutient
Komm, wir unterstützen uns
On oublie tout ce qui nous hante
Wir vergessen alles, was uns verfolgt
Vieni, vieni con me
Komm, komm mit mir
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Ich werde dich zum Tanzen an die blonden Strände bringen
Con me (con me)
Mit mir (mit mir)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Ich werde dich zum Singen in überfüllte Bars bringen
Con me (con me)
Mit mir (mit mir)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
A volte mi sento felice
Manchmal fühle ich mich glücklich
A volte mi stringe il cuore
Manchmal drückt mein Herz
Vorrei come la fenice
Ich möchte wie der Phönix sein
Fare rinascere la gioia
Die Freude wiederbeleben
Quando sto male, che sono nel dubbio
Wenn es mir schlecht geht, wenn ich im Zweifel bin
Cerco d'un po' d'umanità
Ich suche ein bisschen Menschlichkeit
Solidali in questo mondo
Solidarität in dieser Welt
E l'unica verità
Und die einzige Wahrheit
On chantera la délivrance
Wir werden die Befreiung singen
On célébrera notre chance
Wir werden unser Glück feiern
De s'aimer, là, dans l'insouciance
Sich lieben, da, in Sorglosigkeit
L'aria della dolce vita
Die Luft des süßen Lebens
Je garde l'espoir que la fête
Ich behalte die Hoffnung, dass das Fest
Sera aussi grande que nos joies
So groß wie unsere Freuden sein wird
J'ai tous vos regards dans la tête
Ich habe all eure Blicke im Kopf
J'attends plus que vos bras
Ich warte auf mehr als eure Arme
Viens, on s'fait du bien
Komm, wir tun uns gut
Viens, le monde on le réinvente
Komm, wir erfinden die Welt neu
Viens, on s'aime pour rien
Komm, wir lieben uns umsonst
On s'entraîne, on se réenchante
Wir üben, wir verzaubern uns neu
Viens, on se soutient
Komm, wir unterstützen uns
On oublie tout ce qui nous hante
Wir vergessen alles, was uns verfolgt
Vieni, vieni con me
Komm, komm mit mir
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Ich werde dich zum Tanzen an die blonden Strände bringen
Con me (con me)
Mit mir (mit mir)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Ich werde dich zum Singen in überfüllte Bars bringen
Con me (con me)
Mit mir (mit mir)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Ich werde dich zum Tanzen an die blonden Strände bringen
Con me (con me)
Mit mir (mit mir)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Ich werde dich zum Singen in überfüllte Bars bringen
Con me (con me)
Mit mir (mit mir)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Y a ces sourires qui nous manquent
E há esses sorrisos que nos fazem falta
Tous ces souvenirs qui nous hantent
Todas essas memórias que nos assombram
Faut dire que la vie nous tourmente
Deve-se dizer que a vida nos atormenta
Gira, gira nella mente
Gira, gira na mente
Le chemin est long mais la vie est brave
O caminho é longo, mas a vida é corajosa
Pas le temps pour les détours
Não há tempo para desvios
J'crois qu'il est l'heure que nos verres, on les lève
Acho que é hora de levantarmos nossos copos
Que vienne enfin le beau jour
Que finalmente chegue o belo dia
On chantera la délivrance
Cantaremos a libertação
On célébrera notre chance
Celebraremos nossa sorte
De s'aimer, là, dans l'insouciance
De nos amar, ali, na inocência
L'aria della dolce vita
Aria della dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Guardo a esperança de que a festa
Sera aussi grande que nos joies
Será tão grande quanto nossas alegrias
J'ai tous vos regards dans la tête
Tenho todos os seus olhares na minha cabeça
J'attends plus que vos bras
Espero mais do que seus braços
Viens, on s'fait du bien
Vem, vamos nos fazer bem
Viens, le monde on le réinvente
Vem, vamos reinventar o mundo
Viens, on s'aime pour rien
Vem, nos amamos por nada
On s'entraîne, on se réenchante
Treinamos, nos encantamos novamente
Viens, on se soutient
Vem, nos apoiamos
On oublie tout ce qui nous hante
Esquecemos tudo o que nos assombra
Vieni, vieni con me
Vieni, vieni con me
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Vou te levar para dançar nas praias loiras
Con me (con me)
Comigo (comigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Vou te levar para cantar em bares lotados
Con me (con me)
Comigo (comigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
A volte mi sento felice
Às vezes me sinto feliz
A volte mi stringe il cuore
Às vezes meu coração aperta
Vorrei come la fenice
Gostaria como a fênix
