Flow Easy

Alfonso Climenti, Davide Petrella, Francesco Crisi, Silvano Albanese

Liedtexte Übersetzung

Flow easy, non mi chiamare, sto busy
A volte ci vuole il fisico
È luce dopo ogni crisi, no, sto sorrisi
Si scontrano pianeti collisi

Metto una giacca con il teschio ed esco
La stazione sembra un girone dantesco
Termini è un po' dove finisce ogni viaggio
Tu mi tendi le mani e dici: "Prendimi, cazzo"

M'affaccio ed urlo forte fuori dal balcone
Solo per spezzare l'ansia col tuo nome
Mi sono accorto che non basta dire il nome
Solo per sentire in bocca il tuo sapore

E siamo un cinema all'aperto d'estate
Invece soli siamo niente di niente, testate
Un pezzo sotto il temporale che vede scappare
Tutta questa gente ed urla: "Gente, restate"
Io sotto al temporale che urlo a tutta questa gente

Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Forse la distanza da te

Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Con te che eri la, te che eri l'altra metà di me

Mano a mano il giorno si fa chiaro
Il mio vicino pompa Rino Gaetano
E mi-mi-mi-mi-mi fa strano, questa notte siamo
Ancora in quel monolocale a Milano

Sognavo di volare, tu stavi un filo male
Non so suonare, però in testa ho un piano
Io che non so frenare, dici non soffri, ma le
Lacrime scendono dal tuo viso piano

Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Forse la distanza da te

Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Con te che eri là, te che eri l'altra metà di me

