L'amour à domicile

Claudio Ruccolo, Nino Vella, Sebastien Rousselet

Liedtexte Übersetzung

Notre pain quotidien, on le grille le matin
Quand c'est calme et qu'ils dorment encore
Les petits qu'on a fait, je fais le café
Quand toi tu vas laver ton corps
Rien que pour t'emmerder, j'aime bien te regarder
Avant que tu te trouves belle
Quand t'es rien que pour moi
Ouais, tu me plais comme ça
Sans rouge à lèvres ni Rimmel

Je mentirais si je disais
Que c'est facile, l'amour à domicile
Quelques années qu'on se connaît
À se séduire, à se reproduire
Je mentirais si je disais
Que c'est facile, l'amour à domicile
Mais si on s'est habitués
Enfin je sais qui tu es

J'veux rester ton amant, même avec des enfants
Qui un jour seront des ados
J'veux sentir les battements quand ma main doucement
Réchauffe la peau de ton dos
Se connaître par cœur
C'est vrai que ça nous fait peur
Le désir est un feu fragile
On s'engueule et au lit on se réconcilie
L'amour, ça se vit pas tranquille

Je mentirais si je disais
Que c'est facile, l'amour à domicile
Quelques années qu'on se connaît
À se séduire, à se reproduire
Je mentirais si je disais
Que c'est facile, l'amour à domicile
Mais si on s'est habitués
Enfin je sais qui tu es

Je mentirais si je disais
Que c'est facile, l'amour à domicile
Quelques années qu'on se connaît
À se séduire, à se reproduire
Je mentirais si je disais
Que c'est facile, l'amour à domicile
Mais si on s'est habitués
Enfin je sais qui tu es