Fare rinascere la gioia
Fazer renascer a alegria
Quando sto male, che sono nel dubbio
Quando estou mal, que estou em dúvida
Cerco d'un po' d'umanità
Procuro um pouco de humanidade
Solidali in questo mondo
Solidariedade neste mundo
E l'unica verità
E a única verdade
On chantera la délivrance
Cantaremos a libertação
On célébrera notre chance
Celebraremos nossa sorte
De s'aimer, là, dans l'insouciance
De nos amar, ali, na inocência
L'aria della dolce vita
Aria della dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Guardo a esperança de que a festa
Sera aussi grande que nos joies
Será tão grande quanto nossas alegrias
J'ai tous vos regards dans la tête
Tenho todos os seus olhares na minha cabeça
J'attends plus que vos bras
Espero mais do que seus braços
Viens, on s'fait du bien
Vem, vamos nos fazer bem
Viens, le monde on le réinvente
Vem, vamos reinventar o mundo
Viens, on s'aime pour rien
Vem, nos amamos por nada
On s'entraîne, on se réenchante
Treinamos, nos encantamos novamente
Viens, on se soutient
Vem, nos apoiamos
On oublie tout ce qui nous hante
Esquecemos tudo o que nos assombra
Vieni, vieni con me
Vieni, vieni con me
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Vou te levar para dançar nas praias loiras
Con me (con me)
Comigo (comigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Vou te levar para cantar em bares lotados
Con me (con me)
Comigo (comigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Vou te levar para dançar nas praias loiras
Con me (con me)
Comigo (comigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Vou te levar para cantar em bares lotados
Con me (con me)
Comigo (comigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Y a ces sourires qui nous manquent
There are those smiles that we miss
Tous ces souvenirs qui nous hantent
All those memories that haunt us
Faut dire que la vie nous tourmente
We must say that life torments us
Gira, gira nella mente
It spins, spins in the mind
Le chemin est long mais la vie est brave
The road is long but life is brave
Pas le temps pour les détours
No time for detours
J'crois qu'il est l'heure que nos verres, on les lève
I think it's time that we raise our glasses
Que vienne enfin le beau jour
Let the beautiful day finally come
On chantera la délivrance
We will sing of deliverance
On célébrera notre chance
We will celebrate our luck
De s'aimer, là, dans l'insouciance
To love each other, there, in carelessness
L'aria della dolce vita
The air of the sweet life
Je garde l'espoir que la fête
I keep the hope that the party
Sera aussi grande que nos joies
Will be as big as our joys
J'ai tous vos regards dans la tête
I have all your looks in my head
J'attends plus que vos bras
I'm waiting for more than your arms
Viens, on s'fait du bien
Come, we're doing good
Viens, le monde on le réinvente
Come, we reinvent the world
Viens, on s'aime pour rien
Come, we love for nothing
On s'entraîne, on se réenchante
We train, we enchant ourselves again
Viens, on se soutient
Come, we support each other
On oublie tout ce qui nous hante
We forget everything that haunts us
Vieni, vieni con me
Come, come with me
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
I'll take you dancing on the blonde beaches
Con me (con me)
With me (with me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
I'll take you singing in crowded bars
Con me (con me)
With me (with me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
A volte mi sento felice
Sometimes I feel happy
A volte mi stringe il cuore
Sometimes my heart tightens
Vorrei come la fenice
I would like, like the phoenix
Fare rinascere la gioia
To revive joy
Quando sto male, che sono nel dubbio
When I'm bad, when I'm in doubt
Cerco d'un po' d'umanità
I'm looking for a bit of humanity
Solidali in questo mondo
Solidarity in this world
E l'unica verità
And the only truth
On chantera la délivrance
We will sing of deliverance
On célébrera notre chance
We will celebrate our luck
De s'aimer, là, dans l'insouciance
To love each other, there, in carelessness
L'aria della dolce vita
The air of the sweet life
Je garde l'espoir que la fête
I keep the hope that the party
Sera aussi grande que nos joies
Will be as big as our joys
J'ai tous vos regards dans la tête
I have all your looks in my head
J'attends plus que vos bras
I'm waiting for more than your arms
