Yeah, yeah, yeah, yeah
Costa Gold, 2020 (uau)
Thecypherdeffect parte 2
E ele estava dizendo uma frase muito bonita
E qual?
"As pessoas boas devem amar seus inimigos"
Ah, e eu vou tomar um chá na rua e ver se acalma
Como o ditado diz, "hoje eu 'to pra depenar uma alma"
Rap de terreiro, só olhar de trauma
É a desgraça do caminho na mão, olhei no meio da palma
Mas se a mídia aplaude
Costa Gold é hardcore, pau no da mídia fraude
Quando vocês vão deixar de ser puto e covarde?
Não vale o repinguelo (da parcela do meu Audi)
Bonde do avassalador de prima
Bonde dos embaixador da firma, é o bonde
Furacão Katrina, mata vacina
'Cês é muito bom no estilo, mas muito ruim de rima
A bunda dela é uma delícia
Comi a bunda dela, dei uns trago e gritei
Foda-se a polícia (foda-se a polícia)
Eu vou morrer falando
Que eu não sou esquerda nem direita
Eu sou o povo, não grita, ó, shh
Nós é os pá da bica, atazana a zica
Abre até no espaço onde não dá
As galáxia, diz aí
Como pronuncia D-M-C L-T-D-A
Louco, louco, louco, louco, assim que o bonde fica
E elas louca, quer sentar na pica
E pra falar a verdade, sem maldade
As que mais se interessa é patricinha, de família rica
Nós é rap sujo antes dessa cena escrita
Dobra a bosta da tua aposta, eu sou o zica
Então respeita a minha história
E quando ouvir Predella, lembra
Yeah, a vontade que dá de socar todo mundo igual Kingdom
Seria lindo, 'cê não me conhece? Eu me vingo de crucifixo
Tipo 2Pac, eu grito thug, esse é o lifestyle (esse é o lifestyle)
Se você não sabe, se quer botar a cara no rap, 'cê tem que ter
E eu tive coragem pra filha da puta (filha da puta) com duas cara igual Peter Parker
Sou kamikaze de mic, os covarde que me matem
Te mostro a semelhança do que um serial killer faz
Sem fazer da cultura puta igual Vanilla Ice
Sentindo o tempo inteiro a falta que a família faz (amém)
Antes eu tinha paz, agora a vida não traz
Eu 'to em perigo, correndo risco tipo John Lennon
Vendo alguém furar meu moletom da Venom
Torcendo pra que eu não acabe num final triste
Senti que o fim 'tava perto antes dos vinte ('cê é louco?)
Minha ideia 'tá foda de captar, mas nem se você me decapita
O mundo gira e vai dar volta e se eu te ver, fi-fi-fi-fi, sem gaguejar
Xih, que que 'cê disse, fi? (Fala memo)
Eu vi que 'cê é uma bitch, insisto, please explique-se
Para o beat num click se sem disse que me disse
Que eu divido com os ladrão no corre fifty, fifty (essas ideia)
'To sixty, six, six no pique do beep beep
Na maldade do Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Mcs que são vice, vingue-se ou vire-se
Antes que seu medo só num click triplique-se
Mcs de internet, calmou, like não é rap, nem vem
Não sou moleque, se vim, vai tomar uns jab
Antes que nós te pegue, que fique claro na track
É sem disse, não vai ter dessas, se quiser envolver mulher
E eu não tive que chapar de coca pra poder fazer ficar louco
Já faz uma cota que eu sigo tranquilo e não caio na fita de novo
Yolo, oh-oh, do rap eu não sou dono
Vim pra somar, difícil admitir, mas tem que me aceitar
(Yeah) yeah, ahn, ahn (ahn)
Se pá 'to na mema noia vários dia
Só que tretado com a minha tia porque ela
Para, Kant, para, para, para, para (ohh, my God)
Resenha de bandido, maloqueiro, raciocina
Íntimo da morte, o rap é dose de morfina
I got 99 problems, não acredite em rumor, mina
Kant codifica a track OG, fique, quem me ouve fica crazy
Na minha brisa sem traffic
Ciente, fiquei chapada, é mais que louco de grafite
Muito mais rua, muro e grafite, pratique
Trate de me atacar que dominarei o campo como Rakiti
Fiz rimas raras ao invés de vender haxixe
Cypher técnico, veio o clássico como uma Maverick
Uma vez vi que me chamam de Dominic
E tomam minha poção pra rimar, vira o Obelix, Asterix
Gravo os clipes numa Tekpix
Com ela de babyliss e Kant no Cypher Deffect Two
Mais esperado que sua série favorita da Netflix (yeah, yeah)
Oh, shit
Porque o pai não trampa de blazer, não, não quer álibi pro dirty money
Aumento o calibre, 'to sem swagger
Virei sete Stella já, atendi mais de dezessete aérea
Tipo Mos Def travellin' man, meu Mick Jagger
Rolling Stone lek tem cuidado quanto custou, lek
Diz que 'to ébrio e acostumou, né?
Que o pai 'tá na bala, quanto vale o flow? Nem fala
Pack te repasso sem bala
E puxo o trago, Rastafári, trafico pasta base
Nego acha que esse mano arrasta no baile
Vai pra festa e de costa me vaia, que o papai é low profile
'Cê aposta contra mim, encosta um round
Foi embora bem tarde, não dependo de ninguém, tio
E o que eu sei 'cê não sabe
Que eu 'to de passagem, eu vi
Nego, aprendi a amar as corrente aqui
E gritar por liberdade, 'cê nem pensa
Ah, eu fui tomar um chá na rua e não acalmei
Predella, não é difícil tu esquecer o que tu sabe que eu sei
Rap de terreiro, Oxóssi meu pai
Mas lava tudo essas mentira que me atrai
Mas vocês nunca me compara com vocês
E não precisa usar coroa, a coroa precisa de um rei
Faço a rima na capela, pela a goela
Sinto o cheiro dela, faço a rima ainda enquanto acendo a vela
Tentam mudar o mundo, mas o mundo é que não quer mudar
Lento pensamento linear, 'cê pode pá
Seis ano depois 'cês não aderiu
O saco malhado do Spinardi é o mais famoso do Brasil
Não adianta tu falar que tu não ouviu (ahn)
Rima que machuca cu de frango mais do que Benzetacil
Pão de cada dia, bonde que reparte o pão
A diferença de quem tem e quem forma uma opinião
Haha, uh, lala, ih
Só tirando onda, precisei falar de lean com soda
Banca verdadeira com as rima que paga e lota
Olha só, flor que se cheira nunca foi flor que se compra
Puta que pariu, oh
Spinardi 'tá endiabrado, ou quê?
'Tá ligado, aliado, que eu 'to com o Chayco do lado
Quer ouvir mais punchline? Assina TV Senado
Eu 'to pelo Pedro Qualy e SPVIC
E não dá chilique, são dez ano de levada sick
Presença pesada, envolvido
Liga pro Spinardi do coração Tarantino (e subiu)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Costa Gold, 2020 (uau)
Costa Gold, 2020 (uau)
Thecypherdeffect parte 2
Thecypherdeffect Teil 2
E ele estava dizendo uma frase muito bonita
Und er sagte einen sehr schönen Satz
E qual?
Und welcher?
"As pessoas boas devem amar seus inimigos"
„Gute Menschen sollten ihre Feinde lieben“
Ah, e eu vou tomar um chá na rua e ver se acalma
Ah, und ich werde einen Tee auf der Straße trinken und sehen, ob es beruhigt
Como o ditado diz, "hoje eu 'to pra depenar uma alma"
Wie das Sprichwort sagt, „heute bin ich bereit, eine Seele zu rupfen“
Rap de terreiro, só olhar de trauma
Rap vom Tempel, nur ein traumatischer Blick
É a desgraça do caminho na mão, olhei no meio da palma
Es ist das Unglück des Weges in der Hand, ich sah in die Mitte der Handfläche
Mas se a mídia aplaude
Aber wenn die Medien applaudieren
Costa Gold é hardcore, pau no da mídia fraude
Costa Gold ist Hardcore, Schlag auf die Medien Betrug
Quando vocês vão deixar de ser puto e covarde?
Wann werdet ihr aufhören, feige und feige zu sein?
