Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Enlève tes Converse, ton 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Virgin Suicide
1967 Ford mustang
Vitre ouverte, son regard insistant
Des marques bleues sous les manches longues, yeah
Chain smoking, blonde sur blonde
Redemption Song, bloqué dans le mensonge
Sous les pansements, j'ai la haine en implant
Œil au beurre noir, j'ai rêvé du port d'arme pour m'venger
Mais l'histoire me donne raison, me donne déjà victoire
J'ai morsure dans le cou, elle me vampirise
Sous la pression du groupe, elle est sous emprise
Fais le mur, cours à sa rescousse, yeah
À la vue des effluves je fais le sourd
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Enlève tes converses, ton 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Virgin Suicide
T'oses me parler que quand t'es high
Enlève tes converses, ton 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Virgin Suicide
Au fond du garage, j'ai fait tractions et pompes
Ils filment la bagarre, ils rentrent dans la ronde
Ce n'est qu'un détail, j'ai caché mes hontes, retiré mes écailles
On est opposés dans le couloir, on s'ressemble sans le vouloir
Solitude, c'est normal, ah non pour eux c'est pas normal
Sin City, noir et blanc avec rouge sélectionné
Les remarques méprisantes, qu'on finit par collectionner
Elle finit par m'accoster
Oublier la violence, jamais
C'était mieux insouciant
Qui peut se juger omniscient?
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Enlève tes converses, ton 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Virgin Suicide
T'oses me parler que quand t'es high
Enlève tes converses, ton 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Virgin Suicide
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, du wagst es nur mit mir zu sprechen, wenn du high bist
Enlève tes Converse, ton 501
Zieh deine Converse aus, deine 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Nur ich weiß, wie sehr du leidest
Virgin Suicide
Virgin Suicide
1967 Ford mustang
1967 Ford Mustang
Vitre ouverte, son regard insistant
Offenes Fenster, sein beharrlicher Blick
Des marques bleues sous les manches longues, yeah
Blaue Flecken unter den langen Ärmeln, yeah
Chain smoking, blonde sur blonde
Kettenrauchen, Blond auf Blond
Redemption Song, bloqué dans le mensonge
Redemption Song, gefangen in der Lüge
Sous les pansements, j'ai la haine en implant
Unter den Verbänden, habe ich implantierten Hass
Œil au beurre noir, j'ai rêvé du port d'arme pour m'venger
Mit einem Veilchen, habe ich von Waffenbesitz geträumt, um mich zu rächen
Mais l'histoire me donne raison, me donne déjà victoire
Aber die Geschichte gibt mir recht, gibt mir schon den Sieg
J'ai morsure dans le cou, elle me vampirise
Ich habe einen Biss im Hals, sie vampirisiert mich
Sous la pression du groupe, elle est sous emprise
Unter dem Gruppendruck, sie ist unter Kontrolle
Fais le mur, cours à sa rescousse, yeah
Überwinde die Mauer, lauf zu ihrer Rettung, yeah
À la vue des effluves je fais le sourd
Beim Anblick der Dämpfe stelle ich mich taub
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, du wagst es nur mit mir zu sprechen, wenn du high bist
Enlève tes converses, ton 501
Zieh deine Converse aus, deine 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Nur ich weiß, wie sehr du leidest
Virgin Suicide
Virgin Suicide
T'oses me parler que quand t'es high
Du wagst es nur mit mir zu sprechen, wenn du high bist
Enlève tes converses, ton 501
Zieh deine Converse aus, deine 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Nur ich weiß, wie sehr du leidest
Virgin Suicide
Virgin Suicide
Au fond du garage, j'ai fait tractions et pompes
Im hinteren Teil der Garage habe ich Klimmzüge und Liegestütze gemacht
Ils filment la bagarre, ils rentrent dans la ronde
Sie filmen den Kampf, sie treten in den Kreis
Ce n'est qu'un détail, j'ai caché mes hontes, retiré mes écailles
Es ist nur ein Detail, ich habe meine Schande versteckt, meine Schuppen entfernt
On est opposés dans le couloir, on s'ressemble sans le vouloir
Wir stehen uns im Flur gegenüber, wir ähneln uns ohne es zu wollen
Solitude, c'est normal, ah non pour eux c'est pas normal
Einsamkeit, das ist normal, ah nein für sie ist es nicht normal
Sin City, noir et blanc avec rouge sélectionné
Sin City, schwarz und weiß mit ausgewähltem Rot
Les remarques méprisantes, qu'on finit par collectionner
Die verächtlichen Bemerkungen, die wir schließlich sammeln
Elle finit par m'accoster
Sie endet damit, mich anzusprechen
Oublier la violence, jamais
Die Gewalt vergessen, niemals
C'était mieux insouciant
Es war besser, sorglos zu sein
Qui peut se juger omniscient?