Notre pain quotidien, on le grille le matin
Unser tägliches Brot, wir toasten es am Morgen
Quand c'est calme et qu'ils dorment encore
Wenn es ruhig ist und sie noch schlafen
Les petits qu'on a fait, je fais le café
Die Kleinen, die wir gemacht haben, ich mache den Kaffee
Quand toi tu vas laver ton corps
Während du deinen Körper wäschst
Rien que pour t'emmerder, j'aime bien te regarder
Nur um dich zu ärgern, schaue ich dich gerne an
Avant que tu te trouves belle
Bevor du dich schön findest
Quand t'es rien que pour moi
Wenn du nur für mich bist
Ouais, tu me plais comme ça
Ja, du gefällst mir so
Sans rouge à lèvres ni Rimmel
Ohne Lippenstift oder Wimperntusche
Je mentirais si je disais
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde
Que c'est facile, l'amour à domicile
Dass es einfach ist, die Liebe zu Hause
Quelques années qu'on se connaît
Ein paar Jahre, die wir uns kennen
À se séduire, à se reproduire
Sich verführen, sich vermehren
Je mentirais si je disais
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde
Que c'est facile, l'amour à domicile
Dass es einfach ist, die Liebe zu Hause
Mais si on s'est habitués
Aber wenn wir uns daran gewöhnt haben
Enfin je sais qui tu es
Endlich weiß ich, wer du bist
J'veux rester ton amant, même avec des enfants
Ich will dein Liebhaber bleiben, auch mit Kindern
Qui un jour seront des ados
Die eines Tages Teenager sein werden
J'veux sentir les battements quand ma main doucement
Ich will die Schläge spüren, wenn meine Hand sanft
Réchauffe la peau de ton dos
Deinen Rücken wärmt
Se connaître par cœur
Sich auswendig zu kennen
C'est vrai que ça nous fait peur
Es ist wahr, dass es uns Angst macht
Le désir est un feu fragile
Die Begierde ist ein zerbrechliches Feuer
On s'engueule et au lit on se réconcilie
Wir streiten und versöhnen uns im Bett
L'amour, ça se vit pas tranquille
Liebe, sie lebt nicht ruhig
Je mentirais si je disais
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde
Que c'est facile, l'amour à domicile
Dass es einfach ist, die Liebe zu Hause
Quelques années qu'on se connaît
Ein paar Jahre, die wir uns kennen
À se séduire, à se reproduire
Sich verführen, sich vermehren
Je mentirais si je disais
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde
Que c'est facile, l'amour à domicile
Dass es einfach ist, die Liebe zu Hause
Mais si on s'est habitués
Aber wenn wir uns daran gewöhnt haben
Enfin je sais qui tu es
Endlich weiß ich, wer du bist
Je mentirais si je disais
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde
Que c'est facile, l'amour à domicile
Dass es einfach ist, die Liebe zu Hause
Quelques années qu'on se connaît
Ein paar Jahre, die wir uns kennen
À se séduire, à se reproduire
Sich verführen, sich vermehren
Je mentirais si je disais
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde
Que c'est facile, l'amour à domicile
Dass es einfach ist, die Liebe zu Hause
Mais si on s'est habitués
Aber wenn wir uns daran gewöhnt haben
Enfin je sais qui tu es
Endlich weiß ich, wer du bist
Notre pain quotidien, on le grille le matin
Nosso pão diário, nós o torramos pela manhã
Quand c'est calme et qu'ils dorment encore
Quando está calmo e eles ainda estão dormindo
Les petits qu'on a fait, je fais le café
Os pequenos que fizemos, eu faço o café
Quand toi tu vas laver ton corps
Quando você vai lavar seu corpo
Rien que pour t'emmerder, j'aime bien te regarder
Só para te irritar, eu gosto de te olhar
Avant que tu te trouves belle
Antes de você se achar bonita
Quand t'es rien que pour moi
Quando você é só para mim
Ouais, tu me plais comme ça
Sim, eu gosto de você assim
Sans rouge à lèvres ni Rimmel
Sem batom nem rímel
Je mentirais si je disais
Eu estaria mentindo se dissesse
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que é fácil, o amor em casa
Quelques années qu'on se connaît
Alguns anos que nos conhecemos
À se séduire, à se reproduire
Para nos seduzir, para nos reproduzir
Je mentirais si je disais
Eu estaria mentindo se dissesse
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que é fácil, o amor em casa
Mais si on s'est habitués
Mas se nos acostumamos
Enfin je sais qui tu es
Finalmente eu sei quem você é
J'veux rester ton amant, même avec des enfants
Eu quero continuar sendo seu amante, mesmo com filhos
Qui un jour seront des ados
Que um dia serão adolescentes
J'veux sentir les battements quand ma main doucement
Eu quero sentir as batidas quando minha mão suavemente
Réchauffe la peau de ton dos
Aquece a pele das suas costas
Se connaître par cœur
Conhecer um ao outro de coração
C'est vrai que ça nous fait peur
É verdade que isso nos assusta
Le désir est un feu fragile
O desejo é um fogo frágil
On s'engueule et au lit on se réconcilie
Nós brigamos e na cama nos reconciliamos
L'amour, ça se vit pas tranquille
O amor, não se vive tranquilamente
