Apple Martin, Bill Rahko, Christopher Anthony John Martin, Guy Rupert Berryman, Jonathan Mark Buckland, Leland Tyler Wayne, Max Martin, Olivia Charlotte Waithe, Oscar Thomas Holter, William Champion
(Let somebody, let somebody go)
We had a kind of love
I thought that it would never end
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
We talked around in circles and
We talked around and then
I loved you to the moon and back again
You gave everything this golden glow
Now turn off all the stars, 'cause this I know
That it hurts like so
To let somebody go
All the storms we weathered
Everything that we went through
Now without you, what on earth am I to do?
When I called the mathematicians and
I asked them to explain
They said love is only equal to the pain
And when everything was going wrong
You could turn my sorrow into song
Oh, it hurts like so
To let somebody go
To let somebody go
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
(Yeah)
Oh, when you love somebody
When you love somebody
Got to let somebody know
Oh, when you love somebody
When you love somebody
Got to let somebody know
So when you love somebody
When you love somebody
Then it hurts like so
To let somebody go
It hurts like so
To let somebody go
But you're still with me now, I know
(Let somebody, let somebody go)
Oh (let somebody, let somebody go)
But you're still with me now, I know
(Let somebody, let somebody go)
(Lass jemanden, lass jemanden gehen)
We had a kind of love
Wir hatten eine Art von Liebe
I thought that it would never end
Ich dachte, dass sie nie enden würde
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
Oh mein Geliebter, oh mein anderer, oh mein Freund
We talked around in circles and
Wir redeten im Kreis herum und
We talked around and then
Wir redeten herum und dann
I loved you to the moon and back again
Ich liebte dich bis zum Mond und wieder zurück
You gave everything this golden glow
Du gabst allem dieses goldene Strahlen
Now turn off all the stars, 'cause this I know
Jetzt schalte alle Sterne aus, denn ist klar
That it hurts like so
Dass es so weh tut
To let somebody go
Jemanden gehen zu lassen
All the storms we weathered
All die Stürme, die wir überstanden haben
Everything that we went through
Alles, was wir durchgemacht haben
Now without you, what on earth am I to do?
Nun ohne dich sein, was soll ich bloß in aller Welt tun?
When I called the mathematicians and
Als ich die Mathematiker anrief und
I asked them to explain
Ich bat sie um eine Erklärung
They said love is only equal to the pain
Sie sagten, Liebe ist nur so groß wie der Schmerz
And when everything was going wrong
Und wenn alles schief ging
You could turn my sorrow into song
Konntest du meinen Kummer in ein Lied verwandeln
Oh, it hurts like so
Oh, es tut so weh
To let somebody go
Jemanden gehen zu lassen
To let somebody go
Jemanden gehen zu lassen
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (lass jemanden, lass jemanden gehen)
(Yeah)
(Ja)
Oh, when you love somebody
Oh, wenn man jemanden liebt
When you love somebody
Wenn du jemanden liebst
Got to let somebody know
Muss man es jemanden wissen lassen
Oh, when you love somebody
Oh, wenn man jemanden liebt
When you love somebody
Wenn du jemanden liebst
Got to let somebody know
Muss man es jemanden wissen lassen
So when you love somebody
Also, wenn man jemanden liebt
When you love somebody
Wenn du jemanden liebst
Then it hurts like so
Dann tut es so weh
To let somebody go
Jemanden gehen zu lassen
It hurts like so
Es tut so weh
To let somebody go
Jemanden gehen zu lassen
But you're still with me now, I know
Aber du bist immer noch bei mir, das weiß ich
(Let somebody, let somebody go)
(Lass jemanden, lass jemanden gehen)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (lass jemanden , lass jemanden gehen)
But you're still with me now, I know
Aber du bist immer noch bei mir, das weiß ich
(Let somebody, let somebody go)
(Deixe alguém, deixe alguém ir)
We had a kind of love
Nós tínhamos algo tipo amor
I thought that it would never end
Eu pensei que isso nunca iria acabar
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
Oh minha amante, oh minha outra, oh minha amiga
We talked around in circles and
Nós conversamos em círculos e
We talked around and then
Nós conversamos e então
I loved you to the moon and back again
Te amei daqui até a lua e voltei
You gave everything this golden glow
Você deu a tudo esse brilho dourado
Now turn off all the stars, 'cause this I know
Agora apague todas as estrelas, porque isso eu sei
That it hurts like so
Que dói tanto
To let somebody go
Deixar alguém partir
All the storms we weathered
Todas as tempestades que resistimos
Everything that we went through
Tudo o que passamos
Now without you, what on earth am I to do?