Wer kann sich als allwissend beurteilen?
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, du wagst es nur mit mir zu sprechen, wenn du high bist
Enlève tes converses, ton 501
Zieh deine Converse aus, deine 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Nur ich weiß, wie sehr du leidest
Virgin Suicide
Virgin Suicide
T'oses me parler que quand t'es high
Du wagst es nur mit mir zu sprechen, wenn du high bist
Enlève tes converses, ton 501
Zieh deine Converse aus, deine 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Nur ich weiß, wie sehr du leidest
Virgin Suicide
Virgin Suicide
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, só te atreves a falar comigo quando estás drogado
Enlève tes Converse, ton 501
Tira os teus Converse, o teu 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Só eu sei o quanto estás a sofrer
Virgin Suicide
Suicídio Virgem
1967 Ford mustang
Ford Mustang de 1967
Vitre ouverte, son regard insistant
Janela aberta, olhar insistente
Des marques bleues sous les manches longues, yeah
Marcas azuis debaixo das mangas compridas, sim
Chain smoking, blonde sur blonde
Fumando sem parar, loira sobre loira
Redemption Song, bloqué dans le mensonge
Canção de Redenção, preso na mentira
Sous les pansements, j'ai la haine en implant
Debaixo dos curativos, tenho o ódio implantado
Œil au beurre noir, j'ai rêvé du port d'arme pour m'venger
Olho roxo, sonhei com o porte de arma para me vingar
Mais l'histoire me donne raison, me donne déjà victoire
Mas a história me dá razão, já me dá a vitória
J'ai morsure dans le cou, elle me vampirise
Tenho uma mordida no pescoço, ela me vampiriza
Sous la pression du groupe, elle est sous emprise
Sob a pressão do grupo, ela está sob influência
Fais le mur, cours à sa rescousse, yeah
Foge, corre para o resgate dela, sim
À la vue des effluves je fais le sourd
À vista dos eflúvios, finjo que não ouço
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, só te atreves a falar comigo quando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Tira os teus Converse, o teu 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Só eu sei o quanto estás a sofrer
Virgin Suicide
Suicídio Virgem
T'oses me parler que quand t'es high
Só te atreves a falar comigo quando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Tira os teus Converse, o teu 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Só eu sei o quanto estás a sofrer
Virgin Suicide
Suicídio Virgem
Au fond du garage, j'ai fait tractions et pompes
No fundo da garagem, fiz tracção e flexões
Ils filment la bagarre, ils rentrent dans la ronde
Eles filmam a luta, entram na roda
Ce n'est qu'un détail, j'ai caché mes hontes, retiré mes écailles
É apenas um detalhe, escondi as minhas vergonhas, retirei as minhas escamas
On est opposés dans le couloir, on s'ressemble sans le vouloir
Estamos opostos no corredor, parecemo-nos sem querer
Solitude, c'est normal, ah non pour eux c'est pas normal
Solidão, é normal, ah não para eles não é normal
Sin City, noir et blanc avec rouge sélectionné
Sin City, preto e branco com vermelho selecionado
Les remarques méprisantes, qu'on finit par collectionner
Os comentários depreciativos, que acabamos por colecionar
Elle finit par m'accoster
Ela acaba por me abordar
Oublier la violence, jamais
Esquecer a violência, nunca
C'était mieux insouciant
Era melhor insouciant
Qui peut se juger omniscient?
Quem pode se julgar omnisciente?