Não vale o repinguelo (da parcela do meu Audi)
Es ist nicht wert, den Wiederholer (von der Rate meines Audi) zu spielen
Bonde do avassalador de prima
Bande des überwältigenden Cousins
Bonde dos embaixador da firma, é o bonde
Bande der Botschafter der Firma, es ist die Bande
Furacão Katrina, mata vacina
Hurrikan Katrina, tötet Impfstoff
'Cês é muito bom no estilo, mas muito ruim de rima
Ihr seid sehr gut im Stil, aber sehr schlecht im Reimen
A bunda dela é uma delícia
Ihr Hintern ist eine Delikatesse
Comi a bunda dela, dei uns trago e gritei
Ich habe ihren Hintern gegessen, habe ein paar Züge genommen und geschrien
Foda-se a polícia (foda-se a polícia)
Scheiß auf die Polizei (scheiß auf die Polizei)
Eu vou morrer falando
Ich werde sterben und sagen
Que eu não sou esquerda nem direita
Dass ich weder links noch rechts bin
Eu sou o povo, não grita, ó, shh
Ich bin das Volk, schreit nicht, oh, shh
Nós é os pá da bica, atazana a zica
Wir sind die Väter des Brunnens, wir plagen die Zica
Abre até no espaço onde não dá
Öffnet sogar im Raum, wo es nicht geht
As galáxia, diz aí
Die Galaxien, sag es
Como pronuncia D-M-C L-T-D-A
Wie spricht man D-M-C L-T-D-A aus
Louco, louco, louco, louco, assim que o bonde fica
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, so wird die Bande
E elas louca, quer sentar na pica
Und sie sind verrückt, wollen auf dem Schwanz sitzen
E pra falar a verdade, sem maldade
Und um die Wahrheit zu sagen, ohne Bosheit
As que mais se interessa é patricinha, de família rica
Diejenigen, die am meisten interessiert sind, sind verwöhnte Mädchen aus reichen Familien
Nós é rap sujo antes dessa cena escrita
Wir sind schmutziger Rap vor dieser geschriebenen Szene
Dobra a bosta da tua aposta, eu sou o zica
Verdoppeln Sie die Scheiße von Ihrer Wette, ich bin der Zica
Então respeita a minha história
Also respektiere meine Geschichte
E quando ouvir Predella, lembra
Und wenn du Predella hörst, erinnere dich
Yeah, a vontade que dá de socar todo mundo igual Kingdom
Ja, der Wunsch, alle wie Kingdom zu schlagen
Seria lindo, 'cê não me conhece? Eu me vingo de crucifixo
Es wäre schön, kennst du mich nicht? Ich räche mich mit einem Kreuz
Tipo 2Pac, eu grito thug, esse é o lifestyle (esse é o lifestyle)
Wie 2Pac, ich schreie Thug, das ist der Lebensstil (das ist der Lebensstil)
Se você não sabe, se quer botar a cara no rap, 'cê tem que ter
Wenn du es nicht weißt, wenn du dein Gesicht im Rap zeigen willst, musst du es haben
E eu tive coragem pra filha da puta (filha da puta) com duas cara igual Peter Parker
Und ich hatte den Mut für die Hure (Hure) mit zwei Gesichtern wie Peter Parker
Sou kamikaze de mic, os covarde que me matem
Ich bin ein Kamikaze von Mic, die Feiglinge sollen mich töten
Te mostro a semelhança do que um serial killer faz
Ich zeige dir die Ähnlichkeit dessen, was ein Serienmörder tut
Sem fazer da cultura puta igual Vanilla Ice
Ohne die Kultur zur Hure zu machen wie Vanilla Ice
Sentindo o tempo inteiro a falta que a família faz (amém)
Die ganze Zeit das Fehlen der Familie spürend (Amen)
Antes eu tinha paz, agora a vida não traz
Früher hatte ich Frieden, jetzt bringt das Leben ihn nicht
Eu 'to em perigo, correndo risco tipo John Lennon
Ich bin in Gefahr, laufe Gefahr wie John Lennon
Vendo alguém furar meu moletom da Venom
Jemanden sehen, der meinen Venom-Sweatshirt durchbohrt
Torcendo pra que eu não acabe num final triste
Hoffend, dass ich nicht in einem traurigen Ende enden werde
Senti que o fim 'tava perto antes dos vinte ('cê é louco?)
Ich spürte, dass das Ende nahe war, bevor ich zwanzig war (bist du verrückt?)
Minha ideia 'tá foda de captar, mas nem se você me decapita
Meine Idee ist schwer zu fassen, aber selbst wenn du mich enthauptest
O mundo gira e vai dar volta e se eu te ver, fi-fi-fi-fi, sem gaguejar
Die Welt dreht sich und wird sich drehen und wenn ich dich sehe, fi-fi-fi-fi, ohne zu stottern
Xih, que que 'cê disse, fi? (Fala memo)
Xih, was hast du gesagt, fi? (Sprich es aus)
Eu vi que 'cê é uma bitch, insisto, please explique-se
Ich sah, dass du eine Schlampe bist, ich bestehe darauf, bitte erkläre dich
Para o beat num click se sem disse que me disse
Stoppe den Beat in einem Klick, wenn du ohne zu sagen, dass du gesagt hast
Que eu divido com os ladrão no corre fifty, fifty (essas ideia)
Dass ich mit den Dieben auf der Flucht fifty, fifty teile (diese Idee)
'To sixty, six, six no pique do beep beep
Ich bin sixty, six, six im Tempo des Beep Beep
Na maldade do Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
In der Bosheit des Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Mcs que são vice, vingue-se ou vire-se
Mcs, die Vize sind, räche dich oder drehe dich um
Antes que seu medo só num click triplique-se
Bevor deine Angst nur in einem Klick verdreifacht
Mcs de internet, calmou, like não é rap, nem vem
Mcs des Internets, beruhigt euch, Like ist kein Rap, komm nicht
Não sou moleque, se vim, vai tomar uns jab
Ich bin kein Kind, wenn du kommst, wirst du ein paar Jab bekommen
Antes que nós te pegue, que fique claro na track
Bevor wir dich kriegen, soll es klar auf der Spur sein
É sem disse, não vai ter dessas, se quiser envolver mulher
Es ist ohne zu sagen, es wird nicht so sein, wenn du Frauen einbeziehen willst
E eu não tive que chapar de coca pra poder fazer ficar louco
Und ich musste nicht Kokain schnupfen, um verrückt zu werden
Já faz uma cota que eu sigo tranquilo e não caio na fita de novo
Es ist schon eine Weile her, dass ich ruhig bleibe und nicht wieder in Schwierigkeiten gerate
Yolo, oh-oh, do rap eu não sou dono
Yolo, oh-oh, ich bin nicht der Besitzer des Raps
Vim pra somar, difícil admitir, mas tem que me aceitar
Ich kam, um hinzuzufügen, es ist schwer zuzugeben, aber du musst mich akzeptieren
(Yeah) yeah, ahn, ahn (ahn)
(Ja) ja, ahn, ahn (ahn)
Se pá 'to na mema noia vários dia
Vielleicht bin ich seit vielen Tagen im gleichen Rausch
Só que tretado com a minha tia porque ela
Nur dass ich mich mit meiner Tante gestritten habe, weil sie
Para, Kant, para, para, para, para (ohh, my God)
Stop, Kant, stop, stop, stop, stop (ohh, mein Gott)
Resenha de bandido, maloqueiro, raciocina
Geschichten von Banditen, Gangstern, denkend
Íntimo da morte, o rap é dose de morfina
Vertraut mit dem Tod, der Rap ist eine Dosis Morphium
I got 99 problems, não acredite em rumor, mina
Ich habe 99 Probleme, glaube nicht an Gerüchte, Mädchen
Kant codifica a track OG, fique, quem me ouve fica crazy
Kant kodiert den OG-Track, bleib, wer mich hört, wird verrückt
Na minha brisa sem traffic
In meinem Rausch ohne Verkehr
Ciente, fiquei chapada, é mais que louco de grafite
Bewusst, ich wurde high, es ist mehr als nur Graffiti verrückt
Muito mais rua, muro e grafite, pratique
Viel mehr Straße, Mauer und Graffiti, üben
Trate de me atacar que dominarei o campo como Rakiti
Versuche mich anzugreifen und ich werde das Feld wie Rakiti beherrschen
Fiz rimas raras ao invés de vender haxixe
Ich habe seltene Reime gemacht, anstatt Haschisch zu verkaufen
Cypher técnico, veio o clássico como uma Maverick
Technischer Cypher, der Klassiker kam wie ein Maverick
Uma vez vi que me chamam de Dominic
Einmal sah ich, dass sie mich Dominic nennen
E tomam minha poção pra rimar, vira o Obelix, Asterix
Und sie nehmen meinen Trank, um zu reimen, werden zu Obelix, Asterix
Gravo os clipes numa Tekpix
Ich nehme die Clips mit einer Tekpix auf
Com ela de babyliss e Kant no Cypher Deffect Two
Mit ihr und dem Babyliss und Kant im Cypher Deffect Two
Mais esperado que sua série favorita da Netflix (yeah, yeah)
Mehr erwartet als deine Lieblingsserie auf Netflix (ja, ja)
Oh, shit
Oh, Scheiße
Porque o pai não trampa de blazer, não, não quer álibi pro dirty money
Denn der Vater arbeitet nicht im Blazer, er will kein Alibi für schmutziges Geld
Aumento o calibre, 'to sem swagger
Ich erhöhe das Kaliber, ich habe keinen Swagger
Virei sete Stella já, atendi mais de dezessete aérea
Ich habe schon sieben Stella gedreht, habe mehr als siebzehn Bereiche bedient
Tipo Mos Def travellin' man, meu Mick Jagger
Wie Mos Def Travellin' Man, mein Mick Jagger
Rolling Stone lek tem cuidado quanto custou, lek
Rolling Stone Junge, pass auf, wie viel es gekostet hat, Junge
Diz que 'to ébrio e acostumou, né?
Sie sagen, ich bin betrunken und habe mich daran gewöhnt, oder?