Je mentirais si je disais
Eu estaria mentindo se dissesse
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que é fácil, o amor em casa
Quelques années qu'on se connaît
Alguns anos que nos conhecemos
À se séduire, à se reproduire
Para nos seduzir, para nos reproduzir
Je mentirais si je disais
Eu estaria mentindo se dissesse
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que é fácil, o amor em casa
Mais si on s'est habitués
Mas se nos acostumamos
Enfin je sais qui tu es
Finalmente eu sei quem você é
Je mentirais si je disais
Eu estaria mentindo se dissesse
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que é fácil, o amor em casa
Quelques années qu'on se connaît
Alguns anos que nos conhecemos
À se séduire, à se reproduire
Para nos seduzir, para nos reproduzir
Je mentirais si je disais
Eu estaria mentindo se dissesse
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que é fácil, o amor em casa
Mais si on s'est habitués
Mas se nos acostumamos
Enfin je sais qui tu es
Finalmente eu sei quem você é
Notre pain quotidien, on le grille le matin
Our daily bread, we toast it in the morning
Quand c'est calme et qu'ils dorment encore
When it's quiet and they're still sleeping
Les petits qu'on a fait, je fais le café
The little ones we've made, I make the coffee
Quand toi tu vas laver ton corps
While you go wash your body
Rien que pour t'emmerder, j'aime bien te regarder
Just to annoy you, I like to watch you
Avant que tu te trouves belle
Before you find yourself beautiful
Quand t'es rien que pour moi
When you're just for me
Ouais, tu me plais comme ça
Yeah, I like you like that
Sans rouge à lèvres ni Rimmel
Without lipstick or Rimmel
Je mentirais si je disais
I would be lying if I said
Que c'est facile, l'amour à domicile
That it's easy, love at home
Quelques années qu'on se connaît
A few years that we've known each other
À se séduire, à se reproduire
Seducing each other, reproducing
Je mentirais si je disais
I would be lying if I said
Que c'est facile, l'amour à domicile
That it's easy, love at home
Mais si on s'est habitués
But if we've gotten used to each other
Enfin je sais qui tu es
Finally, I know who you are
J'veux rester ton amant, même avec des enfants
I want to stay your lover, even with children
Qui un jour seront des ados
Who will one day be teenagers
J'veux sentir les battements quand ma main doucement
I want to feel the beats when my hand gently
Réchauffe la peau de ton dos
Warms the skin of your back
Se connaître par cœur
Knowing each other by heart
C'est vrai que ça nous fait peur
It's true that it scares us
Le désir est un feu fragile
Desire is a fragile fire
On s'engueule et au lit on se réconcilie
We argue and in bed we reconcile
L'amour, ça se vit pas tranquille
Love, it's not lived peacefully
Je mentirais si je disais
I would be lying if I said
Que c'est facile, l'amour à domicile
That it's easy, love at home
Quelques années qu'on se connaît
A few years that we've known each other
À se séduire, à se reproduire
Seducing each other, reproducing
Je mentirais si je disais
I would be lying if I said
Que c'est facile, l'amour à domicile
That it's easy, love at home
Mais si on s'est habitués
But if we've gotten used to each other
Enfin je sais qui tu es
Finally, I know who you are
Je mentirais si je disais
I would be lying if I said
Que c'est facile, l'amour à domicile
That it's easy, love at home
Quelques années qu'on se connaît
A few years that we've known each other
À se séduire, à se reproduire
Seducing each other, reproducing
Je mentirais si je disais
I would be lying if I said
Que c'est facile, l'amour à domicile
That it's easy, love at home
Mais si on s'est habitués
But if we've gotten used to each other
Enfin je sais qui tu es
Finally, I know who you are
Notre pain quotidien, on le grille le matin
Nuestro pan diario, lo tostamos por la mañana
Quand c'est calme et qu'ils dorment encore
Cuando está tranquilo y aún duermen
Les petits qu'on a fait, je fais le café
Los pequeños que hemos hecho, yo hago el café
Quand toi tu vas laver ton corps
Cuando tú vas a lavar tu cuerpo
Rien que pour t'emmerder, j'aime bien te regarder
Solo para molestarte, me gusta mirarte
Avant que tu te trouves belle
Antes de que te encuentres bella
Quand t'es rien que pour moi
Cuando eres solo para mí
Ouais, tu me plais comme ça
Sí, me gustas así
Sans rouge à lèvres ni Rimmel
Sin lápiz labial ni Rimmel
Je mentirais si je disais
Mentiría si dijera
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que es fácil, el amor en casa
Quelques années qu'on se connaît
Algunos años que nos conocemos
À se séduire, à se reproduire
Seduciéndonos, reproduciéndonos
Je mentirais si je disais
Mentiría si dijera
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que es fácil, el amor en casa
Mais si on s'est habitués
Pero si nos hemos acostumbrado