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, só te atreves a falar comigo quando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Tira os teus Converse, o teu 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Só eu sei o quanto estás a sofrer
Virgin Suicide
Suicídio Virgem
T'oses me parler que quand t'es high
Só te atreves a falar comigo quando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Tira os teus Converse, o teu 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Só eu sei o quanto estás a sofrer
Virgin Suicide
Suicídio Virgem
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, you dare to talk to me only when you're high
Enlève tes Converse, ton 501
Take off your Converse, your 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Only I know how much you hurt
Virgin Suicide
Virgin Suicide
1967 Ford mustang
1967 Ford Mustang
Vitre ouverte, son regard insistant
Open window, his insistent gaze
Des marques bleues sous les manches longues, yeah
Blue marks under the long sleeves, yeah
Chain smoking, blonde sur blonde
Chain smoking, blonde on blonde
Redemption Song, bloqué dans le mensonge
Redemption Song, stuck in the lie
Sous les pansements, j'ai la haine en implant
Under the bandages, I have hatred implanted
Œil au beurre noir, j'ai rêvé du port d'arme pour m'venger
Black eye, I dreamed of carrying a weapon for revenge
Mais l'histoire me donne raison, me donne déjà victoire
But history proves me right, already gives me victory
J'ai morsure dans le cou, elle me vampirise
I have a bite on my neck, she's vampirizing me
Sous la pression du groupe, elle est sous emprise
Under the group's pressure, she's under control
Fais le mur, cours à sa rescousse, yeah
Break the wall, run to her rescue, yeah
À la vue des effluves je fais le sourd
At the sight of the fumes, I play deaf
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, you dare to talk to me only when you're high
Enlève tes converses, ton 501
Take off your Converse, your 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Only I know how much you hurt
Virgin Suicide
Virgin Suicide
T'oses me parler que quand t'es high
You dare to talk to me only when you're high
Enlève tes converses, ton 501
Take off your Converse, your 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Only I know how much you hurt
Virgin Suicide
Virgin Suicide
Au fond du garage, j'ai fait tractions et pompes
In the back of the garage, I did pull-ups and push-ups
Ils filment la bagarre, ils rentrent dans la ronde
They film the fight, they join the round
Ce n'est qu'un détail, j'ai caché mes hontes, retiré mes écailles
It's just a detail, I hid my shames, removed my scales
On est opposés dans le couloir, on s'ressemble sans le vouloir
We are opposed in the corridor, we resemble each other without wanting to
Solitude, c'est normal, ah non pour eux c'est pas normal
Loneliness, it's normal, ah no for them it's not normal
Sin City, noir et blanc avec rouge sélectionné
Sin City, black and white with selected red
Les remarques méprisantes, qu'on finit par collectionner
The contemptuous remarks, that we end up collecting
Elle finit par m'accoster
She ends up approaching me
Oublier la violence, jamais
Forget the violence, never
C'était mieux insouciant
It was better carefree
Qui peut se juger omniscient?
Who can judge themselves omniscient?
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, you dare to talk to me only when you're high
Enlève tes converses, ton 501
Take off your Converse, your 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Only I know how much you hurt
Virgin Suicide
Virgin Suicide
T'oses me parler que quand t'es high
You dare to talk to me only when you're high
Enlève tes converses, ton 501
Take off your Converse, your 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Only I know how much you hurt
Virgin Suicide
Virgin Suicide
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, te atreves a hablarme solo cuando estás drogado
Enlève tes Converse, ton 501
Quítate tus Converse, tus 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo yo sé cuánto te duele
Virgin Suicide
Suicidio Virginal
1967 Ford mustang
Ford Mustang 1967
Vitre ouverte, son regard insistant
Ventana abierta, su mirada insistente
Des marques bleues sous les manches longues, yeah
Marcas azules bajo las mangas largas, sí
Chain smoking, blonde sur blonde
Fumando en cadena, rubia sobre rubia
Redemption Song, bloqué dans le mensonge
Canción de Redención, atrapado en la mentira
Sous les pansements, j'ai la haine en implant
Bajo los vendajes, tengo el odio implantado
Œil au beurre noir, j'ai rêvé du port d'arme pour m'venger
Ojo morado, soñé con tener un arma para vengarme
Mais l'histoire me donne raison, me donne déjà victoire
Pero la historia me da la razón, ya me da la victoria
J'ai morsure dans le cou, elle me vampirise
Tengo una mordida en el cuello, ella me vampiriza
Sous la pression du groupe, elle est sous emprise
Bajo la presión del grupo, ella está bajo su influencia
Fais le mur, cours à sa rescousse, yeah
Salta la pared, corre a su rescate, sí
À la vue des effluves je fais le sourd
A la vista de los efluvios, hago el sordo
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, te atreves a hablarme solo cuando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Quítate tus Converse, tus 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo yo sé cuánto te duele
Virgin Suicide
Suicidio Virginal
T'oses me parler que quand t'es high
Te atreves a hablarme solo cuando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Quítate tus Converse, tus 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo yo sé cuánto te duele
Virgin Suicide
Suicidio Virginal
Au fond du garage, j'ai fait tractions et pompes
En el fondo del garaje, hice tracciones y flexiones
Ils filment la bagarre, ils rentrent dans la ronde
Ellos filman la pelea, entran en el círculo
Ce n'est qu'un détail, j'ai caché mes hontes, retiré mes écailles
Es solo un detalle, escondí mis vergüenzas, me quité mis escamas
On est opposés dans le couloir, on s'ressemble sans le vouloir
Estamos opuestos en el pasillo, nos parecemos sin quererlo
Solitude, c'est normal, ah non pour eux c'est pas normal
Soledad, es normal, ah no para ellos no es normal
Sin City, noir et blanc avec rouge sélectionné
Sin City, blanco y negro con rojo seleccionado
Les remarques méprisantes, qu'on finit par collectionner
Los comentarios despectivos, que acabamos coleccionando
Elle finit par m'accoster
Ella acaba por abordarme
Oublier la violence, jamais
Olvidar la violencia, nunca
C'était mieux insouciant
Era mejor despreocupado
Qui peut se juger omniscient?
