Lovebars

Francesco Servidei, Maria Sanchez, Niclas Wretelid, Pietro Paroletti, Silvano Albanese

Liedtexte Übersetzung

È inutile che mandi messaggini
Quali massaggini, quali passeggini
Quando passi gira il mondo
Quando non ci sei si ferma, tocco il fondo

Tu mi mandi fuori, tu mi lasci sotto
Forse puoi aggiustare questo cuore rotto
Tipo mille chiodi, io e te in mille modi
L'abbiam fatto su ogni mobile del tuo salotto

Yeah, baby stringimi le mani
Sei la mia migliore amica, la mia bro della vita
La mia Lolita, la mia love story
Noi ragazzi fuori, made in Ita

La mia signorina, stiamo bene insieme
Quanto cazzo sei figa
Frah, un po' meno greve
Scusa bro, sì lo so
È un po' fuori luogo, ma però
Non comando il cuore, sono in

Love, love, love
Non far caso alle parole
Baby, è solo una canzone, mh
Love, love, love
Sto parlando con il cuore
Scusa, se dico cose fuori luogo
È solo perché sono in love

Tu che hai fatto a pugni con il tuo passato
Io in amore non mi son mai rilassato
Chi non muore si rivede
Il tipo con cui stavi prima già m'ha minacciato
Molla questo ex
Giocare con me
Tutto un altro campionato
Non ti lascerò da sola per lo stadio
Spero che 'ste barre te le senti in radio, yeah
Senza fiato, quando arrivi vado su di giri
Bussano i vicini
Bella con la tuta
Con la mini o tutta nuda
Solo con la collanina
Togli quei vestiti
Cola il trucco quando piangi
Se la vita ti dà calci
Conta su di me, asciuga quelle lacrime
La missione è farti stare bene

Perché sono in love, love, love
Non far caso alle parole
Baby, è solo una canzone
Love, love, love
Sto parlando con il cuore
Scusa, se dico cose fuori luogo
È solo perché sono in love

Arrivi sui tacchi, te ne vai scalza
E non me ne accorgo nemmeno
In punta di piedi esci dalla mia stanza
Chissà se ci rivedremo

Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
(No, non l'ho vista mai)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
(No, non l'ho vista mai)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)