Enfin je sais qui tu es
Finalmente sé quién eres
J'veux rester ton amant, même avec des enfants
Quiero seguir siendo tu amante, incluso con hijos
Qui un jour seront des ados
Quien un día serán adolescentes
J'veux sentir les battements quand ma main doucement
Quiero sentir los latidos cuando mi mano suavemente
Réchauffe la peau de ton dos
Calienta la piel de tu espalda
Se connaître par cœur
Conocerse de memoria
C'est vrai que ça nous fait peur
Es cierto que nos asusta
Le désir est un feu fragile
El deseo es un fuego frágil
On s'engueule et au lit on se réconcilie
Nos peleamos y en la cama nos reconciliamos
L'amour, ça se vit pas tranquille
El amor, no se vive tranquilo
Je mentirais si je disais
Mentiría si dijera
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que es fácil, el amor en casa
Quelques années qu'on se connaît
Algunos años que nos conocemos
À se séduire, à se reproduire
Seduciéndonos, reproduciéndonos
Je mentirais si je disais
Mentiría si dijera
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que es fácil, el amor en casa
Mais si on s'est habitués
Pero si nos hemos acostumbrado
Enfin je sais qui tu es
Finalmente sé quién eres
Je mentirais si je disais
Mentiría si dijera
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que es fácil, el amor en casa
Quelques années qu'on se connaît
Algunos años que nos conocemos
À se séduire, à se reproduire
Seduciéndonos, reproduciéndonos
Je mentirais si je disais
Mentiría si dijera
Que c'est facile, l'amour à domicile
Que es fácil, el amor en casa
Mais si on s'est habitués
Pero si nos hemos acostumbrado
Enfin je sais qui tu es
Finalmente sé quién eres
Notre pain quotidien, on le grille le matin
Il nostro pane quotidiano, lo tostiamo la mattina
Quand c'est calme et qu'ils dorment encore
Quando è tranquillo e loro dormono ancora
Les petits qu'on a fait, je fais le café
I piccoli che abbiamo fatto, io faccio il caffè
Quand toi tu vas laver ton corps
Quando tu vai a lavare il tuo corpo
Rien que pour t'emmerder, j'aime bien te regarder
Solo per infastidirti, mi piace guardarti
Avant que tu te trouves belle
Prima che tu ti trovi bella
Quand t'es rien que pour moi
Quando sei solo per me
Ouais, tu me plais comme ça
Sì, mi piaci così
Sans rouge à lèvres ni Rimmel
Senza rossetto né Rimmel
Je mentirais si je disais
Mentirei se dicessi
Que c'est facile, l'amour à domicile
Che è facile, l'amore a domicilio
Quelques années qu'on se connaît
Alcuni anni che ci conosciamo
À se séduire, à se reproduire
A sedurci, a riprodurci
Je mentirais si je disais
Mentirei se dicessi
Que c'est facile, l'amour à domicile
Che è facile, l'amore a domicilio
Mais si on s'est habitués
Ma se ci siamo abituati
Enfin je sais qui tu es
Finalmente so chi sei
J'veux rester ton amant, même avec des enfants
Voglio rimanere il tuo amante, anche con dei bambini
Qui un jour seront des ados
Che un giorno saranno adolescenti
J'veux sentir les battements quand ma main doucement
Voglio sentire i battiti quando la mia mano dolcemente
Réchauffe la peau de ton dos
Riscalda la pelle della tua schiena
Se connaître par cœur
Conoscersi a memoria
C'est vrai que ça nous fait peur
È vero che ci fa paura
Le désir est un feu fragile
Il desiderio è un fuoco fragile
On s'engueule et au lit on se réconcilie
Ci litighiamo e a letto ci riconciliamo
L'amour, ça se vit pas tranquille
L'amore, non si vive tranquilli
Je mentirais si je disais
Mentirei se dicessi
Que c'est facile, l'amour à domicile
Che è facile, l'amore a domicilio
Quelques années qu'on se connaît
Alcuni anni che ci conosciamo
À se séduire, à se reproduire
A sedurci, a riprodurci
Je mentirais si je disais
Mentirei se dicessi
Que c'est facile, l'amour à domicile
Che è facile, l'amore a domicilio
Mais si on s'est habitués
Ma se ci siamo abituati
Enfin je sais qui tu es
Finalmente so chi sei
Je mentirais si je disais
Mentirei se dicessi
Que c'est facile, l'amour à domicile
Che è facile, l'amore a domicilio
Quelques années qu'on se connaît
Alcuni anni che ci conosciamo
À se séduire, à se reproduire
A sedurci, a riprodurci
Je mentirais si je disais
Mentirei se dicessi
Que c'est facile, l'amour à domicile
Che è facile, l'amore a domicilio
Mais si on s'est habitués
Ma se ci siamo abituati
Enfin je sais qui tu es
Finalmente so chi sei

Wissenswertes über das Lied L'amour à domicile von Claudio Capéo

Wann wurde das Lied “L'amour à domicile” von Claudio Capéo veröffentlicht?
Das Lied L'amour à domicile wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Rose des Vents” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'amour à domicile” von Claudio Capéo komponiert?
Das Lied “L'amour à domicile” von Claudio Capéo wurde von Claudio Ruccolo, Nino Vella, Sebastien Rousselet komponiert.

Beliebteste Lieder von Claudio Capéo

Andere Künstler von French mainstream pop