Viens, on s'fait du bien
Come, we're doing good
Viens, le monde on le réinvente
Come, we reinvent the world
Viens, on s'aime pour rien
Come, we love for nothing
On s'entraîne, on se réenchante
We train, we enchant ourselves again
Viens, on se soutient
Come, we support each other
On oublie tout ce qui nous hante
We forget everything that haunts us
Vieni, vieni con me
Come, come with me
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
I'll take you dancing on the blonde beaches
Con me (con me)
With me (with me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
I'll take you singing in crowded bars
Con me (con me)
With me (with me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
I'll take you dancing on the blonde beaches
Con me (con me)
With me (with me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
I'll take you singing in crowded bars
Con me (con me)
With me (with me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Y a ces sourires qui nous manquent
Y a esas sonrisas que nos faltan
Tous ces souvenirs qui nous hantent
Todos esos recuerdos que nos atormentan
Faut dire que la vie nous tourmente
Hay que decir que la vida nos atormenta
Gira, gira nella mente
Gira, gira en la mente
Le chemin est long mais la vie est brave
El camino es largo pero la vida es valiente
Pas le temps pour les détours
No hay tiempo para los desvíos
J'crois qu'il est l'heure que nos verres, on les lève
Creo que es hora de que levantemos nuestras copas
Que vienne enfin le beau jour
Que finalmente llegue el hermoso día
On chantera la délivrance
Cantaremos la liberación
On célébrera notre chance
Celebraremos nuestra suerte
De s'aimer, là, dans l'insouciance
De amarnos, allí, en la despreocupación
L'aria della dolce vita
El aire de la dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Guardo la esperanza de que la fiesta
Sera aussi grande que nos joies
Será tan grande como nuestras alegrías
J'ai tous vos regards dans la tête
Tengo todas vuestras miradas en la cabeza
J'attends plus que vos bras
Espero más que vuestros brazos
Viens, on s'fait du bien
Ven, nos hacemos bien
Viens, le monde on le réinvente
Ven, reinventamos el mundo
Viens, on s'aime pour rien
Ven, nos amamos por nada
On s'entraîne, on se réenchante
Nos entrenamos, nos reencantamos
Viens, on se soutient
Ven, nos apoyamos
On oublie tout ce qui nous hante
Olvidamos todo lo que nos atormenta
Vieni, vieni con me
Ven, ven conmigo
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Te llevaré a bailar en las playas rubias
Con me (con me)
Conmigo (conmigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Te llevaré a cantar en bares llenos
Con me (con me)
Conmigo (conmigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
A volte mi sento felice
A veces me siento feliz
A volte mi stringe il cuore
A veces me aprieta el corazón
Vorrei come la fenice
Quisiera como el fénix
Fare rinascere la gioia
Hacer renacer la alegría
Quando sto male, che sono nel dubbio
Cuando estoy mal, que estoy en duda
Cerco d'un po' d'umanità
Busco un poco de humanidad
Solidali in questo mondo
Solidarios en este mundo
E l'unica verità
Y la única verdad
On chantera la délivrance
Cantaremos la liberación
On célébrera notre chance
Celebraremos nuestra suerte
De s'aimer, là, dans l'insouciance
De amarnos, allí, en la despreocupación
L'aria della dolce vita
El aire de la dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Guardo la esperanza de que la fiesta
Sera aussi grande que nos joies
Será tan grande como nuestras alegrías
J'ai tous vos regards dans la tête
Tengo todas vuestras miradas en la cabeza
J'attends plus que vos bras
Espero más que vuestros brazos
Viens, on s'fait du bien
Ven, nos hacemos bien
Viens, le monde on le réinvente
Ven, reinventamos el mundo
Viens, on s'aime pour rien
Ven, nos amamos por nada
On s'entraîne, on se réenchante
Nos entrenamos, nos reencantamos
Viens, on se soutient
Ven, nos apoyamos
On oublie tout ce qui nous hante
Olvidamos todo lo que nos atormenta
Vieni, vieni con me
Ven, ven conmigo
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Te llevaré a bailar en las playas rubias
Con me (con me)
Conmigo (conmigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Te llevaré a cantar en bares llenos
Con me (con me)
Conmigo (conmigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Te llevaré a bailar en las playas rubias