È inutile che mandi messaggini
Es ist sinnlos, dass du kleine Nachrichten schickst
Quali massaggini, quali passeggini
Welche Massagen, welche Kinderwagen
Quando passi gira il mondo
Wenn du vorbeigehst, dreht sich die Welt
Quando non ci sei si ferma, tocco il fondo
Wenn du nicht da bist, hält sie an, ich berühre den Boden
Tu mi mandi fuori, tu mi lasci sotto
Du bringst mich raus, du lässt mich unten
Forse puoi aggiustare questo cuore rotto
Vielleicht kannst du dieses gebrochene Herz reparieren
Tipo mille chiodi, io e te in mille modi
Wie tausend Nägel, du und ich auf tausend Arten
L'abbiam fatto su ogni mobile del tuo salotto
Wir haben es auf jedem Möbelstück in deinem Wohnzimmer gemacht
Yeah, baby stringimi le mani
Ja, Baby, halt meine Hände fest
Sei la mia migliore amica, la mia bro della vita
Du bist meine beste Freundin, meine Lebensbruder
La mia Lolita, la mia love story
Meine Lolita, meine Liebesgeschichte
Noi ragazzi fuori, made in Ita
Wir Jungs draußen, made in Ita
La mia signorina, stiamo bene insieme
Meine Dame, wir sind gut zusammen
Quanto cazzo sei figa
Wie verdammt cool du bist
Frah, un po' meno greve
Frah, ein bisschen weniger schwer
Scusa bro, sì lo so
Entschuldigung, Bruder, ja, ich weiß
È un po' fuori luogo, ma però
Es ist ein bisschen fehl am Platz, aber
Non comando il cuore, sono in
Ich kontrolliere das Herz nicht, ich bin drin
Love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Non far caso alle parole
Beachte die Worte nicht
Baby, è solo una canzone, mh
Baby, es ist nur ein Lied, mh
Love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Sto parlando con il cuore
Ich spreche mit dem Herzen
Scusa, se dico cose fuori luogo
Entschuldigung, wenn ich unpassende Dinge sage
È solo perché sono in love
Es ist nur, weil ich verliebt bin
Tu che hai fatto a pugni con il tuo passato
Du, der du mit deiner Vergangenheit gekämpft hast
Io in amore non mi son mai rilassato
Ich habe mich in der Liebe nie entspannt
Chi non muore si rivede
Wer nicht stirbt, sieht sich wieder
Il tipo con cui stavi prima già m'ha minacciato
Der Typ, mit dem du vorher zusammen warst, hat mich schon bedroht
Molla questo ex
Lass diesen Ex los
Giocare con me
Spiel mit mir
Tutto un altro campionato
Eine ganz andere Meisterschaft
Non ti lascerò da sola per lo stadio
Ich werde dich nicht alleine für das Stadion lassen
Spero che 'ste barre te le senti in radio, yeah
Ich hoffe, du hörst diese Zeilen im Radio, ja
Senza fiato, quando arrivi vado su di giri
Atemlos, wenn du ankommst, drehe ich auf
Bussano i vicini
Die Nachbarn klopfen
Bella con la tuta
Schön mit dem Anzug
Con la mini o tutta nuda
Mit dem Mini oder ganz nackt
Solo con la collanina
Nur mit der Halskette
Togli quei vestiti
Zieh diese Kleider aus
Cola il trucco quando piangi
Das Make-up läuft, wenn du weinst
Se la vita ti dà calci
Wenn das Leben dich tritt
Conta su di me, asciuga quelle lacrime
Zähl auf mich, trockne diese Tränen
La missione è farti stare bene
Die Mission ist, dich glücklich zu machen
Perché sono in love, love, love
Denn ich bin in Liebe, Liebe, Liebe
Non far caso alle parole
Beachte die Worte nicht
Baby, è solo una canzone
Baby, es ist nur ein Lied
Love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Sto parlando con il cuore
Ich spreche mit dem Herzen
Scusa, se dico cose fuori luogo
Entschuldigung, wenn ich unpassende Dinge sage
È solo perché sono in love
Es ist nur, weil ich verliebt bin
Arrivi sui tacchi, te ne vai scalza
Du kommst auf Absätzen, gehst barfuß weg
E non me ne accorgo nemmeno
Und ich bemerke es nicht einmal
In punta di piedi esci dalla mia stanza
Auf Zehenspitzen verlässt du mein Zimmer
Chissà se ci rivedremo
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen werden
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Ich denke, eine wie du (Liebe, Liebe, Liebe) habe ich noch nie gesehen
(No, non l'ho vista mai)
(Nein, ich habe sie noch nie gesehen)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Bleib noch ein bisschen bei mir (Liebe, Liebe, Liebe)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Es tut weh, wenn du gehst (es tut weh, wenn du gehst)
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Ich denke, eine wie du (Liebe, Liebe, Liebe) habe ich noch nie gesehen
(No, non l'ho vista mai)