Que o pai 'tá na bala, quanto vale o flow? Nem fala
Dass der Vater auf der Kugel ist, wie viel ist der Flow wert? Sag es nicht mal
Pack te repasso sem bala
Ich gebe dir das Pack ohne Kugel
E puxo o trago, Rastafári, trafico pasta base
Und ich ziehe den Zug, Rastafari, ich verkehre mit Basispaste
Nego acha que esse mano arrasta no baile
Neger denken, dass dieser Kerl auf dem Ball schleift
Vai pra festa e de costa me vaia, que o papai é low profile
Geht zur Party und buht mich von hinten aus, weil Papa ein Low Profile hat
'Cê aposta contra mim, encosta um round
Du wettest gegen mich, lehn dich eine Runde an
Foi embora bem tarde, não dependo de ninguém, tio
Er ging sehr spät weg, ich bin von niemandem abhängig, Onkel
E o que eu sei 'cê não sabe
Und was ich weiß, weißt du nicht
Que eu 'to de passagem, eu vi
Dass ich nur auf der Durchreise bin, habe ich gesehen
Nego, aprendi a amar as corrente aqui
Neger, ich habe gelernt, die Ketten hier zu lieben
E gritar por liberdade, 'cê nem pensa
Und nach Freiheit zu schreien, du denkst nicht mal
Ah, eu fui tomar um chá na rua e não acalmei
Ah, ich ging auf die Straße, um Tee zu trinken und beruhigte mich nicht
Predella, não é difícil tu esquecer o que tu sabe que eu sei
Predella, es ist nicht schwer für dich zu vergessen, was du weißt, dass ich weiß
Rap de terreiro, Oxóssi meu pai
Rap von Terreiro, Oxossi mein Vater
Mas lava tudo essas mentira que me atrai
Aber wasche all diese Lügen weg, die mich anziehen
Mas vocês nunca me compara com vocês
Aber ihr vergleicht mich nie mit euch
E não precisa usar coroa, a coroa precisa de um rei
Und man muss keine Krone tragen, die Krone braucht einen König
Faço a rima na capela, pela a goela
Ich mache den Reim in der Kapelle, durch den Hals
Sinto o cheiro dela, faço a rima ainda enquanto acendo a vela
Ich rieche ihren Duft, mache den Reim noch während ich die Kerze anzünde
Tentam mudar o mundo, mas o mundo é que não quer mudar
Sie versuchen, die Welt zu verändern, aber die Welt will sich nicht ändern
Lento pensamento linear, 'cê pode pá
Langsames lineares Denken, du kannst aufhören
Seis ano depois 'cês não aderiu
Sechs Jahre später habt ihr nicht mitgemacht
O saco malhado do Spinardi é o mais famoso do Brasil
Der geschlagene Sack von Spinardi ist der berühmteste in Brasilien
Não adianta tu falar que tu não ouviu (ahn)
Es nützt nichts, wenn du sagst, dass du es nicht gehört hast (ahn)
Rima que machuca cu de frango mais do que Benzetacil
Reim, der Hühnerarsch mehr verletzt als Benzathine
Pão de cada dia, bonde que reparte o pão
Das tägliche Brot, die Bande, die das Brot teilt
A diferença de quem tem e quem forma uma opinião
Der Unterschied zwischen denen, die haben und denen, die eine Meinung bilden
Haha, uh, lala, ih
Haha, uh, lala, ih
Só tirando onda, precisei falar de lean com soda
Nur Spaß machen, musste über Lean mit Soda sprechen
Banca verdadeira com as rima que paga e lota
Echte Bank mit den Reimen, die bezahlen und füllen
Olha só, flor que se cheira nunca foi flor que se compra
Schau mal, eine Blume, die man riecht, war nie eine Blume, die man kauft
Puta que pariu, oh
Verdammt noch mal, oh
Spinardi 'tá endiabrado, ou quê?
Ist Spinardi besessen oder was?
'Tá ligado, aliado, que eu 'to com o Chayco do lado
Du weißt, Verbündeter, dass ich mit Chayco an meiner Seite bin
Quer ouvir mais punchline? Assina TV Senado
Willst du mehr Punchlines hören? Abonniere den Senatsfernseher
Eu 'to pelo Pedro Qualy e SPVIC
Ich bin für Pedro Qualy und SPVIC
E não dá chilique, são dez ano de levada sick
Und mach keinen Aufstand, es sind zehn Jahre kranker Flow
Presença pesada, envolvido
Schwere Präsenz, beteiligt
Liga pro Spinardi do coração Tarantino (e subiu)
Ruf Spinardi an, das Herz von Tarantino (und es stieg)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Costa Gold, 2020 (uau)
Costa Gold, 2020 (wow)
Thecypherdeffect parte 2
Thecypherdeffect part 2
E ele estava dizendo uma frase muito bonita
And he was saying a very beautiful phrase
E qual?
And which one?
"As pessoas boas devem amar seus inimigos"
"Good people should love their enemies"
Ah, e eu vou tomar um chá na rua e ver se acalma
Ah, and I'm going to have a tea on the street and see if it calms down
Como o ditado diz, "hoje eu 'to pra depenar uma alma"
As the saying goes, "today I'm ready to pluck a soul"
Rap de terreiro, só olhar de trauma
Rap from the yard, just a look of trauma
É a desgraça do caminho na mão, olhei no meio da palma
It's the disgrace of the path in hand, I looked in the middle of the palm
Mas se a mídia aplaude
But if the media applauds
Costa Gold é hardcore, pau no da mídia fraude
Costa Gold is hardcore, screw the fraudulent media
Quando vocês vão deixar de ser puto e covarde?
When are you going to stop being a coward?
Não vale o repinguelo (da parcela do meu Audi)
It's not worth the hassle (of my Audi's installment)
Bonde do avassalador de prima
Crew of the devastating cousin
Bonde dos embaixador da firma, é o bonde
Crew of the firm's ambassadors, it's the crew
Furacão Katrina, mata vacina
Hurricane Katrina, kills vaccine
'Cês é muito bom no estilo, mas muito ruim de rima
You're very good in style, but very bad at rhyming
A bunda dela é uma delícia
Her ass is delicious
Comi a bunda dela, dei uns trago e gritei
I ate her ass, took some hits and screamed
Foda-se a polícia (foda-se a polícia)
Fuck the police (fuck the police)
Eu vou morrer falando
I'm going to die saying
Que eu não sou esquerda nem direita
That I'm neither left nor right
Eu sou o povo, não grita, ó, shh
I am the people, don't shout, oh, shh
Nós é os pá da bica, atazana a zica
We are the ones from the faucet, pesters the bad luck
Abre até no espaço onde não dá
Opens even in space where it doesn't fit
As galáxia, diz aí
The galaxies, tell me
Como pronuncia D-M-C L-T-D-A
How to pronounce D-M-C L-T-D-A
Louco, louco, louco, louco, assim que o bonde fica
Crazy, crazy, crazy, crazy, that's how the crew gets
E elas louca, quer sentar na pica
And they're crazy, want to sit on the dick
E pra falar a verdade, sem maldade
And to tell the truth, without malice
As que mais se interessa é patricinha, de família rica
The ones who are most interested are rich girls, from rich families
Nós é rap sujo antes dessa cena escrita
We are dirty rap before this written scene
Dobra a bosta da tua aposta, eu sou o zica
Double the shit of your bet, I'm the badass
Então respeita a minha história
So respect my story
E quando ouvir Predella, lembra
And when you hear Predella, remember
Yeah, a vontade que dá de socar todo mundo igual Kingdom
Yeah, the urge to punch everyone like Kingdom
Seria lindo, 'cê não me conhece? Eu me vingo de crucifixo
It would be beautiful, you don't know me? I take revenge with a crucifix
Tipo 2Pac, eu grito thug, esse é o lifestyle (esse é o lifestyle)
Like 2Pac, I shout thug, this is the lifestyle (this is the lifestyle)
Se você não sabe, se quer botar a cara no rap, 'cê tem que ter
If you don't know, if you want to put your face in rap, you have to have
E eu tive coragem pra filha da puta (filha da puta) com duas cara igual Peter Parker
And I had the courage for the bitch (bitch) with two faces like Peter Parker
Sou kamikaze de mic, os covarde que me matem
I'm a kamikaze of mic, the cowards that kill me
Te mostro a semelhança do que um serial killer faz
I show you the resemblance of what a serial killer does
Sem fazer da cultura puta igual Vanilla Ice
Without making the culture a whore like Vanilla Ice
Sentindo o tempo inteiro a falta que a família faz (amém)
Feeling all the time the lack that the family makes (amen)
Antes eu tinha paz, agora a vida não traz
Before I had peace, now life doesn't bring
Eu 'to em perigo, correndo risco tipo John Lennon
I'm in danger, running risk like John Lennon
Vendo alguém furar meu moletom da Venom
Seeing someone pierce my Venom sweatshirt
Torcendo pra que eu não acabe num final triste
Hoping that I don't end up in a sad ending
Senti que o fim 'tava perto antes dos vinte ('cê é louco?)
I felt that the end was near before the twenties (are you crazy?)