Agora, sem você, que diabos vou fazer?
When I called the mathematicians and
Quando chamei os matemáticos e
I asked them to explain
Eu pedi a eles que explicassem
They said love is only equal to the pain
Eles disseram que o amor só se iguala à dor
And when everything was going wrong
E quando tudo estava dando errado
You could turn my sorrow into song
Você poderia transformar minha tristeza em música
Oh, it hurts like so
Oh, dói tanto
To let somebody go
Deixar alguém partir
To let somebody go
Deixar alguém partir
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (deixar alguém, deixar alguém partir)
(Yeah)
(Sim)
Oh, when you love somebody
Ah, quando você ama alguém
When you love somebody
Quando você ama alguém
Got to let somebody know
Você tem que deixá-la saber sobre esse amor
Oh, when you love somebody
Ah, quando você ama alguém
When you love somebody
Quando você ama alguém
Got to let somebody know
Você tem que deixá-la saber sobre esse amor
So when you love somebody
Então, quando você ama alguém
When you love somebody
Quando você ama alguém
Then it hurts like so
Dói tanto
To let somebody go
Deixar alguém partir
It hurts like so
Dói tanto
To let somebody go
Deixar alguém partir
But you're still with me now, I know
Mas agora você ainda está comigo, eu sei
(Let somebody, let somebody go)
(Deixar alguém, deixar alguém partir)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (deixar alguém, deixar alguém partir)
But you're still with me now, I know
Mas agora você ainda está comigo, eu sei
(Let somebody, let somebody go)
(Dejar a alguien, dejar a alguien ir)
We had a kind of love
Teníamos un tipo de amor
I thought that it would never end
Pensé que nunca terminaría
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
Oh mi amante, oh mi otro, oh mi amigo
We talked around in circles and
Hablamos en círculos y
We talked around and then
Hablamos y luego
I loved you to the moon and back again
Te amé hasta la luna y de regreso
You gave everything this golden glow
Le diste a todo este brillo dorado
Now turn off all the stars, 'cause this I know
Ahora apaga todas las estrellas, porque esto lo sé
That it hurts like so
Que duele así
To let somebody go
Dejar ir a alguien
All the storms we weathered
Todas las tormentas que resistimos
Everything that we went through
Todo lo que pasamos
Now without you, what on earth am I to do?
Ahora sin ti, ¿qué diablos voy a hacer?