Con me (con me)
Conmigo (conmigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Te llevaré a cantar en bares llenos
Con me (con me)
Conmigo (conmigo)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Y a ces sourires qui nous manquent
E ci sono quei sorrisi che ci mancano
Tous ces souvenirs qui nous hantent
Tutti quei ricordi che ci tormentano
Faut dire que la vie nous tourmente
Devo dire che la vita ci tormenta
Gira, gira nella mente
Gira, gira nella mente
Le chemin est long mais la vie est brave
Il cammino è lungo ma la vita è coraggiosa
Pas le temps pour les détours
Non c'è tempo per le deviazioni
J'crois qu'il est l'heure que nos verres, on les lève
Credo che sia ora che i nostri bicchieri, li alziamo
Que vienne enfin le beau jour
Che finalmente arrivi il bel giorno
On chantera la délivrance
Canteremo la liberazione
On célébrera notre chance
Celebreremo la nostra fortuna
De s'aimer, là, dans l'insouciance
Di amarci, lì, nell'incoscienza
L'aria della dolce vita
L'aria della dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Conservo la speranza che la festa
Sera aussi grande que nos joies
Sarà grande quanto le nostre gioie
J'ai tous vos regards dans la tête
Ho tutti i vostri sguardi in testa
J'attends plus que vos bras
Aspetto più che le vostre braccia
Viens, on s'fait du bien
Vieni, ci facciamo del bene
Viens, le monde on le réinvente
Vieni, reinventiamo il mondo
Viens, on s'aime pour rien
Vieni, ci amiamo per niente
On s'entraîne, on se réenchante
Ci alleniamo, ci incantiamo di nuovo
Viens, on se soutient
Vieni, ci sosteniamo
On oublie tout ce qui nous hante
Dimentichiamo tutto ciò che ci tormenta
Vieni, vieni con me
Vieni, vieni con me
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Ti porterò a ballare sulle spiagge bionde
Con me (con me)
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Ti porterò a cantare in bar affollati
Con me (con me)
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
A volte mi sento felice
A volte mi sento felice
A volte mi stringe il cuore
A volte mi stringe il cuore
Vorrei come la fenice
Vorrei come la fenice
Fare rinascere la gioia
Far rinascere la gioia
Quando sto male, che sono nel dubbio
Quando sto male, che sono nel dubbio
Cerco d'un po' d'umanità
Cerco un po' di umanità
Solidali in questo mondo
Solidali in questo mondo
E l'unica verità
E l'unica verità
On chantera la délivrance
Canteremo la liberazione
On célébrera notre chance
Celebreremo la nostra fortuna
De s'aimer, là, dans l'insouciance
Di amarci, lì, nell'incoscienza
L'aria della dolce vita
L'aria della dolce vita
Je garde l'espoir que la fête
Conservo la speranza che la festa
Sera aussi grande que nos joies
Sarà grande quanto le nostre gioie
J'ai tous vos regards dans la tête
Ho tutti i vostri sguardi in testa
J'attends plus que vos bras
Aspetto più che le vostre braccia
Viens, on s'fait du bien
Vieni, ci facciamo del bene
Viens, le monde on le réinvente
Vieni, reinventiamo il mondo
Viens, on s'aime pour rien
Vieni, ci amiamo per niente
On s'entraîne, on se réenchante
Ci alleniamo, ci incantiamo di nuovo
Viens, on se soutient
Vieni, ci sosteniamo
On oublie tout ce qui nous hante
Dimentichiamo tutto ciò che ci tormenta
Vieni, vieni con me
Vieni, vieni con me
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Ti porterò a ballare sulle spiagge bionde
Con me (con me)
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Ti porterò a cantare in bar affollati
Con me (con me)
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai danser sur les plages blondes
Ti porterò a ballare sulle spiagge bionde
Con me (con me)
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
J't'emmènerai chanter dans des bars bondés
Ti porterò a cantare in bar affollati
Con me (con me)
Con me (con me)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la

Wissenswertes über das Lied J't'emmènerai (con me) von Claudio Capéo

Wann wurde das Lied “J't'emmènerai (con me)” von Claudio Capéo veröffentlicht?
Das Lied J't'emmènerai (con me) wurde im Jahr 2021, auf dem Album “J't'emmènerai (Con Me)” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J't'emmènerai (con me)” von Claudio Capéo komponiert?
Das Lied “J't'emmènerai (con me)” von Claudio Capéo wurde von Claudio Ruccolo komponiert.

Beliebteste Lieder von Claudio Capéo

Andere Künstler von French mainstream pop