Minha ideia 'tá foda de captar, mas nem se você me decapita
My idea is hard to capture, but even if you decapitate me
O mundo gira e vai dar volta e se eu te ver, fi-fi-fi-fi, sem gaguejar
The world turns and will turn and if I see you, fi-fi-fi-fi, without stuttering
Xih, que que 'cê disse, fi? (Fala memo)
Xih, what did you say, son? (Speak up)
Eu vi que 'cê é uma bitch, insisto, please explique-se
I saw that you're a bitch, I insist, please explain yourself
Para o beat num click se sem disse que me disse
Stop the beat in a click if without saying that you told me
Que eu divido com os ladrão no corre fifty, fifty (essas ideia)
That I share with the thieves in the run fifty, fifty (these ideas)
'To sixty, six, six no pique do beep beep
I'm sixty, six, six in the pace of beep beep
Na maldade do Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
In the malice of Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Mcs que são vice, vingue-se ou vire-se
Mcs who are vice, avenge yourself or turn around
Antes que seu medo só num click triplique-se
Before your fear only in a click triples
Mcs de internet, calmou, like não é rap, nem vem
Internet Mcs, calmed down, like is not rap, don't even come
Não sou moleque, se vim, vai tomar uns jab
I'm not a kid, if you come, you're going to take some jabs
Antes que nós te pegue, que fique claro na track
Before we catch you, let it be clear on the track
É sem disse, não vai ter dessas, se quiser envolver mulher
It's without saying, there won't be any of that, if you want to involve women
E eu não tive que chapar de coca pra poder fazer ficar louco
And I didn't have to get high on coke to make it go crazy
Já faz uma cota que eu sigo tranquilo e não caio na fita de novo
It's been a while since I've been calm and haven't fallen into the trap again
Yolo, oh-oh, do rap eu não sou dono
Yolo, oh-oh, I'm not the owner of rap
Vim pra somar, difícil admitir, mas tem que me aceitar
I came to add, hard to admit, but you have to accept me
(Yeah) yeah, ahn, ahn (ahn)
(Yeah) yeah, ahn, ahn (ahn)
Se pá 'to na mema noia vários dia
Maybe I've been in the same annoyance for several days
Só que tretado com a minha tia porque ela
Just that I had a fight with my aunt because she
Para, Kant, para, para, para, para (ohh, my God)
Stop, Kant, stop, stop, stop, stop (ohh, my God)
Resenha de bandido, maloqueiro, raciocina
Gangster's chat, thug, think
Íntimo da morte, o rap é dose de morfina
Intimate with death, rap is a dose of morphine
I got 99 problems, não acredite em rumor, mina
I got 99 problems, don't believe in rumors, girl
Kant codifica a track OG, fique, quem me ouve fica crazy
Kant codes the OG track, stay, whoever listens to me goes crazy
Na minha brisa sem traffic
In my breeze without traffic
Ciente, fiquei chapada, é mais que louco de grafite
Aware, I got high, it's more than graffiti crazy
Muito mais rua, muro e grafite, pratique
Much more street, wall and graffiti, practice
Trate de me atacar que dominarei o campo como Rakiti
Try to attack me and I will dominate the field like Rakiti
Fiz rimas raras ao invés de vender haxixe
I made rare rhymes instead of selling hashish
Cypher técnico, veio o clássico como uma Maverick
Technical Cypher, the classic came like a Maverick
Uma vez vi que me chamam de Dominic
Once I saw they call me Dominic
E tomam minha poção pra rimar, vira o Obelix, Asterix
And they take my potion to rhyme, turns into Obelix, Asterix
Gravo os clipes numa Tekpix
I record the clips on a Tekpix
Com ela de babyliss e Kant no Cypher Deffect Two
With her in babyliss and Kant in Cypher Deffect Two
Mais esperado que sua série favorita da Netflix (yeah, yeah)
More awaited than your favorite Netflix series (yeah, yeah)
Oh, shit
Oh, shit
Porque o pai não trampa de blazer, não, não quer álibi pro dirty money
Because the father doesn't work in a blazer, no, he doesn't want an alibi for dirty money
Aumento o calibre, 'to sem swagger
I increase the caliber, I'm without swagger
Virei sete Stella já, atendi mais de dezessete aérea
I've turned seven Stella already, I've served more than seventeen areas
Tipo Mos Def travellin' man, meu Mick Jagger
Like Mos Def travellin' man, my Mick Jagger
Rolling Stone lek tem cuidado quanto custou, lek
Rolling Stone kid be careful how much it cost, kid
Diz que 'to ébrio e acostumou, né?
Says I'm drunk and got used to it, right?
Que o pai 'tá na bala, quanto vale o flow? Nem fala
That the father is on the bullet, how much is the flow worth? Don't even talk
Pack te repasso sem bala
I pass you the pack without a bullet
E puxo o trago, Rastafári, trafico pasta base
And I take the drag, Rastafari, I traffic base paste
Nego acha que esse mano arrasta no baile
Dude thinks this guy drags at the party
Vai pra festa e de costa me vaia, que o papai é low profile
Goes to the party and boos me from behind, that daddy is low profile
'Cê aposta contra mim, encosta um round
You bet against me, lean a round
Foi embora bem tarde, não dependo de ninguém, tio
Left very late, I don't depend on anyone, uncle
E o que eu sei 'cê não sabe
And what I know you don't know
Que eu 'to de passagem, eu vi
That I'm passing through, I saw
Nego, aprendi a amar as corrente aqui
Dude, I learned to love the chains here
E gritar por liberdade, 'cê nem pensa
And scream for freedom, you don't even think
Ah, eu fui tomar um chá na rua e não acalmei
Ah, I went to have a tea on the street and I didn't calm down
Predella, não é difícil tu esquecer o que tu sabe que eu sei
Predella, it's not hard for you to forget what you know I know
Rap de terreiro, Oxóssi meu pai
Rap from the yard, Oxossi my father
Mas lava tudo essas mentira que me atrai
But wash away all these lies that attract me
Mas vocês nunca me compara com vocês
But you never compare me to you
E não precisa usar coroa, a coroa precisa de um rei
And you don't need to wear a crown, the crown needs a king
Faço a rima na capela, pela a goela
I make the rhyme in the chapel, through the throat
Sinto o cheiro dela, faço a rima ainda enquanto acendo a vela
I smell her, I make the rhyme while I light the candle
Tentam mudar o mundo, mas o mundo é que não quer mudar
They try to change the world, but the world doesn't want to change
Lento pensamento linear, 'cê pode pá
Slow linear thinking, you can stop
Seis ano depois 'cês não aderiu
Six years later you didn't join
O saco malhado do Spinardi é o mais famoso do Brasil
Spinardi's beaten bag is the most famous in Brazil
Não adianta tu falar que tu não ouviu (ahn)
It's no use you saying you didn't hear (ahn)
Rima que machuca cu de frango mais do que Benzetacil
Rhyme that hurts chicken ass more than Benzathine
Pão de cada dia, bonde que reparte o pão
Daily bread, gang that shares the bread
A diferença de quem tem e quem forma uma opinião
The difference between those who have and those who form an opinion
Haha, uh, lala, ih
Haha, uh, lala, ih
Só tirando onda, precisei falar de lean com soda
Just kidding, I needed to talk about lean with soda
Banca verdadeira com as rima que paga e lota
Real gang with the rhymes that pay and fill
Olha só, flor que se cheira nunca foi flor que se compra
Look, the flower you smell was never the flower you buy
Puta que pariu, oh
Damn it, oh
Spinardi 'tá endiabrado, ou quê?
Is Spinardi possessed, or what?
'Tá ligado, aliado, que eu 'to com o Chayco do lado
You know, ally, that I'm with Chayco by my side
Quer ouvir mais punchline? Assina TV Senado
Want to hear more punchline? Subscribe to Senate TV
Eu 'to pelo Pedro Qualy e SPVIC
I'm for Pedro Qualy and SPVIC
E não dá chilique, são dez ano de levada sick
And don't freak out, it's ten years of sick flow
Presença pesada, envolvido
Heavy presence, involved
Liga pro Spinardi do coração Tarantino (e subiu)
Call Spinardi from Tarantino's heart (and it went up)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Costa Gold, 2020 (uau)
Costa Gold, 2020 (uau)
Thecypherdeffect parte 2
Thecypherdeffect parte 2
E ele estava dizendo uma frase muito bonita
Y él estaba diciendo una frase muy bonita
E qual?
¿Y cuál?
"As pessoas boas devem amar seus inimigos"
"Las personas buenas deben amar a sus enemigos"
Ah, e eu vou tomar um chá na rua e ver se acalma
Ah, y voy a tomar un té en la calle a ver si me calmo
Como o ditado diz, "hoje eu 'to pra depenar uma alma"
Como dice el dicho, "hoy estoy para desplumar un alma"
Rap de terreiro, só olhar de trauma
Rap de terreiro, solo mirar de trauma
É a desgraça do caminho na mão, olhei no meio da palma
Es la desgracia del camino en la mano, miré en medio de la palma
Mas se a mídia aplaude
Pero si los medios aplauden
Costa Gold é hardcore, pau no da mídia fraude
Costa Gold es hardcore, palo para los medios fraudulentos
Quando vocês vão deixar de ser puto e covarde?
¿Cuándo van a dejar de ser cobardes y pendejos?
Não vale o repinguelo (da parcela do meu Audi)
No vale la pena (de la cuota de mi Audi)
Bonde do avassalador de prima
Banda del devastador de primos
Bonde dos embaixador da firma, é o bonde
Banda de los embajadores de la empresa, es la banda
Furacão Katrina, mata vacina
Huracán Katrina, mata vacuna
'Cês é muito bom no estilo, mas muito ruim de rima
Son muy buenos en estilo, pero muy malos en rima
A bunda dela é uma delícia
Su trasero es una delicia
Comi a bunda dela, dei uns trago e gritei
Comí su trasero, di unos tragos y grité
Foda-se a polícia (foda-se a polícia)
Que se joda la policía (que se joda la policía)
Eu vou morrer falando
Voy a morir diciendo
Que eu não sou esquerda nem direita
Que no soy ni de izquierdas ni de derechas
Eu sou o povo, não grita, ó, shh
Soy el pueblo, no grites, oh, shh
Nós é os pá da bica, atazana a zica
Somos los de la bica, atormentamos la zica
Abre até no espaço onde não dá
Abre incluso en el espacio donde no da
As galáxia, diz aí
Las galaxias, dime
Como pronuncia D-M-C L-T-D-A
¿Cómo se pronuncia D-M-C L-T-D-A?