When I called the mathematicians and
Cuando llamé a los matemáticos y
I asked them to explain
Les pedí que explicaran
They said love is only equal to the pain
Dijeron que el amor solo es igual al dolor
And when everything was going wrong
Y cuando todo iba mal
You could turn my sorrow into song
Podrías convertir mi dolor en canción
Oh, it hurts like so
Oh, duele así
To let somebody go
Dejar ir a alguien
To let somebody go
Dejar ir a alguien
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (dejar a alguien, dejar a alguien ir)
(Yeah)
(Sí)
Oh, when you love somebody
Oh, cuando amas a alguien
When you love somebody
Cuando amas a alguien
Got to let somebody know
Hay dejarle saber a alguien
Oh, when you love somebody
Oh, cuando amas a alguien
When you love somebody
Cuando amas a alguien
Got to let somebody know
Hay que dejarle saber a alguien
So when you love somebody
Entonces cuando amas a alguien
When you love somebody
Cuando amas a alguien
Then it hurts like so
Entonces duele así
To let somebody go
Dejar ir a alguien
It hurts like so
Duele así
To let somebody go
Dejar ir a alguien
But you're still with me now, I know
Pero sigues conmigo ahora, lo sé
(Let somebody, let somebody go)
(Dejar a alguien, dejar a alguien ir)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (dejar a alguien, dejar a alguien ir)
But you're still with me now, I know
Pero sigues conmigo ahora, lo sé
(Let somebody, let somebody go)
(Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
We had a kind of love
On a eu une sorte d'amour
I thought that it would never end
Je pensais que ça ne finirait jamais
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
Oh mon amour, oh mon autre moitié, oh mon ami
We talked around in circles and
On a tourné en rond et
We talked around and then
On a tourné en rond et puis
I loved you to the moon and back again
Je t'ai aimé de la lune jusqu'ici
You gave everything this golden glow
Tu as donné a tout cet éclat doré
Now turn off all the stars, 'cause this I know
Maintenant éteint toutes les étoiles, car ça je sais
That it hurts like so
Que ça fait mal comme ça
To let somebody go
De laisser quelqu'un partir
All the storms we weathered
Toutes les tempêtes qu'on a traversées
Everything that we went through
Tout ce qu'on a traversé
Now without you, what on earth am I to do?
Maintenant sans toi, qu'est ce que je vais bien pouvoir faire?
When I called the mathematicians and
Quand j'ai appelé les mathématiciens et
I asked them to explain
Je leur ai demandé d'expliquer
They said love is only equal to the pain
Ils ont dit que l'amour est seulement égal à la peine
And when everything was going wrong
Et quand tout allait de travers
You could turn my sorrow into song
Tu pouvais transformer mon chagrin en chanson
Oh, it hurts like so
Oh, ça fait tellement mal
To let somebody go
De laisser partir quelqu'un
To let somebody go
De laisser partir quelqu'un
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
(Yeah)
(Ouais)
Oh, when you love somebody
Oh, quand tu aimes quelqu'un
When you love somebody
Quand tu aimes quelqu'un
Got to let somebody know
Tu dois le dire à quelqu'un
Oh, when you love somebody
Oh, quand tu aimes quelqu'un
When you love somebody
Quand tu aimes quelqu'un
Got to let somebody know
Tu dois le dire à quelqu'un
So when you love somebody
Alors quand tu aimes quelqu'un
When you love somebody
Quand tu aimes quelqu'un
Then it hurts like so
Alors ça fait tellement mal
To let somebody go
De laisser quelqu'un partir
It hurts like so
Ça fait tellement mal
To let somebody go
De laisser partir quelqu'un
But you're still with me now, I know
Mais tu es toujours avec moi là, je sais
(Let somebody, let somebody go)
(Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
But you're still with me now, I know
Mais tu es toujours avec moi là, je sais
(Let somebody, let somebody go)
(Lascia qualcuno, lascia qualcuno andare)
We had a kind of love
Noi avevamo un tipo di amore
I thought that it would never end
Ho pensato che non finisse mai
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
Oh mia amata, oh la mia altra, oh amica mia
We talked around in circles and
Noi abbiamo parlato in continuazione e
We talked around and then
Noi abbiamo parlato attorno e poi
I loved you to the moon and back again
Ti ho amato tantissimo di nuovo
You gave everything this golden glow
Tu mi hai dato tutta questa luce d'orata
Now turn off all the stars, 'cause this I know
Ora spegni tutte le stelle, perché ora io so
That it hurts like so
Che ti fa così male
To let somebody go
A lasciare andare qualcuno
All the storms we weathered
Tutte le tempeste che abbiamo superato
Everything that we went through
Tutto quello che abbiamo superato
Now without you, what on earth am I to do?
Ora senza te, che diamine sto facendo?