(Nein, ich habe sie noch nie gesehen)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Bleib noch ein bisschen bei mir (Liebe, Liebe, Liebe)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Es tut weh, wenn du gehst (es tut weh, wenn du gehst)
È inutile che mandi messaggini
É inútil você mandar mensagenzinhas
Quali massaggini, quali passeggini
Que massagens, que passeios
Quando passi gira il mondo
Quando você passa, o mundo gira
Quando non ci sei si ferma, tocco il fondo
Quando você não está aqui, tudo para, eu toco o fundo
Tu mi mandi fuori, tu mi lasci sotto
Você me deixa louco, você me deixa por baixo
Forse puoi aggiustare questo cuore rotto
Talvez você possa consertar este coração partido
Tipo mille chiodi, io e te in mille modi
Como mil pregos, eu e você de mil maneiras
L'abbiam fatto su ogni mobile del tuo salotto
Fizemos isso em todos os móveis da sua sala de estar
Yeah, baby stringimi le mani
Sim, baby, segure minhas mãos
Sei la mia migliore amica, la mia bro della vita
Você é minha melhor amiga, minha irmã da vida
La mia Lolita, la mia love story
Minha Lolita, minha história de amor
Noi ragazzi fuori, made in Ita
Nós, garotos de fora, feitos na Itália
La mia signorina, stiamo bene insieme
Minha senhorita, estamos bem juntos
Quanto cazzo sei figa
Quão incrível você é
Frah, un po' meno greve
Frah, um pouco menos pesado
Scusa bro, sì lo so
Desculpe, irmão, sim, eu sei
È un po' fuori luogo, ma però
Está um pouco fora do lugar, mas
Non comando il cuore, sono in
Eu não comando o coração, estou em
Love, love, love
Amor, amor, amor
Non far caso alle parole
Não preste atenção nas palavras
Baby, è solo una canzone, mh
Baby, é só uma canção, mh
Love, love, love
Amor, amor, amor
Sto parlando con il cuore
Estou falando com o coração
Scusa, se dico cose fuori luogo
Desculpe, se eu digo coisas fora do lugar
È solo perché sono in love
É só porque estou apaixonado
Tu che hai fatto a pugni con il tuo passato
Você que lutou com o seu passado
Io in amore non mi son mai rilassato
Eu nunca relaxei no amor
Chi non muore si rivede
Quem não morre, se vê novamente
Il tipo con cui stavi prima già m'ha minacciato
O cara com quem você estava antes já me ameaçou
Molla questo ex
Deixe esse ex
Giocare con me
Jogar comigo
Tutto un altro campionato
É um campeonato totalmente diferente
Non ti lascerò da sola per lo stadio
Não vou te deixar sozinha para o estádio
Spero che 'ste barre te le senti in radio, yeah
Espero que você ouça essas barras no rádio, sim
Senza fiato, quando arrivi vado su di giri
Sem fôlego, quando você chega eu fico animado
Bussano i vicini
Os vizinhos batem
Bella con la tuta
Bonita com o macacão
Con la mini o tutta nuda
Com a mini ou toda nua
Solo con la collanina
Só com o colar
Togli quei vestiti
Tire essas roupas
Cola il trucco quando piangi
A maquiagem escorre quando você chora
Se la vita ti dà calci
Se a vida te dá chutes
Conta su di me, asciuga quelle lacrime
Conte comigo, enxugue essas lágrimas
La missione è farti stare bene
A missão é fazer você se sentir bem
Perché sono in love, love, love
Porque estou apaixonado, apaixonado, apaixonado
Non far caso alle parole
Não preste atenção nas palavras
Baby, è solo una canzone
Baby, é só uma canção
Love, love, love
Amor, amor, amor
Sto parlando con il cuore
Estou falando com o coração
Scusa, se dico cose fuori luogo
Desculpe, se eu digo coisas fora do lugar
È solo perché sono in love
É só porque estou apaixonado
Arrivi sui tacchi, te ne vai scalza
Você chega de salto, vai embora descalça
E non me ne accorgo nemmeno
E eu nem percebo
In punta di piedi esci dalla mia stanza
Você sai do meu quarto na ponta dos pés
Chissà se ci rivedremo
Quem sabe se nos veremos novamente
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Acho que uma como você (amor, amor, amor) eu nunca vi
(No, non l'ho vista mai)
(Não, eu nunca vi)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Fique um pouco mais comigo (amor, amor, amor)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Dói quando você vai embora (dói quando você vai embora)
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Acho que uma como você (amor, amor, amor) eu nunca vi
(No, non l'ho vista mai)
(Não, eu nunca vi)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Fique um pouco mais comigo (amor, amor, amor)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Dói quando você vai embora (dói quando você vai embora)