Louco, louco, louco, louco, assim que o bonde fica
Loco, loco, loco, loco, así es como se pone la banda
E elas louca, quer sentar na pica
Y ellas están locas, quieren sentarse en la pica
E pra falar a verdade, sem maldade
Y para decir la verdad, sin maldad
As que mais se interessa é patricinha, de família rica
Las que más se interesan son las niñas ricas, de familia rica
Nós é rap sujo antes dessa cena escrita
Somos rap sucio antes de esta escena escrita
Dobra a bosta da tua aposta, eu sou o zica
Dobla la mierda de tu apuesta, soy el zica
Então respeita a minha história
Así que respeta mi historia
E quando ouvir Predella, lembra
Y cuando oigas Predella, recuerda
Yeah, a vontade que dá de socar todo mundo igual Kingdom
Sí, las ganas que tengo de golpear a todo el mundo como Kingdom
Seria lindo, 'cê não me conhece? Eu me vingo de crucifixo
Sería hermoso, ¿no me conoces? Me vengo con un crucifijo
Tipo 2Pac, eu grito thug, esse é o lifestyle (esse é o lifestyle)
Tipo 2Pac, grito thug, este es el estilo de vida (este es el estilo de vida)
Se você não sabe, se quer botar a cara no rap, 'cê tem que ter
Si no lo sabes, si quieres poner la cara en el rap, tienes que tener
E eu tive coragem pra filha da puta (filha da puta) com duas cara igual Peter Parker
Y tuve el valor para la hija de puta (hija de puta) con dos caras como Peter Parker
Sou kamikaze de mic, os covarde que me matem
Soy kamikaze de micrófono, que los cobardes me maten
Te mostro a semelhança do que um serial killer faz
Te muestro la similitud de lo que hace un asesino en serie
Sem fazer da cultura puta igual Vanilla Ice
Sin hacer de la cultura puta como Vanilla Ice
Sentindo o tempo inteiro a falta que a família faz (amém)
Sintiendo todo el tiempo la falta que hace la familia (amén)
Antes eu tinha paz, agora a vida não traz
Antes tenía paz, ahora la vida no trae
Eu 'to em perigo, correndo risco tipo John Lennon
Estoy en peligro, corriendo riesgos como John Lennon
Vendo alguém furar meu moletom da Venom
Viendo a alguien perforar mi sudadera de Venom
Torcendo pra que eu não acabe num final triste
Esperando que no termine en un final triste
Senti que o fim 'tava perto antes dos vinte ('cê é louco?)
Sentí que el fin estaba cerca antes de los veinte (¿estás loco?)
Minha ideia 'tá foda de captar, mas nem se você me decapita
Mi idea es difícil de captar, pero ni siquiera si me decapitas
O mundo gira e vai dar volta e se eu te ver, fi-fi-fi-fi, sem gaguejar
El mundo gira y dará la vuelta y si te veo, fi-fi-fi-fi, sin tartamudear
Xih, que que 'cê disse, fi? (Fala memo)
Xih, ¿qué dijiste, fi? (Habla memo)
Eu vi que 'cê é uma bitch, insisto, please explique-se
Vi que eres una perra, insisto, por favor explícate
Para o beat num click se sem disse que me disse
Para el beat en un click si sin decir que me dijo
Que eu divido com os ladrão no corre fifty, fifty (essas ideia)
Que divido con los ladrones en el corre fifty, fifty (esas ideas)
'To sixty, six, six no pique do beep beep
Estoy en sixty, six, six en el ritmo del beep beep
Na maldade do Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
En la maldad de Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Mcs que são vice, vingue-se ou vire-se
Mcs que son vice, venga o gírese
Antes que seu medo só num click triplique-se
Antes de que tu miedo solo en un click se triplique
Mcs de internet, calmou, like não é rap, nem vem
Mcs de internet, calmó, like no es rap, ni venga
Não sou moleque, se vim, vai tomar uns jab
No soy un niño, si vienes, vas a tomar unos golpes
Antes que nós te pegue, que fique claro na track
Antes de que te atrapemos, que quede claro en la pista
É sem disse, não vai ter dessas, se quiser envolver mulher
Es sin decir, no va a haber de esas, si quieres involucrar a una mujer
E eu não tive que chapar de coca pra poder fazer ficar louco
Y no tuve que drogarme con coca para poder volverme loco
Já faz uma cota que eu sigo tranquilo e não caio na fita de novo
Hace rato que sigo tranquilo y no caigo en la trampa de nuevo
Yolo, oh-oh, do rap eu não sou dono
Yolo, oh-oh, del rap no soy dueño
Vim pra somar, difícil admitir, mas tem que me aceitar
Vine a sumar, difícil de admitir, pero tienes que aceptarme
(Yeah) yeah, ahn, ahn (ahn)
(Sí) sí, ahn, ahn (ahn)
Se pá 'to na mema noia vários dia
Se pá 'to na mema noia varios días
Só que tretado com a minha tia porque ela
Solo que peleado con mi tía porque ella
Para, Kant, para, para, para, para (ohh, my God)
Para, Kant, para, para, para, para (ohh, Dios mío)
Resenha de bandido, maloqueiro, raciocina
Reseña de bandido, malandro, razona
Íntimo da morte, o rap é dose de morfina
Íntimo de la muerte, el rap es dosis de morfina
I got 99 problems, não acredite em rumor, mina
Tengo 99 problemas, no creas en rumores, chica
Kant codifica a track OG, fique, quem me ouve fica crazy
Kant codifica la pista OG, quédate, quien me escucha se vuelve loco
Na minha brisa sem traffic
En mi brisa sin tráfico
Ciente, fiquei chapada, é mais que louco de grafite
Consciente, me puse drogada, es más que loco de grafiti
Muito mais rua, muro e grafite, pratique
Mucho más calle, muro y grafiti, practica
Trate de me atacar que dominarei o campo como Rakiti
Trata de atacarme que dominaré el campo como Rakiti
Fiz rimas raras ao invés de vender haxixe
Hice rimas raras en lugar de vender hachís
Cypher técnico, veio o clássico como uma Maverick
Cypher técnico, vino el clásico como un Maverick
Uma vez vi que me chamam de Dominic
Una vez vi que me llaman Dominic
E tomam minha poção pra rimar, vira o Obelix, Asterix
Y toman mi poción para rimar, se convierte en Obelix, Asterix
Gravo os clipes numa Tekpix
Grabo los clips en una Tekpix
Com ela de babyliss e Kant no Cypher Deffect Two
Con ella de babyliss y Kant en el Cypher Deffect Two
Mais esperado que sua série favorita da Netflix (yeah, yeah)
Más esperado que tu serie favorita de Netflix (sí, sí)
Oh, shit
Oh, mierda
Porque o pai não trampa de blazer, não, não quer álibi pro dirty money
Porque el padre no trabaja de blazer, no, no quiere coartada para el dinero sucio
Aumento o calibre, 'to sem swagger
Aumento el calibre, estoy sin swagger
Virei sete Stella já, atendi mais de dezessete aérea
Me tomé siete Stella ya, atendí más de diecisiete áreas
Tipo Mos Def travellin' man, meu Mick Jagger
Tipo Mos Def travelling man, mi Mick Jagger
Rolling Stone lek tem cuidado quanto custou, lek
Rolling Stone lek ten cuidado cuánto costó, lek
Diz que 'to ébrio e acostumou, né?
Dice que estoy ebrio y se acostumbró, ¿verdad?
Que o pai 'tá na bala, quanto vale o flow? Nem fala
Que el padre está en la bala, ¿cuánto vale el flow? Ni hables
Pack te repasso sem bala
Pack te lo paso sin bala
E puxo o trago, Rastafári, trafico pasta base
Y doy la calada, Rastafari, trafico pasta base
Nego acha que esse mano arrasta no baile
Negro piensa que este mano arrastra en el baile
Vai pra festa e de costa me vaia, que o papai é low profile
Va a la fiesta y de espaldas me abuchea, que el papá es de bajo perfil
'Cê aposta contra mim, encosta um round
Apuestas contra mí, acerca un round
Foi embora bem tarde, não dependo de ninguém, tio
Se fue muy tarde, no dependo de nadie, tío
E o que eu sei 'cê não sabe
Y lo que yo sé tú no sabes
Que eu 'to de passagem, eu vi
Que estoy de paso, yo vi
Nego, aprendi a amar as corrente aqui
Negro, aprendí a amar las cadenas aquí
E gritar por liberdade, 'cê nem pensa
Y gritar por libertad, tú ni piensas
Ah, eu fui tomar um chá na rua e não acalmei
Ah, fui a tomar un té en la calle y no me calmé
Predella, não é difícil tu esquecer o que tu sabe que eu sei
Predella, no es difícil que olvides lo que sabes que yo sé
Rap de terreiro, Oxóssi meu pai
Rap de terreiro, Oxóssi mi padre
Mas lava tudo essas mentira que me atrai
Pero lava todas esas mentiras que me atraen
Mas vocês nunca me compara com vocês
Pero ustedes nunca me comparan con ustedes
E não precisa usar coroa, a coroa precisa de um rei
Y no necesito usar corona, la corona necesita un rey
Faço a rima na capela, pela a goela
Hago la rima en la capilla, por la garganta
Sinto o cheiro dela, faço a rima ainda enquanto acendo a vela
Huelo su olor, hago la rima mientras enciendo la vela
Tentam mudar o mundo, mas o mundo é que não quer mudar
Intentan cambiar el mundo, pero el mundo no quiere cambiar
Lento pensamento linear, 'cê pode pá
Lento pensamiento lineal, puedes parar
Seis ano depois 'cês não aderiu
Seis años después ustedes no se unieron
O saco malhado do Spinardi é o mais famoso do Brasil
El saco golpeado de Spinardi es el más famoso de Brasil
Não adianta tu falar que tu não ouviu (ahn)
No sirve que digas que no lo oíste (ahn)
Rima que machuca cu de frango mais do que Benzetacil
Rima que lastima el culo de pollo más que la Benzatacil
Pão de cada dia, bonde que reparte o pão
Pan de cada día, banda que reparte el pan
A diferença de quem tem e quem forma uma opinião
La diferencia de quien tiene y quien forma una opinión
Haha, uh, lala, ih
Jaja, uh, lala, ih
Só tirando onda, precisei falar de lean com soda
Solo bromeando, necesité hablar de lean con soda
Banca verdadeira com as rima que paga e lota
Banco verdadero con las rimas que paga y llena
Olha só, flor que se cheira nunca foi flor que se compra
Mira solo, flor que se huele nunca fue flor que se compra
Puta que pariu, oh
Puta que parió, oh
Spinardi 'tá endiabrado, ou quê?