Flow easy, non mi chiamare, sto busy
Fließe leicht, ruf mich nicht an, ich bin beschäftigt
A volte ci vuole il fisico
Manchmal braucht es den Körper
È luce dopo ogni crisi, no, sto sorrisi
Es ist Licht nach jeder Krise, nein, ich lächle
Si scontrano pianeti collisi
Planeten kollidieren
Metto una giacca con il teschio ed esco
Ich ziehe eine Jacke mit einem Totenkopf an und gehe raus
La stazione sembra un girone dantesco
Der Bahnhof sieht aus wie eine danteske Hölle
Termini è un po' dove finisce ogni viaggio
Termini ist ein bisschen, wo jede Reise endet
Tu mi tendi le mani e dici: "Prendimi, cazzo"
Du streckst mir die Hände entgegen und sagst: „Nimm mich, verdammt“
M'affaccio ed urlo forte fuori dal balcone
Ich lehne mich hinaus und schreie laut vom Balkon
Solo per spezzare l'ansia col tuo nome
Nur um die Angst mit deinem Namen zu brechen
Mi sono accorto che non basta dire il nome
Ich habe bemerkt, dass es nicht ausreicht, den Namen zu sagen
Solo per sentire in bocca il tuo sapore
Nur um deinen Geschmack im Mund zu spüren
E siamo un cinema all'aperto d'estate
Und wir sind ein Open-Air-Kino im Sommer
Invece soli siamo niente di niente, testate
Stattdessen sind wir allein nichts von nichts, Testköpfe
Un pezzo sotto il temporale che vede scappare
Ein Stück unter dem Sturm, der alle weglaufen sieht
Tutta questa gente ed urla: "Gente, restate"
All diese Leute und schreit: „Leute, bleibt“
Io sotto al temporale che urlo a tutta questa gente
Ich unter dem Sturm, der zu all diesen Leuten schreit
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, wenn du mich fragst, was Dunkelheit für mich ist
Forse la distanza da te
Vielleicht die Entfernung von dir
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen werden oder nicht?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Du hast kein Wort gesagt, aber ich weiß es schon
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Du hast recht, ich hätte noch ein bisschen länger bleiben sollen
Con te che eri la, te che eri l'altra metà di me
Mit dir, die du dort warst, du, die du die andere Hälfte von mir warst
Mano a mano il giorno si fa chiaro
Nach und nach wird der Tag hell
Il mio vicino pompa Rino Gaetano
Mein Nachbar pumpt Rino Gaetano
E mi-mi-mi-mi-mi fa strano, questa notte siamo
Und es fühlt sich seltsam an, diese Nacht sind wir
Ancora in quel monolocale a Milano
Immer noch in diesem Einzimmerapartment in Mailand
Sognavo di volare, tu stavi un filo male
Ich träumte davon zu fliegen, du warst ein bisschen krank
Non so suonare, però in testa ho un piano
Ich kann nicht spielen, aber ich habe einen Plan im Kopf
Io che non so frenare, dici non soffri, ma le
Ich, der nicht bremsen kann, sagst du leidest nicht, aber die
Lacrime scendono dal tuo viso piano
Tränen laufen langsam über dein Gesicht
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, wenn du mich fragst, was Dunkelheit für mich ist
Forse la distanza da te
Vielleicht die Entfernung von dir
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen werden oder nicht?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Du hast kein Wort gesagt, aber ich weiß es schon
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Du hast recht, ich hätte noch ein bisschen länger bleiben sollen
Con te che eri là, te che eri l'altra metà di me
Mit dir, die du dort warst, du, die du die andere Hälfte von mir warst
Flow easy, non mi chiamare, sto busy
Flua fácil, não me chame, estou ocupado
A volte ci vuole il fisico
Às vezes é preciso força física
È luce dopo ogni crisi, no, sto sorrisi
Há luz após cada crise, não, estou sorrindo
Si scontrano pianeti collisi
Planetas colidem
Metto una giacca con il teschio ed esco
Coloco uma jaqueta com uma caveira e saio
La stazione sembra un girone dantesco
A estação parece um círculo infernal de Dante
Termini è un po' dove finisce ogni viaggio
Termini é um pouco onde cada viagem termina
Tu mi tendi le mani e dici: "Prendimi, cazzo"
Você me estende as mãos e diz: "Me pegue, droga"
M'affaccio ed urlo forte fuori dal balcone
Eu me inclino e grito alto da varanda
Solo per spezzare l'ansia col tuo nome
Apenas para quebrar a ansiedade com o seu nome
Mi sono accorto che non basta dire il nome
Percebi que não basta dizer o nome
Solo per sentire in bocca il tuo sapore
Apenas para sentir o seu sabor na boca
E siamo un cinema all'aperto d'estate
E somos um cinema ao ar livre no verão
Invece soli siamo niente di niente, testate
Mas sozinhos somos nada de nada, cabeças
Un pezzo sotto il temporale che vede scappare
Uma peça sob a tempestade que vê as pessoas fugindo
Tutta questa gente ed urla: "Gente, restate"
Toda essa gente e grita: "Pessoas, fiquem"
Io sotto al temporale che urlo a tutta questa gente
Eu sob a tempestade gritando para todas essas pessoas
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, se você me perguntar o que é a escuridão para mim
Forse la distanza da te
Talvez seja a distância de você
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Quem sabe se nos veremos novamente ou não?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Você não disse uma palavra, mas eu já sei
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Você está certa, eu deveria ter ficado pelo menos um pouco mais
Con te che eri la, te che eri l'altra metà di me
Com você que estava lá, você que era a outra metade de mim
Mano a mano il giorno si fa chiaro
Pouco a pouco o dia fica claro
Il mio vicino pompa Rino Gaetano
Meu vizinho toca Rino Gaetano
E mi-mi-mi-mi-mi fa strano, questa notte siamo