¿Quién puede considerarse omnisciente?
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, te atreves a hablarme solo cuando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Quítate tus Converse, tus 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo yo sé cuánto te duele
Virgin Suicide
Suicidio Virginal
T'oses me parler que quand t'es high
Te atreves a hablarme solo cuando estás drogado
Enlève tes converses, ton 501
Quítate tus Converse, tus 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo yo sé cuánto te duele
Virgin Suicide
Suicidio Virginal
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, osi parlarmi solo quando sei high
Enlève tes Converse, ton 501
Togli le tue Converse, il tuo 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo io so quanto stai male
Virgin Suicide
Suicidio Vergine
1967 Ford mustang
Ford Mustang del 1967
Vitre ouverte, son regard insistant
Finestra aperta, il suo sguardo insistente
Des marques bleues sous les manches longues, yeah
Marche blu sotto le maniche lunghe, yeah
Chain smoking, blonde sur blonde
Fumatore incallito, bionda su bionda
Redemption Song, bloqué dans le mensonge
Canzone della redenzione, bloccato nella bugia
Sous les pansements, j'ai la haine en implant
Sotto le bende, ho l'odio come un impianto
Œil au beurre noir, j'ai rêvé du port d'arme pour m'venger
Occhio nero, ho sognato di avere un'arma per vendicarmi
Mais l'histoire me donne raison, me donne déjà victoire
Ma la storia mi dà ragione, mi dà già la vittoria
J'ai morsure dans le cou, elle me vampirise
Ho un morso sul collo, lei mi vampirizza
Sous la pression du groupe, elle est sous emprise
Sotto la pressione del gruppo, è sotto controllo
Fais le mur, cours à sa rescousse, yeah
Scavalca il muro, corri in suo soccorso, yeah
À la vue des effluves je fais le sourd
Alla vista dei fumi faccio il sordo
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, osi parlarmi solo quando sei high
Enlève tes converses, ton 501
Togli le tue converse, il tuo 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo io so quanto stai male
Virgin Suicide
Suicidio Vergine
T'oses me parler que quand t'es high
Osi parlarmi solo quando sei high
Enlève tes converses, ton 501
Togli le tue converse, il tuo 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo io so quanto stai male
Virgin Suicide
Suicidio Vergine
Au fond du garage, j'ai fait tractions et pompes
Nel fondo del garage, ho fatto trazioni e pompate
Ils filment la bagarre, ils rentrent dans la ronde
Filmano la rissa, entrano nel cerchio
Ce n'est qu'un détail, j'ai caché mes hontes, retiré mes écailles
È solo un dettaglio, ho nascosto le mie vergogne, tolto le mie squame
On est opposés dans le couloir, on s'ressemble sans le vouloir
Siamo opposti nel corridoio, ci somigliamo senza volerlo
Solitude, c'est normal, ah non pour eux c'est pas normal
Solitudine, è normale, ah no per loro non è normale
Sin City, noir et blanc avec rouge sélectionné
Sin City, bianco e nero con rosso selezionato
Les remarques méprisantes, qu'on finit par collectionner
Le osservazioni sprezzanti, che finiamo per collezionare
Elle finit par m'accoster
Finisce per avvicinarsi a me
Oublier la violence, jamais
Dimenticare la violenza, mai
C'était mieux insouciant
Era meglio quando eravamo spensierati
Qui peut se juger omniscient?
Chi può giudicarsi onnisciente?
Eh, t'oses me parler que quand t'es high
Eh, osi parlarmi solo quando sei high
Enlève tes converses, ton 501
Togli le tue converse, il tuo 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo io so quanto stai male
Virgin Suicide
Suicidio Vergine
T'oses me parler que quand t'es high
Osi parlarmi solo quando sei high
Enlève tes converses, ton 501
Togli le tue converse, il tuo 501
Y a que moi qui sais comme t'as mal
Solo io so quanto stai male
Virgin Suicide
Suicidio Vergine