Spinardi está endiablado, ¿o qué?
'Tá ligado, aliado, que eu 'to com o Chayco do lado
Estás ligado, aliado, que estoy con Chayco al lado
Quer ouvir mais punchline? Assina TV Senado
¿Quieres oír más punchline? Suscríbete a TV Senado
Eu 'to pelo Pedro Qualy e SPVIC
Estoy por Pedro Qualy y SPVIC
E não dá chilique, são dez ano de levada sick
Y no hagas berrinche, son diez años de llevada enferma
Presença pesada, envolvido
Presencia pesada, involucrado
Liga pro Spinardi do coração Tarantino (e subiu)
Llama a Spinardi del corazón Tarantino (y subió)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Costa Gold, 2020 (uau)
Costa Gold, 2020 (wow)
Thecypherdeffect parte 2
Thecypherdeffect partie 2
E ele estava dizendo uma frase muito bonita
Et il disait une phrase très belle
E qual?
Et laquelle ?
"As pessoas boas devem amar seus inimigos"
"Les bonnes personnes doivent aimer leurs ennemis"
Ah, e eu vou tomar um chá na rua e ver se acalma
Ah, et je vais prendre un thé dans la rue et voir si ça se calme
Como o ditado diz, "hoje eu 'to pra depenar uma alma"
Comme le dit le proverbe, "aujourd'hui je suis prêt à plumer une âme"
Rap de terreiro, só olhar de trauma
Rap de terreiro, juste un regard de traumatisme
É a desgraça do caminho na mão, olhei no meio da palma
C'est le malheur du chemin dans la main, j'ai regardé au milieu de la paume
Mas se a mídia aplaude
Mais si les médias applaudissent
Costa Gold é hardcore, pau no da mídia fraude
Costa Gold est hardcore, un coup pour les médias frauduleux
Quando vocês vão deixar de ser puto e covarde?
Quand allez-vous arrêter d'être puto et lâche ?
Não vale o repinguelo (da parcela do meu Audi)
Ça ne vaut pas le repinguelo (de la part de mon Audi)
Bonde do avassalador de prima
Bonde de l'avassalador de prima
Bonde dos embaixador da firma, é o bonde
Bonde des ambassadeurs de la firme, c'est le bonde
Furacão Katrina, mata vacina
Ouragan Katrina, tue le vaccin
'Cês é muito bom no estilo, mas muito ruim de rima
Vous êtes très bons dans le style, mais très mauvais en rime
A bunda dela é uma delícia
Son cul est délicieux
Comi a bunda dela, dei uns trago e gritei
J'ai mangé son cul, j'ai pris quelques taffes et j'ai crié
Foda-se a polícia (foda-se a polícia)
Baise la police (baise la police)
Eu vou morrer falando
Je vais mourir en disant
Que eu não sou esquerda nem direita
Que je ne suis ni de gauche ni de droite
Eu sou o povo, não grita, ó, shh
Je suis le peuple, ne crie pas, oh, shh
Nós é os pá da bica, atazana a zica
Nous sommes les pères de la bica, atazana la zica
Abre até no espaço onde não dá
Ouvre même dans l'espace où ça ne passe pas
As galáxia, diz aí
Les galaxies, dis-moi
Como pronuncia D-M-C L-T-D-A
Comment prononcer D-M-C L-T-D-A
Louco, louco, louco, louco, assim que o bonde fica
Fou, fou, fou, fou, c'est comme ça que le bonde devient
E elas louca, quer sentar na pica
Et elles sont folles, elles veulent s'asseoir sur la bite
E pra falar a verdade, sem maldade
Et pour dire la vérité, sans méchanceté
As que mais se interessa é patricinha, de família rica
Celles qui s'intéressent le plus sont les patricinhas, de famille riche
Nós é rap sujo antes dessa cena escrita
Nous sommes le rap sale avant cette scène écrite
Dobra a bosta da tua aposta, eu sou o zica
Double la merde de ton pari, je suis le zica
Então respeita a minha história
Alors respecte mon histoire
E quando ouvir Predella, lembra
Et quand tu entends Predella, souviens-toi
Yeah, a vontade que dá de socar todo mundo igual Kingdom
Ouais, l'envie de frapper tout le monde comme Kingdom
Seria lindo, 'cê não me conhece? Eu me vingo de crucifixo
Ce serait beau, tu ne me connais pas ? Je me venge avec un crucifix
Tipo 2Pac, eu grito thug, esse é o lifestyle (esse é o lifestyle)
Comme 2Pac, je crie thug, c'est le style de vie (c'est le style de vie)
Se você não sabe, se quer botar a cara no rap, 'cê tem que ter
Si tu ne sais pas, si tu veux mettre ta tête dans le rap, tu dois avoir
E eu tive coragem pra filha da puta (filha da puta) com duas cara igual Peter Parker
Et j'ai eu le courage pour la salope (la salope) avec deux visages comme Peter Parker
Sou kamikaze de mic, os covarde que me matem
Je suis un kamikaze de mic, que les lâches me tuent
Te mostro a semelhança do que um serial killer faz
Je te montre la ressemblance de ce qu'un tueur en série fait
Sem fazer da cultura puta igual Vanilla Ice
Sans faire de la culture une pute comme Vanilla Ice
Sentindo o tempo inteiro a falta que a família faz (amém)
Sentant tout le temps le manque que la famille fait (amen)
Antes eu tinha paz, agora a vida não traz
Avant j'avais la paix, maintenant la vie ne l'apporte pas
Eu 'to em perigo, correndo risco tipo John Lennon
Je suis en danger, courant un risque comme John Lennon
Vendo alguém furar meu moletom da Venom
Voyant quelqu'un percer mon sweat à capuche Venom
Torcendo pra que eu não acabe num final triste
Espérant que je ne finisse pas dans une fin triste
Senti que o fim 'tava perto antes dos vinte ('cê é louco?)
J'ai senti que la fin était proche avant vingt ans (tu es fou ?)