È inutile che mandi messaggini
It's useless that you send little messages
Quali massaggini, quali passeggini
What massages, what strollers
Quando passi gira il mondo
When you pass, the world turns
Quando non ci sei si ferma, tocco il fondo
When you're not here, it stops, I hit rock bottom
Tu mi mandi fuori, tu mi lasci sotto
You send me out, you leave me under
Forse puoi aggiustare questo cuore rotto
Maybe you can fix this broken heart
Tipo mille chiodi, io e te in mille modi
Like a thousand nails, you and me in a thousand ways
L'abbiam fatto su ogni mobile del tuo salotto
We've done it on every piece of furniture in your living room
Yeah, baby stringimi le mani
Yeah, baby hold my hands
Sei la mia migliore amica, la mia bro della vita
You're my best friend, my bro for life
La mia Lolita, la mia love story
My Lolita, my love story
Noi ragazzi fuori, made in Ita
We boys outside, made in Italy
La mia signorina, stiamo bene insieme
My lady, we're good together
Quanto cazzo sei figa
How fucking cool you are
Frah, un po' meno greve
Frah, a little less heavy
Scusa bro, sì lo so
Sorry bro, yes I know
È un po' fuori luogo, ma però
It's a bit out of place, but
Non comando il cuore, sono in
I don't command the heart, I'm in
Love, love, love
Love, love, love
Non far caso alle parole
Don't mind the words
Baby, è solo una canzone, mh
Baby, it's just a song, mh
Love, love, love
Love, love, love
Sto parlando con il cuore
I'm speaking from the heart
Scusa, se dico cose fuori luogo
Sorry, if I say things out of place
È solo perché sono in love
It's just because I'm in love
Tu che hai fatto a pugni con il tuo passato
You who have fought with your past
Io in amore non mi son mai rilassato
I've never relaxed in love
Chi non muore si rivede
Who doesn't die, sees each other again
Il tipo con cui stavi prima già m'ha minacciato
The guy you were with before has already threatened me
Molla questo ex
Drop this ex
Giocare con me
Play with me
Tutto un altro campionato
A whole other championship
Non ti lascerò da sola per lo stadio
I won't leave you alone for the stadium
Spero che 'ste barre te le senti in radio, yeah
I hope you hear these bars on the radio, yeah
Senza fiato, quando arrivi vado su di giri
Breathless, when you arrive I go up in gears
Bussano i vicini
The neighbors knock
Bella con la tuta
Beautiful in the tracksuit
Con la mini o tutta nuda
With the mini or all naked
Solo con la collanina
Only with the necklace
Togli quei vestiti
Take off those clothes
Cola il trucco quando piangi
Makeup runs when you cry
Se la vita ti dà calci
If life kicks you
Conta su di me, asciuga quelle lacrime
Count on me, dry those tears
La missione è farti stare bene
The mission is to make you feel good
Perché sono in love, love, love
Because I'm in love, love, love
Non far caso alle parole
Don't mind the words
Baby, è solo una canzone
Baby, it's just a song
Love, love, love
Love, love, love
Sto parlando con il cuore
I'm speaking from the heart
Scusa, se dico cose fuori luogo
Sorry, if I say things out of place
È solo perché sono in love
It's just because I'm in love
Arrivi sui tacchi, te ne vai scalza
You arrive in heels, you leave barefoot
E non me ne accorgo nemmeno
And I don't even notice
In punta di piedi esci dalla mia stanza
You tiptoe out of my room
Chissà se ci rivedremo
Who knows if we'll see each other again
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
I think that a girl like you (love, love, love) I've never seen
(No, non l'ho vista mai)
(No, I've never seen)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Stay a little longer with me (love, love, love)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
It hurts when you leave (it hurts when you leave)
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
I think that a girl like you (love, love, love) I've never seen
(No, non l'ho vista mai)
(No, I've never seen)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Stay a little longer with me (love, love, love)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
It hurts when you leave (it hurts when you leave)
È inutile che mandi messaggini
Es inútil que envíes mensajes
Quali massaggini, quali passeggini
¿Qué mensajes, qué paseos?
Quando passi gira il mondo
Cuando pasas, el mundo gira
Quando non ci sei si ferma, tocco il fondo