E me-me-me-me-me parece estranho, esta noite estamos
Ancora in quel monolocale a Milano
Ainda naquele estúdio em Milão
Sognavo di volare, tu stavi un filo male
Sonhava em voar, você estava um pouco mal
Non so suonare, però in testa ho un piano
Não sei tocar, mas tenho um plano na cabeça
Io che non so frenare, dici non soffri, ma le
Eu que não sei frear, você diz não sofrer, mas as
Lacrime scendono dal tuo viso piano
Lágrimas descem do seu rosto devagar
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, se você me perguntar o que é a escuridão para mim
Forse la distanza da te
Talvez seja a distância de você
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Quem sabe se nos veremos novamente ou não?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Você não disse uma palavra, mas eu já sei
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Você está certa, eu deveria ter ficado pelo menos um pouco mais
Con te che eri là, te che eri l'altra metà di me
Com você que estava lá, você que era a outra metade de mim
Flow easy, non mi chiamare, sto busy
Flow easy, don't call me, I'm busy
A volte ci vuole il fisico
Sometimes it takes physical strength
È luce dopo ogni crisi, no, sto sorrisi
There's light after every crisis, no, I'm smiling
Si scontrano pianeti collisi
Planets collide
Metto una giacca con il teschio ed esco
I put on a jacket with a skull and go out
La stazione sembra un girone dantesco
The station looks like a Dante's circle
Termini è un po' dove finisce ogni viaggio
Termini is a bit where every journey ends
Tu mi tendi le mani e dici: "Prendimi, cazzo"
You hold out your hands to me and say: "Take me, damn it"
M'affaccio ed urlo forte fuori dal balcone
I lean out and shout loudly from the balcony
Solo per spezzare l'ansia col tuo nome
Just to break the anxiety with your name
Mi sono accorto che non basta dire il nome
I realized that it's not enough to say the name
Solo per sentire in bocca il tuo sapore
Just to taste your flavor in my mouth
E siamo un cinema all'aperto d'estate
And we are an open-air cinema in the summer
Invece soli siamo niente di niente, testate
Instead alone we are nothing of nothing, headbutts
Un pezzo sotto il temporale che vede scappare
A piece under the storm that sees people running away
Tutta questa gente ed urla: "Gente, restate"
All these people and shouts: "People, stay"
Io sotto al temporale che urlo a tutta questa gente
I'm under the storm shouting at all these people
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, if you ask me what darkness is for me
Forse la distanza da te
Maybe the distance from you
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Who knows if we will see each other again or not?
Non hai detto una parola, ma già lo so
You didn't say a word, but I already know
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
You're right, I should have stayed a little longer
Con te che eri la, te che eri l'altra metà di me
With you who were there, you who were the other half of me
Mano a mano il giorno si fa chiaro
Hand in hand the day gets clearer
Il mio vicino pompa Rino Gaetano
My neighbor pumps Rino Gaetano
E mi-mi-mi-mi-mi fa strano, questa notte siamo
And it-it-it-it-it feels strange, tonight we are
Ancora in quel monolocale a Milano
Still in that studio in Milan
Sognavo di volare, tu stavi un filo male
I dreamed of flying, you were a bit sick
Non so suonare, però in testa ho un piano
I can't play, but I have a plan in my head
Io che non so frenare, dici non soffri, ma le
I who can't brake, you say don't suffer, but the
Lacrime scendono dal tuo viso piano
Tears fall from your face slowly
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, if you ask me what darkness is for me
Forse la distanza da te
Maybe the distance from you
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Who knows if we will see each other again or not?
Non hai detto una parola, ma già lo so
You didn't say a word, but I already know
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
You're right, I should have stayed a little longer
Con te che eri là, te che eri l'altra metà di me
With you who were there, you who were the other half of me
Flow easy, non mi chiamare, sto busy
Fluye fácil, no me llames, estoy ocupado
A volte ci vuole il fisico
A veces se necesita fuerza física
È luce dopo ogni crisi, no, sto sorrisi
Hay luz después de cada crisis, no, estoy sonriendo
Si scontrano pianeti collisi
Los planetas chocan, colisionan
Metto una giacca con il teschio ed esco
Me pongo una chaqueta con una calavera y salgo
La stazione sembra un girone dantesco
La estación parece un círculo dantesco
Termini è un po' dove finisce ogni viaggio
Termini es un poco donde termina cada viaje
Tu mi tendi le mani e dici: "Prendimi, cazzo"
Me tiendes las manos y dices: "Tómame, joder"
M'affaccio ed urlo forte fuori dal balcone
Me asomo y grito fuerte desde el balcón
Solo per spezzare l'ansia col tuo nome
Solo para romper la ansiedad con tu nombre
Mi sono accorto che non basta dire il nome
Me di cuenta de que no es suficiente decir el nombre
Solo per sentire in bocca il tuo sapore
Solo para sentir tu sabor en mi boca
E siamo un cinema all'aperto d'estate
Y somos un cine al aire libre en verano
Invece soli siamo niente di niente, testate
En cambio solos somos nada de nada, cabezas
Un pezzo sotto il temporale che vede scappare
Una pieza bajo la tormenta que ve huir
Tutta questa gente ed urla: "Gente, restate"
A toda esta gente y grita: "Gente, quedense"