Minha ideia 'tá foda de captar, mas nem se você me decapita
Mon idée est difficile à capter, mais même si tu me décapites
O mundo gira e vai dar volta e se eu te ver, fi-fi-fi-fi, sem gaguejar
Le monde tourne et va faire un tour et si je te vois, fi-fi-fi-fi, sans bégayer
Xih, que que 'cê disse, fi? (Fala memo)
Xih, qu'est-ce que tu as dit, fi ? (Parle memo)
Eu vi que 'cê é uma bitch, insisto, please explique-se
J'ai vu que tu es une salope, j'insiste, s'il te plaît explique-toi
Para o beat num click se sem disse que me disse
Arrête le beat en un clic si sans dire que tu m'as dit
Que eu divido com os ladrão no corre fifty, fifty (essas ideia)
Que je partage avec les voleurs dans le corre fifty, fifty (ces idées)
'To sixty, six, six no pique do beep beep
Je suis sixty, six, six dans le rythme du beep beep
Na maldade do Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Dans la méchanceté du Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Mcs que são vice, vingue-se ou vire-se
Les Mcs qui sont vice, venge-toi ou débrouille-toi
Antes que seu medo só num click triplique-se
Avant que ta peur ne triple en un clic
Mcs de internet, calmou, like não é rap, nem vem
Les Mcs d'internet, calme-toi, le like n'est pas du rap, ne viens pas
Não sou moleque, se vim, vai tomar uns jab
Je ne suis pas un gamin, si tu viens, tu vas prendre des coups
Antes que nós te pegue, que fique claro na track
Avant que nous te prenions, que cela soit clair sur la piste
É sem disse, não vai ter dessas, se quiser envolver mulher
C'est sans dire, il n'y aura pas de ça, si tu veux impliquer une femme
E eu não tive que chapar de coca pra poder fazer ficar louco
Et je n'ai pas eu à me droguer à la coca pour pouvoir rendre fou
Já faz uma cota que eu sigo tranquilo e não caio na fita de novo
Ça fait un moment que je reste tranquille et que je ne retombe pas dans le piège
Yolo, oh-oh, do rap eu não sou dono
Yolo, oh-oh, je ne suis pas le propriétaire du rap
Vim pra somar, difícil admitir, mas tem que me aceitar
Je suis venu pour ajouter, difficile à admettre, mais tu dois m'accepter
(Yeah) yeah, ahn, ahn (ahn)
(Ouais) ouais, ahn, ahn (ahn)
Se pá 'to na mema noia vários dia
Je suis dans le même ennui depuis plusieurs jours
Só que tretado com a minha tia porque ela
Juste en conflit avec ma tante parce qu'elle
Para, Kant, para, para, para, para (ohh, my God)
Arrête, Kant, arrête, arrête, arrête, arrête (ohh, mon Dieu)
Resenha de bandido, maloqueiro, raciocina
Résumé de bandit, voyou, raisonne
Íntimo da morte, o rap é dose de morfina
Intime avec la mort, le rap est une dose de morphine
I got 99 problems, não acredite em rumor, mina
J'ai 99 problèmes, ne crois pas aux rumeurs, mina
Kant codifica a track OG, fique, quem me ouve fica crazy
Kant code la piste OG, reste, qui m'écoute devient fou
Na minha brisa sem traffic
Dans mon buzz sans trafic
Ciente, fiquei chapada, é mais que louco de grafite
Conscient, je suis défoncé, c'est plus que fou de graffiti
Muito mais rua, muro e grafite, pratique
Beaucoup plus de rue, de mur et de graffiti, pratique
Trate de me atacar que dominarei o campo como Rakiti
Essaie de m'attaquer et je dominerai le terrain comme Rakiti
Fiz rimas raras ao invés de vender haxixe
J'ai fait des rimes rares au lieu de vendre du haschisch
Cypher técnico, veio o clássico como uma Maverick
Cypher technique, le classique est arrivé comme une Maverick
Uma vez vi que me chamam de Dominic
Une fois, j'ai vu qu'on m'appelait Dominic
E tomam minha poção pra rimar, vira o Obelix, Asterix
Et ils prennent ma potion pour rimer, deviennent Obelix, Asterix
Gravo os clipes numa Tekpix
Je tourne les clips avec une Tekpix
Com ela de babyliss e Kant no Cypher Deffect Two
Avec elle en babyliss et Kant dans le Cypher Deffect Two
Mais esperado que sua série favorita da Netflix (yeah, yeah)
Plus attendu que ta série préférée sur Netflix (ouais, ouais)
Oh, shit
Oh, merde
Porque o pai não trampa de blazer, não, não quer álibi pro dirty money
Parce que le père ne travaille pas en blazer, non, il ne veut pas d'alibi pour l'argent sale
Aumento o calibre, 'to sem swagger
J'augmente le calibre, je suis sans swagger
Virei sete Stella já, atendi mais de dezessete aérea
J'ai bu sept Stella déjà, j'ai servi plus de dix-sept zones
Tipo Mos Def travellin' man, meu Mick Jagger
Comme Mos Def travelling man, mon Mick Jagger
Rolling Stone lek tem cuidado quanto custou, lek
Rolling Stone lek fait attention combien ça a coûté, lek
Diz que 'to ébrio e acostumou, né?
Il dit que je suis ivre et qu'il s'est habitué, n'est-ce pas ?
Que o pai 'tá na bala, quanto vale o flow? Nem fala
Que le père est dans la balle, combien vaut le flow ? Ne parle même pas
Pack te repasso sem bala
Je te repasse le pack sans balle
E puxo o trago, Rastafári, trafico pasta base
Et je tire la bouffée, Rastafari, je trafique de la base de cocaïne
Nego acha que esse mano arrasta no baile
Nego pense que ce gars traîne à la fête
Vai pra festa e de costa me vaia, que o papai é low profile
Il va à la fête et me hue de dos, parce que papa est low profile
'Cê aposta contra mim, encosta um round
Tu paries contre moi, approche un round
Foi embora bem tarde, não dependo de ninguém, tio
Il est parti très tard, je ne dépends de personne, tio
E o que eu sei 'cê não sabe
Et ce que je sais, tu ne le sais pas
Que eu 'to de passagem, eu vi
Que je suis de passage, j'ai vu
Nego, aprendi a amar as corrente aqui
Nego, j'ai appris à aimer les chaînes ici
E gritar por liberdade, 'cê nem pensa
Et crier pour la liberté, tu n'y penses même pas
Ah, eu fui tomar um chá na rua e não acalmei
Ah, je suis allé boire un thé dans la rue et je ne me suis pas calmé
Predella, não é difícil tu esquecer o que tu sabe que eu sei
Predella, il n'est pas difficile pour toi d'oublier ce que tu sais que je sais
Rap de terreiro, Oxóssi meu pai
Rap de terreiro, Oxossi mon père
Mas lava tudo essas mentira que me atrai
Mais lave toutes ces mensonges qui m'attirent
Mas vocês nunca me compara com vocês
Mais vous ne me comparez jamais à vous
E não precisa usar coroa, a coroa precisa de um rei
Et tu n'as pas besoin de porter une couronne, la couronne a besoin d'un roi
Faço a rima na capela, pela a goela
Je fais la rime dans la chapelle, par la gorge
Sinto o cheiro dela, faço a rima ainda enquanto acendo a vela
Je sens son odeur, je fais la rime encore pendant que j'allume la bougie
Tentam mudar o mundo, mas o mundo é que não quer mudar
Ils essaient de changer le monde, mais le monde ne veut pas changer
Lento pensamento linear, 'cê pode pá
Pensée linéaire lente, tu peux arrêter
Seis ano depois 'cês não aderiu
Six ans plus tard, vous n'avez pas adhéré
O saco malhado do Spinardi é o mais famoso do Brasil
Le sac maltraité de Spinardi est le plus célèbre du Brésil
Não adianta tu falar que tu não ouviu (ahn)
Il ne sert à rien de dire que tu n'as pas entendu (ahn)
Rima que machuca cu de frango mais do que Benzetacil
Rime qui fait mal au cul de poulet plus que la Benzétacil
Pão de cada dia, bonde que reparte o pão
Pain quotidien, bande qui partage le pain
A diferença de quem tem e quem forma uma opinião
La différence entre ceux qui ont et ceux qui forment une opinion
Haha, uh, lala, ih
Haha, uh, lala, ih
Só tirando onda, precisei falar de lean com soda
Juste en train de se moquer, j'ai dû parler de lean avec du soda
Banca verdadeira com as rima que paga e lota
Banque véridique avec les rimes qui paient et qui remplissent
Olha só, flor que se cheira nunca foi flor que se compra
Regarde, la fleur qui se sent n'a jamais été une fleur qui s'achète
Puta que pariu, oh
Putain de merde, oh
Spinardi 'tá endiabrado, ou quê?
Spinardi est-il possédé, ou quoi ?
'Tá ligado, aliado, que eu 'to com o Chayco do lado
Tu sais, allié, que je suis avec Chayco à mes côtés
Quer ouvir mais punchline? Assina TV Senado
Tu veux entendre plus de punchline ? Abonne-toi à TV Senado
Eu 'to pelo Pedro Qualy e SPVIC
Je suis pour Pedro Qualy et SPVIC
E não dá chilique, são dez ano de levada sick
Et ne fais pas de chichi, ce sont dix ans de rythme malade
Presença pesada, envolvido
Présence lourde, impliqué
Liga pro Spinardi do coração Tarantino (e subiu)
Appelle Spinardi du cœur Tarantino (et monte)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Costa Gold, 2020 (uau)
Costa Gold, 2020 (wow)
Thecypherdeffect parte 2
Thecypherdeffect parte 2
E ele estava dizendo uma frase muito bonita
E lui stava dicendo una frase molto bella
E qual?
E quale?
"As pessoas boas devem amar seus inimigos"
"Le persone buone dovrebbero amare i loro nemici"
Ah, e eu vou tomar um chá na rua e ver se acalma
Ah, e io andrò a prendere un tè per strada e vedrò se mi calmo
Como o ditado diz, "hoje eu 'to pra depenar uma alma"
Come dice il proverbio, "oggi sono pronto a spennare un'anima"
Rap de terreiro, só olhar de trauma
Rap di terreiro, solo uno sguardo di trauma
É a desgraça do caminho na mão, olhei no meio da palma
È la disgrazia del cammino in mano, ho guardato nel mezzo del palmo
Mas se a mídia aplaude
Ma se i media applaudono
Costa Gold é hardcore, pau no da mídia fraude
Costa Gold è hardcore, un cazzo per i media fraudolenti
Quando vocês vão deixar de ser puto e covarde?
Quando smetterete di essere codardi e vigliacchi?