Cuando no estás, se detiene, toco fondo
Tu mi mandi fuori, tu mi lasci sotto
Tú me sacas de quicio, tú me dejas abajo
Forse puoi aggiustare questo cuore rotto
Quizás puedas arreglar este corazón roto
Tipo mille chiodi, io e te in mille modi
Como mil clavos, tú y yo de mil maneras
L'abbiam fatto su ogni mobile del tuo salotto
Lo hemos hecho en cada mueble de tu sala de estar
Yeah, baby stringimi le mani
Sí, bebé, apriétame las manos
Sei la mia migliore amica, la mia bro della vita
Eres mi mejor amiga, mi hermana de la vida
La mia Lolita, la mia love story
Mi Lolita, mi historia de amor
Noi ragazzi fuori, made in Ita
Nosotros, los chicos de fuera, hechos en Italia
La mia signorina, stiamo bene insieme
Mi señorita, estamos bien juntos
Quanto cazzo sei figa
Cuánto jodidamente guapa eres
Frah, un po' meno greve
Frah, un poco menos pesado
Scusa bro, sì lo so
Lo siento, bro, sí, lo sé
È un po' fuori luogo, ma però
Está un poco fuera de lugar, pero
Non comando il cuore, sono in
No controlo el corazón, estoy en
Love, love, love
Amor, amor, amor
Non far caso alle parole
No hagas caso a las palabras
Baby, è solo una canzone, mh
Bebé, es solo una canción, mh
Love, love, love
Amor, amor, amor
Sto parlando con il cuore
Estoy hablando con el corazón
Scusa, se dico cose fuori luogo
Lo siento, si digo cosas fuera de lugar
È solo perché sono in love
Es solo porque estoy enamorado
Tu che hai fatto a pugni con il tuo passato
Tú que has luchado con tu pasado
Io in amore non mi son mai rilassato
Yo en el amor nunca me he relajado
Chi non muore si rivede
Quien no muere se reencuentra
Il tipo con cui stavi prima già m'ha minacciato
El tipo con el que estabas antes ya me ha amenazado
Molla questo ex
Deja a este ex
Giocare con me
Jugar conmigo
Tutto un altro campionato
Es otro campeonato
Non ti lascerò da sola per lo stadio
No te dejaré sola por el estadio
Spero che 'ste barre te le senti in radio, yeah
Espero que estas barras las sientas en la radio, sí
Senza fiato, quando arrivi vado su di giri
Sin aliento, cuando llegas me emociono
Bussano i vicini
Los vecinos están golpeando
Bella con la tuta
Hermosa con el chándal
Con la mini o tutta nuda
Con la mini o completamente desnuda
Solo con la collanina
Solo con el collar
Togli quei vestiti
Quítate esa ropa
Cola il trucco quando piangi
El maquillaje se derrama cuando lloras
Se la vita ti dà calci
Si la vida te da patadas
Conta su di me, asciuga quelle lacrime
Cuenta conmigo, seca esas lágrimas
La missione è farti stare bene
La misión es hacerte sentir bien
Perché sono in love, love, love
Porque estoy en amor, amor, amor
Non far caso alle parole
No hagas caso a las palabras
Baby, è solo una canzone
Bebé, es solo una canción
Love, love, love
Amor, amor, amor
Sto parlando con il cuore
Estoy hablando con el corazón
Scusa, se dico cose fuori luogo
Lo siento, si digo cosas fuera de lugar
È solo perché sono in love
Es solo porque estoy enamorado
Arrivi sui tacchi, te ne vai scalza
Llegas con tacones, te vas descalza
E non me ne accorgo nemmeno
Y ni siquiera me doy cuenta
In punta di piedi esci dalla mia stanza
Sales de puntillas de mi habitación
Chissà se ci rivedremo
Quién sabe si nos volveremos a ver
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Creo que una como tú (amor, amor, amor) nunca la he visto
(No, non l'ho vista mai)
(No, nunca la he visto)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Quédate un poco más conmigo (amor, amor, amor)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Duele cuando te vas (duele cuando te vas)
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Creo que una como tú (amor, amor, amor) nunca la he visto
(No, non l'ho vista mai)
(No, nunca la he visto)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Quédate un poco más conmigo (amor, amor, amor)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Duele cuando te vas (duele cuando te vas)
È inutile che mandi messaggini
Il est inutile que tu m'envoies des petits messages
Quali massaggini, quali passeggini
Quels messages, quels promenades
Quando passi gira il mondo
Quand tu passes, le monde tourne
Quando non ci sei si ferma, tocco il fondo
Quand tu n'es pas là, il s'arrête, je touche le fond
Tu mi mandi fuori, tu mi lasci sotto
Tu me rends fou, tu me laisses en bas
Forse puoi aggiustare questo cuore rotto
Peut-être peux-tu réparer ce cœur brisé