When I called the mathematicians and
Quando ho chiamato i matematici e
I asked them to explain
Ho chiesto loro di spiegare
They said love is only equal to the pain
Loro hanno detto che l'amore solamente equivale al dolore
And when everything was going wrong
E quando tutto stava andando storto
You could turn my sorrow into song
Tu potevi trasformare la mia oscurità in una canzone
Oh, it hurts like so
Oh, fa così male
To let somebody go
A lasciare andare qualcuno
To let somebody go
A lasciare andare qualcuno
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (lascia qualcuno, lascia qualcuno andare)
(Yeah)
(Sì)
Oh, when you love somebody
Oh, quando ami qualcuno
When you love somebody
Quando ami qualcuno
Got to let somebody know
Devi far sapere a qualcuno
Oh, when you love somebody
Oh, quando ami qualcuno
When you love somebody
Quando ami qualcuno
Got to let somebody know
Devi far sapere a qualcuno
So when you love somebody
Così quando tu ami qualcuno
When you love somebody
Quando tu ami qualcuno
Then it hurts like so
Poi fa così male
To let somebody go
A lasciare andare qualcuno
It hurts like so
Fa così male
To let somebody go
A lasciare andare qualcuno
But you're still with me now, I know
Ma tu sei ancora qua con me, lo so
(Let somebody, let somebody go)
(Lascia qualcuno, lascia qualcuno andare)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (lascia qualcuno, lascia qualcuno andare)
But you're still with me now, I know
Ma tu sei ancora qua con me, lo so
(Let somebody, let somebody go)
(Biarkan seseorang, biarkan seseorang pergi)
We had a kind of love
Kita memiliki jenis cinta
I thought that it would never end
Aku pikir itu tidak akan pernah berakhir
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
Oh, kekasihku, oh, temanku, oh, sahabatku
We talked around in circles and
Kita berbicara dalam lingkaran dan
We talked around and then
Kita berbicara lagi dan lagi
I loved you to the moon and back again
Aku mencintaimu sampai ke bulan dan kembali lagi
You gave everything this golden glow
Kau memberikan semua ini cahaya emas
Now turn off all the stars, 'cause this I know
Sekarang matikan semua bintang, karena ini aku tahu
That it hurts like so
Bahwa itu sangat menyakitkan
To let somebody go
Untuk membiarkan seseorang pergi
All the storms we weathered
Semua badai yang kita hadapi
Everything that we went through
Segala sesuatu yang kita lalui
Now without you, what on earth am I to do?
Sekarang tanpamu, apa yang harus aku lakukan?
When I called the mathematicians and
Ketika aku memanggil para matematikawan dan
I asked them to explain
Aku meminta mereka untuk menjelaskan
They said love is only equal to the pain
Mereka bilang cinta hanya sama dengan rasa sakit
And when everything was going wrong
Dan ketika segalanya berjalan salah
You could turn my sorrow into song
Kau bisa mengubah kesedihanku menjadi lagu
Oh, it hurts like so
Oh, itu sangat menyakitkan
To let somebody go
Untuk membiarkan seseorang pergi
To let somebody go
Untuk membiarkan seseorang pergi
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (biarkan seseorang, biarkan seseorang pergi)
(Yeah)
(Ya)
Oh, when you love somebody
Oh, ketika kau mencintai seseorang
When you love somebody
Ketika kau mencintai seseorang
Got to let somebody know
Harus memberi tahu seseorang
Oh, when you love somebody
Oh, ketika kau mencintai seseorang
When you love somebody
Ketika kau mencintai seseorang
Got to let somebody know
Harus memberi tahu seseorang
So when you love somebody
Jadi ketika kau mencintai seseorang
When you love somebody
Ketika kau mencintai seseorang
Then it hurts like so
Maka itu sangat menyakitkan
To let somebody go
Untuk membiarkan seseorang pergi
It hurts like so
Itu sangat menyakitkan
To let somebody go
Untuk membiarkan seseorang pergi
But you're still with me now, I know
Tapi kau masih bersamaku sekarang, aku tahu
(Let somebody, let somebody go)
(Biarkan seseorang, biarkan seseorang pergi)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (biarkan seseorang, biarkan seseorang pergi)
But you're still with me now, I know
Tapi kau masih bersamaku sekarang, aku tahu
(Let somebody, let somebody go)
(誰かを忘れる、誰かを忘れる)
We had a kind of love
俺達はとても愛し合っていた
I thought that it would never end
終わることがないと思っていた
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
あぁ、恋人よ、あぁ、俺の半身よ、あぁ、俺の友よ
We talked around in circles and
俺達は遠回しに話していた
We talked around and then
俺達は話して、そして
I loved you to the moon and back again
君をまたすごく愛していた
You gave everything this golden glow
君はこの黄金の輝き全てを与えてくれた
Now turn off all the stars, 'cause this I know
今全ての星を消す、だって分かるから
That it hurts like so
そんな風に痛むよ
To let somebody go
誰かを忘れることが
All the storms we weathered
私達が消し去った嵐の全て
Everything that we went through
私達がくぐり抜けてきた事全て
Now without you, what on earth am I to do?