Io sotto al temporale che urlo a tutta questa gente
Yo bajo la tormenta que grito a toda esta gente
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, si me preguntas qué es la oscuridad para mí
Forse la distanza da te
Quizás la distancia de ti
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
¿Quién sabe si nos volveremos a ver o no?
Non hai detto una parola, ma già lo so
No has dicho una palabra, pero ya lo sé
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Tienes razón, debería haberme quedado un poco más
Con te che eri la, te che eri l'altra metà di me
Contigo que estabas allí, tú que eras la otra mitad de mí
Mano a mano il giorno si fa chiaro
Poco a poco el día se aclara
Il mio vicino pompa Rino Gaetano
Mi vecino bombea Rino Gaetano
E mi-mi-mi-mi-mi fa strano, questa notte siamo
Y me-me-me-me-me resulta extraño, esta noche estamos
Ancora in quel monolocale a Milano
Todavía en ese estudio en Milán
Sognavo di volare, tu stavi un filo male
Soñaba con volar, tú estabas un poco mal
Non so suonare, però in testa ho un piano
No sé tocar, pero tengo un plan en mente
Io che non so frenare, dici non soffri, ma le
Yo que no sé frenar, dices que no sufro, pero las
Lacrime scendono dal tuo viso piano
Lágrimas caen de tu cara lentamente
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Baby, si me preguntas qué es la oscuridad para mí
Forse la distanza da te
Quizás la distancia de ti
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
¿Quién sabe si nos volveremos a ver o no?
Non hai detto una parola, ma già lo so
No has dicho una palabra, pero ya lo sé
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Tienes razón, debería haberme quedado un poco más
Con te che eri là, te che eri l'altra metà di me
Contigo que estabas allí, tú que eras la otra mitad de mí
Flow easy, non mi chiamare, sto busy
Coule facilement, ne m'appelle pas, je suis occupé
A volte ci vuole il fisico
Parfois, il faut du physique
È luce dopo ogni crisi, no, sto sorrisi
C'est la lumière après chaque crise, non, je souris
Si scontrano pianeti collisi
Des planètes en collision se heurtent
Metto una giacca con il teschio ed esco
Je mets une veste avec un crâne et je sors
La stazione sembra un girone dantesco
La gare ressemble à un cercle dantesque
Termini è un po' dove finisce ogni viaggio
Termini est un peu où chaque voyage se termine
Tu mi tendi le mani e dici: "Prendimi, cazzo"
Tu me tends les mains et dis : "Prends-moi, bordel"
M'affaccio ed urlo forte fuori dal balcone
Je me penche et crie fort depuis le balcon
Solo per spezzare l'ansia col tuo nome
Juste pour briser l'anxiété avec ton nom
Mi sono accorto che non basta dire il nome
Je me suis rendu compte que ce n'est pas suffisant de dire le nom
Solo per sentire in bocca il tuo sapore
Juste pour sentir ton goût dans ma bouche
E siamo un cinema all'aperto d'estate
Et nous sommes un cinéma en plein air en été
Invece soli siamo niente di niente, testate
Au lieu de cela, seuls, nous ne sommes rien de rien, des têtes
Un pezzo sotto il temporale che vede scappare
Un morceau sous l'orage qui voit s'enfuir
Tutta questa gente ed urla: "Gente, restate"
Tout ce monde et crie : "Les gens, restez"
Io sotto al temporale che urlo a tutta questa gente
Moi sous l'orage qui crie à tout ce monde
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Bébé, si tu me demandes ce que l'obscurité est pour moi
Forse la distanza da te
Peut-être la distance de toi
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Qui sait si nous nous reverrons encore ou non ?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Tu n'as pas dit un mot, mais je le sais déjà
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Tu as raison, je devais rester au moins un peu plus longtemps
Con te che eri la, te che eri l'altra metà di me
Avec toi qui étais là, toi qui étais l'autre moitié de moi
Mano a mano il giorno si fa chiaro
Peu à peu, le jour s'éclaircit
Il mio vicino pompa Rino Gaetano
Mon voisin pompe Rino Gaetano
E mi-mi-mi-mi-mi fa strano, questa notte siamo
Et ça me fait bizarre, cette nuit nous sommes
Ancora in quel monolocale a Milano
Encore dans ce studio à Milan
Sognavo di volare, tu stavi un filo male
Je rêvais de voler, tu étais un peu mal
Non so suonare, però in testa ho un piano
Je ne sais pas jouer, mais j'ai un plan en tête
Io che non so frenare, dici non soffri, ma le
Moi qui ne sais pas freiner, tu dis ne pas souffrir, mais les
Lacrime scendono dal tuo viso piano
Larmes coulent lentement de ton visage
Baby, se mi chiedi cos'è il buio per me
Bébé, si tu me demandes ce que l'obscurité est pour moi
Forse la distanza da te
Peut-être la distance de toi
Che ne so se ci rivedremo ancora oppure no?
Qui sait si nous nous reverrons encore ou non ?
Non hai detto una parola, ma già lo so
Tu n'as pas dit un mot, mais je le sais déjà
Hai ragione, dovevo restare almeno un altro po'
Tu as raison, je devais rester au moins un peu plus longtemps
Con te che eri là, te che eri l'altra metà di me
Avec toi qui étais là, toi qui étais l'autre moitié de moi

Wissenswertes über das Lied Flow Easy von Coez

Wann wurde das Lied “Flow Easy” von Coez veröffentlicht?
Das Lied Flow Easy wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Volare” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Flow Easy” von Coez komponiert?
Das Lied “Flow Easy” von Coez wurde von Alfonso Climenti, Davide Petrella, Francesco Crisi, Silvano Albanese komponiert.

Beliebteste Lieder von Coez

Andere Künstler von Pop-rap