Tipo mille chiodi, io e te in mille modi
Comme mille clous, toi et moi de mille façons
L'abbiam fatto su ogni mobile del tuo salotto
Nous l'avons fait sur chaque meuble de ton salon
Yeah, baby stringimi le mani
Ouais, bébé serre-moi les mains
Sei la mia migliore amica, la mia bro della vita
Tu es ma meilleure amie, ma bro pour la vie
La mia Lolita, la mia love story
Ma Lolita, mon histoire d'amour
Noi ragazzi fuori, made in Ita
Nous les garçons dehors, made in Ita
La mia signorina, stiamo bene insieme
Ma demoiselle, nous allons bien ensemble
Quanto cazzo sei figa
Comme tu es cool
Frah, un po' meno greve
Frah, un peu moins lourd
Scusa bro, sì lo so
Désolé bro, oui je sais
È un po' fuori luogo, ma però
C'est un peu déplacé, mais
Non comando il cuore, sono in
Je ne contrôle pas le cœur, je suis en
Love, love, love
Amour, amour, amour
Non far caso alle parole
Ne fais pas attention aux mots
Baby, è solo una canzone, mh
Bébé, c'est juste une chanson, mh
Love, love, love
Amour, amour, amour
Sto parlando con il cuore
Je parle avec le cœur
Scusa, se dico cose fuori luogo
Désolé, si je dis des choses déplacées
È solo perché sono in love
C'est juste parce que je suis en amour
Tu che hai fatto a pugni con il tuo passato
Toi qui as combattu ton passé
Io in amore non mi son mai rilassato
Je ne me suis jamais détendu en amour
Chi non muore si rivede
Ceux qui ne meurent pas se revoient
Il tipo con cui stavi prima già m'ha minacciato
Le gars avec qui tu étais avant m'a déjà menacé
Molla questo ex
Lâche cet ex
Giocare con me
Jouer avec moi
Tutto un altro campionato
Un tout autre championnat
Non ti lascerò da sola per lo stadio
Je ne te laisserai pas seule pour le stade
Spero che 'ste barre te le senti in radio, yeah
J'espère que tu entends ces barres à la radio, ouais
Senza fiato, quando arrivi vado su di giri
Sans souffle, quand tu arrives je monte en régime
Bussano i vicini
Les voisins frappent
Bella con la tuta
Belle en survêtement
Con la mini o tutta nuda
Avec la mini ou toute nue
Solo con la collanina
Seulement avec le collier
Togli quei vestiti
Enlève ces vêtements
Cola il trucco quando piangi
Le maquillage coule quand tu pleures
Se la vita ti dà calci
Si la vie te donne des coups de pied
Conta su di me, asciuga quelle lacrime
Compte sur moi, sèche ces larmes
La missione è farti stare bene
La mission est de te faire sentir bien
Perché sono in love, love, love
Parce que je suis en amour, amour, amour
Non far caso alle parole
Ne fais pas attention aux mots
Baby, è solo una canzone
Bébé, c'est juste une chanson
Love, love, love
Amour, amour, amour
Sto parlando con il cuore
Je parle avec le cœur
Scusa, se dico cose fuori luogo
Désolé, si je dis des choses déplacées
È solo perché sono in love
C'est juste parce que je suis en amour
Arrivi sui tacchi, te ne vai scalza
Tu arrives en talons, tu pars pieds nus
E non me ne accorgo nemmeno
Et je ne m'en rends même pas compte
In punta di piedi esci dalla mia stanza
Sur la pointe des pieds tu sors de ma chambre
Chissà se ci rivedremo
Qui sait si nous nous reverrons
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Je pense qu'une comme toi (amour, amour, amour) je ne l'ai jamais vue
(No, non l'ho vista mai)
(Non, je ne l'ai jamais vue)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Reste encore un peu avec moi (amour, amour, amour)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Ça fait mal quand tu t'en vas (ça fait mal quand tu t'en vas)
Penso che una come te (love, love, love) io non l'ho vista mai
Je pense qu'une comme toi (amour, amour, amour) je ne l'ai jamais vue
(No, non l'ho vista mai)
(Non, je ne l'ai jamais vue)
Resta ancora un po' con me (love, love, love)
Reste encore un peu avec moi (amour, amour, amour)
Fa male quando te ne vai (fa male quando te ne vai)
Ça fait mal quand tu t'en vas (ça fait mal quand tu t'en vas)

Wissenswertes über das Lied Lovebars von Coez

Wann wurde das Lied “Lovebars” von Coez veröffentlicht?
Das Lied Lovebars wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Lovebars” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Lovebars” von Coez komponiert?
Das Lied “Lovebars” von Coez wurde von Francesco Servidei, Maria Sanchez, Niclas Wretelid, Pietro Paroletti, Silvano Albanese komponiert.

Beliebteste Lieder von Coez

Andere Künstler von Pop-rap