今あなたなしで、どうすればいいの?
When I called the mathematicians and
数学者に電話して
I asked them to explain
説明するようにお願いしたら
They said love is only equal to the pain
彼らは言ったわ、愛イコール痛みにしかならないと
And when everything was going wrong
全てが上手くいかなくなった時
You could turn my sorrow into song
君は俺の悲しみを歌にすればいい
Oh, it hurts like so
Oh そんな風に痛むよ
To let somebody go
誰かを忘れることが
To let somebody go
誰かを忘れることが
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (誰かを忘れる、誰かを忘れる)
(Yeah)
(Yeah)
Oh, when you love somebody
Oh 誰かを愛する時
When you love somebody
誰かを愛する時
Got to let somebody know
知らせないと
Oh, when you love somebody
Oh 誰かを愛する時
When you love somebody
誰かを愛する時
Got to let somebody know
知らせないと
So when you love somebody
だから誰かを愛する時
When you love somebody
誰かを愛する時
Then it hurts like so
そしてそんな風に痛むよ
To let somebody go
誰かを忘れることが
It hurts like so
そんな風に痛むよ
To let somebody go
誰かを忘れることが
But you're still with me now, I know
でも君はまだ俺と一緒にいる、分かってる
(Let somebody, let somebody go)
(誰かを忘れる、誰かを忘れる)
Oh (let somebody, let somebody go)
Oh (誰かを忘れる、誰かを忘れる)
But you're still with me now, I know
でも君はまだ俺と一緒にいる、分かってる
(Let somebody, let somebody go)
(ปล่อยให้ใครสักคน, ปล่อยให้ใครสักคนไป)
We had a kind of love
เรามีความรักแบบหนึ่ง
I thought that it would never end
ฉันคิดว่ามันจะไม่มีวันสิ้นสุด
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
โอ้, คนที่ฉันรัก, โอ้, คนที่ฉันรักอีกคน, โอ้, เพื่อนของฉัน
We talked around in circles and
เราพูดกันอย่างวนวง
We talked around and then
และเราพูดกันอีกครั้ง
I loved you to the moon and back again
ฉันรักเธอจนถึงดวงจันทร์และกลับมาอีกครั้ง
You gave everything this golden glow
เธอให้ทุกอย่างมีเงาทอง
Now turn off all the stars, 'cause this I know
ตอนนี้ปิดดวงดาวทั้งหมด, เพราะฉันรู้
That it hurts like so
ว่ามันเจ็บแบบนี้
To let somebody go
ปล่อยให้ใครสักคนไป
All the storms we weathered
ฤดูพายุที่เราอดทน
Everything that we went through
ทุกสิ่งที่เราผ่านมา
Now without you, what on earth am I to do?
ตอนนี้ไม่มีเธอ, ฉันควรทำอะไร?
When I called the mathematicians and
เมื่อฉันโทรหานักคณิตศาสตร์และ
I asked them to explain
ฉันขอให้พวกเขาอธิบาย
They said love is only equal to the pain
พวกเขาบอกว่าความรักเท่ากับความเจ็บปวด
And when everything was going wrong
และเมื่อทุกอย่างเริ่มผิดพลาด
You could turn my sorrow into song
เธอสามารถเปลี่ยนความเศร้าของฉันเป็นเพลง
Oh, it hurts like so
โอ้, มันเจ็บแบบนี้
To let somebody go
ปล่อยให้ใครสักคนไป
To let somebody go
ปล่อยให้ใครสักคนไป
Oh (oh)
โอ้ (โอ้)
Oh (let somebody, let somebody go)
โอ้ (ปล่อยให้ใครสักคน, ปล่อยให้ใครสักคนไป)
(Yeah)
(ใช่)
Oh, when you love somebody
โอ้, เมื่อคุณรักใครสักคน
When you love somebody
เมื่อคุณรักใครสักคน
Got to let somebody know
ต้องแจ้งให้ใครสักคนรู้
Oh, when you love somebody
โอ้, เมื่อคุณรักใครสักคน
When you love somebody
เมื่อคุณรักใครสักคน
Got to let somebody know
ต้องแจ้งให้ใครสักคนรู้
So when you love somebody
ดังนั้นเมื่อคุณรักใครสักคน
When you love somebody
เมื่อคุณรักใครสักคน
Then it hurts like so
แล้วมันจะเจ็บแบบนี้
To let somebody go
ปล่อยให้ใครสักคนไป
It hurts like so
มันเจ็บแบบนี้
To let somebody go
ปล่อยให้ใครสักคนไป
But you're still with me now, I know
แต่เธอยังอยู่กับฉันตอนนี้, ฉันรู้
(Let somebody, let somebody go)
(ปล่อยให้ใครสักคน, ปล่อยให้ใครสักคนไป)
Oh (let somebody, let somebody go)
โอ้ (ปล่อยให้ใครสักคน, ปล่อยให้ใครสักคนไป)
But you're still with me now, I know
แต่เธอยังอยู่กับฉันตอนนี้, ฉันรู้
(Let somebody, let somebody go)
(让某人,让某人走)
We had a kind of love
我们曾有一种爱
I thought that it would never end
我以为它永远不会结束
Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend
哦,我的爱人,哦,我的另一半,哦,我的朋友
We talked around in circles and
我们围着圈子谈话
We talked around and then
我们围着谈话然后
I loved you to the moon and back again
我爱你到月亮再回来
You gave everything this golden glow
你给了一切这个金色的光芒
Now turn off all the stars, 'cause this I know
现在关掉所有的星星,因为我知道
That it hurts like so
那会如此痛苦
To let somebody go
让某人走
All the storms we weathered
我们经历的所有风暴
Everything that we went through
我们经历的一切
Now without you, what on earth am I to do?
现在没有你,我该怎么办?
When I called the mathematicians and
当我叫来数学家
I asked them to explain
我问他们解释
They said love is only equal to the pain
他们说爱只等于痛苦
And when everything was going wrong
当一切都在出错
You could turn my sorrow into song
你可以把我的悲伤变成歌
Oh, it hurts like so
哦,那会如此痛苦
To let somebody go
让某人走
To let somebody go
让某人走
Oh (oh)
哦(哦)
Oh (let somebody, let somebody go)
哦(让某人,让某人走)
(Yeah)
(是的)
Oh, when you love somebody
哦,当你爱某人
When you love somebody
当你爱某人
Got to let somebody know
得让某人知道
Oh, when you love somebody
哦,当你爱某人
When you love somebody
当你爱某人
Got to let somebody know
得让某人知道
So when you love somebody
所以当你爱某人
When you love somebody
当你爱某人
Then it hurts like so
那会如此痛苦
To let somebody go
让某人走
It hurts like so
那会如此痛苦
To let somebody go
让某人走
But you're still with me now, I know
但你现在还在我身边,我知道
(Let somebody, let somebody go)
(让某人,让某人走)
Oh (let somebody, let somebody go)
哦(让某人,让某人走)
But you're still with me now, I know
但你现在还在我身边,我知道