Não vale o repinguelo (da parcela do meu Audi)
Non vale la pena (della rata della mia Audi)
Bonde do avassalador de prima
Bonde dell'avassalatore di prima
Bonde dos embaixador da firma, é o bonde
Bonde degli ambasciatori della ditta, è il bonde
Furacão Katrina, mata vacina
Uragano Katrina, uccide il vaccino
'Cês é muito bom no estilo, mas muito ruim de rima
Siete molto bravi nello stile, ma molto cattivi nelle rime
A bunda dela é uma delícia
Il suo culo è delizioso
Comi a bunda dela, dei uns trago e gritei
Ho mangiato il suo culo, ho fatto qualche tiro e ho urlato
Foda-se a polícia (foda-se a polícia)
Fanculo la polizia (fanculo la polizia)
Eu vou morrer falando
Morirò dicendo
Que eu não sou esquerda nem direita
Che non sono né di sinistra né di destra
Eu sou o povo, não grita, ó, shh
Io sono il popolo, non urlare, oh, shh
Nós é os pá da bica, atazana a zica
Noi siamo i padroni del rubinetto, infastidiamo la zica
Abre até no espaço onde não dá
Apriamo anche nello spazio dove non si può
As galáxia, diz aí
Le galassie, dimmi
Como pronuncia D-M-C L-T-D-A
Come si pronuncia D-M-C L-T-D-A
Louco, louco, louco, louco, assim que o bonde fica
Pazzo, pazzo, pazzo, pazzo, così diventa il bonde
E elas louca, quer sentar na pica
E loro sono pazze, vogliono sedersi sul cazzo
E pra falar a verdade, sem maldade
E per dire la verità, senza malizia
As que mais se interessa é patricinha, de família rica
Quelle che sono più interessate sono le patricinhas, di famiglia ricca
Nós é rap sujo antes dessa cena escrita
Noi siamo rap sporco prima di questa scena scritta
Dobra a bosta da tua aposta, eu sou o zica
Raddoppia la merda della tua scommessa, io sono il zica
Então respeita a minha história
Quindi rispetta la mia storia
E quando ouvir Predella, lembra
E quando senti Predella, ricorda
Yeah, a vontade que dá de socar todo mundo igual Kingdom
Sì, la voglia che ho di picchiare tutti come Kingdom
Seria lindo, 'cê não me conhece? Eu me vingo de crucifixo
Sarebbe bello, non mi conosci? Mi vendico con un crocifisso
Tipo 2Pac, eu grito thug, esse é o lifestyle (esse é o lifestyle)
Tipo 2Pac, io grido thug, questo è lo stile di vita (questo è lo stile di vita)
Se você não sabe, se quer botar a cara no rap, 'cê tem que ter
Se non lo sai, se vuoi mettere la faccia nel rap, devi avere
E eu tive coragem pra filha da puta (filha da puta) com duas cara igual Peter Parker
E ho avuto il coraggio per la figlia di puttana (figlia di puttana) con due facce come Peter Parker
Sou kamikaze de mic, os covarde que me matem
Sono un kamikaze di mic, i codardi che mi uccidano
Te mostro a semelhança do que um serial killer faz
Ti mostro la somiglianza di quello che fa un serial killer
Sem fazer da cultura puta igual Vanilla Ice
Senza fare della cultura una puttana come Vanilla Ice
Sentindo o tempo inteiro a falta que a família faz (amém)
Sentendo tutto il tempo la mancanza che la famiglia fa (amen)
Antes eu tinha paz, agora a vida não traz
Prima avevo pace, ora la vita non porta
Eu 'to em perigo, correndo risco tipo John Lennon
Sono in pericolo, correndo rischi come John Lennon
Vendo alguém furar meu moletom da Venom
Vedendo qualcuno forare la mia felpa della Venom
Torcendo pra que eu não acabe num final triste
Sperando che non finisca in un finale triste
Senti que o fim 'tava perto antes dos vinte ('cê é louco?)
Ho sentito che la fine era vicina prima dei venti (sei pazzo?)
Minha ideia 'tá foda de captar, mas nem se você me decapita
La mia idea è difficile da catturare, ma nemmeno se mi decapiti
O mundo gira e vai dar volta e se eu te ver, fi-fi-fi-fi, sem gaguejar
Il mondo gira e darà un giro e se ti vedo, fi-fi-fi-fi, senza balbettare
Xih, que que 'cê disse, fi? (Fala memo)
Xih, cosa hai detto, fi? (Parla memo)
Eu vi que 'cê é uma bitch, insisto, please explique-se
Ho visto che sei una bitch, insisto, per favore spiegati
Para o beat num click se sem disse que me disse
Ferma il beat in un click se senza dire che mi hai detto
Que eu divido com os ladrão no corre fifty, fifty (essas ideia)
Che divido con i ladri nella corsa fifty, fifty (queste idee)
'To sixty, six, six no pique do beep beep
Sono sixty, six, six nel ritmo del beep beep
Na maldade do Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Nella malizia del Chief Keef, chi-chi-chi-chi-chic
Mcs que são vice, vingue-se ou vire-se
Mcs che sono vice, vendicati o girati
Antes que seu medo só num click triplique-se
Prima che la tua paura solo in un click triplichi
Mcs de internet, calmou, like não é rap, nem vem
Mcs di internet, si è calmato, like non è rap, nemmeno venire
Não sou moleque, se vim, vai tomar uns jab
Non sono un ragazzino, se vieni, prenderai qualche jab
Antes que nós te pegue, que fique claro na track
Prima che noi ti prendiamo, che sia chiaro nella traccia
É sem disse, não vai ter dessas, se quiser envolver mulher
È senza dire, non ci saranno di queste, se vuoi coinvolgere una donna
E eu não tive que chapar de coca pra poder fazer ficar louco
E non ho dovuto sniffare coca per poter far impazzire
Já faz uma cota que eu sigo tranquilo e não caio na fita de novo
È da un po' che sto tranquillo e non cado più nei guai
Yolo, oh-oh, do rap eu não sou dono
Yolo, oh-oh, del rap non sono il padrone
Vim pra somar, difícil admitir, mas tem que me aceitar
Sono venuto per sommare, difficile da ammettere, ma devi accettarmi
(Yeah) yeah, ahn, ahn (ahn)
(Sì) sì, ahn, ahn (ahn)
Se pá 'to na mema noia vários dia
Forse sono nella stessa noia da diversi giorni
Só que tretado com a minha tia porque ela
Solo che ho litigato con mia zia perché lei
Para, Kant, para, para, para, para (ohh, my God)
Ferma, Kant, ferma, ferma, ferma, ferma (ohh, mio Dio)
Resenha de bandido, maloqueiro, raciocina
Racconto di un bandito, teppista, ragiona
Íntimo da morte, o rap é dose de morfina
Intimo con la morte, il rap è una dose di morfina
I got 99 problems, não acredite em rumor, mina
Ho 99 problemi, non credere alle voci, ragazza
Kant codifica a track OG, fique, quem me ouve fica crazy
Kant codifica la traccia OG, resta, chi mi ascolta diventa pazzo
Na minha brisa sem traffic
Nella mia brezza senza traffico
Ciente, fiquei chapada, é mais que louco de grafite
Consapevole, sono diventato fatto, è più che un pazzo di graffiti
Muito mais rua, muro e grafite, pratique
Molto più strada, muro e graffiti, pratica
Trate de me atacar que dominarei o campo como Rakiti
Prova ad attaccarmi che dominerò il campo come Rakiti
Fiz rimas raras ao invés de vender haxixe
Ho fatto rime rare invece di vendere hashish
Cypher técnico, veio o clássico como uma Maverick
Cypher tecnico, è arrivato il classico come una Maverick
Uma vez vi que me chamam de Dominic
Una volta ho visto che mi chiamano Dominic
E tomam minha poção pra rimar, vira o Obelix, Asterix
E bevono la mia pozione per fare rime, diventano Obelix, Asterix
Gravo os clipes numa Tekpix
Registro i video con una Tekpix
Com ela de babyliss e Kant no Cypher Deffect Two
Con lei che fa il babyliss e Kant nel Cypher Deffect Two
Mais esperado que sua série favorita da Netflix (yeah, yeah)
Più atteso della tua serie preferita su Netflix (sì, sì)
Oh, shit
Oh, merda
Porque o pai não trampa de blazer, não, não quer álibi pro dirty money
Perché il padre non lavora in blazer, no, non vuole un alibi per il denaro sporco
Aumento o calibre, 'to sem swagger
Aumento il calibro, sono senza swagger
Virei sete Stella já, atendi mais de dezessete aérea
Ho bevuto già sette Stella, ho servito più di diciassette aree
Tipo Mos Def travellin' man, meu Mick Jagger
Tipo Mos Def travelling man, il mio Mick Jagger
Rolling Stone lek tem cuidado quanto custou, lek
Rolling Stone ragazzo, fai attenzione a quanto è costato, ragazzo
Diz que 'to ébrio e acostumou, né?
Dicono che sono ubriaco e ci si sono abituati, vero?
Que o pai 'tá na bala, quanto vale o flow? Nem fala
Che il padre è sulla pallottola, quanto vale il flusso? Non parlarne
Pack te repasso sem bala
Ti passo il pacchetto senza pallottola
E puxo o trago, Rastafári, trafico pasta base
E tiro il fumo, Rastafari, traffico pasta base
Nego acha que esse mano arrasta no baile
Il ragazzo pensa che questo tizio si trascini alla festa
Vai pra festa e de costa me vaia, que o papai é low profile
Va alla festa e mi fischia alle spalle, che il papà è low profile
'Cê aposta contra mim, encosta um round
Scommetti contro di me, fai un round
Foi embora bem tarde, não dependo de ninguém, tio
Se ne è andato molto tardi, non dipendo da nessuno, zio
E o que eu sei 'cê não sabe
E quello che so tu non lo sai
Que eu 'to de passagem, eu vi
Che sono di passaggio, ho visto
Nego, aprendi a amar as corrente aqui
Ragazzo, ho imparato ad amare le catene qui
E gritar por liberdade, 'cê nem pensa
E a gridare per la libertà, tu nemmeno ci pensi
Ah, eu fui tomar um chá na rua e não acalmei
Ah, sono andato a bere un tè per strada e non mi sono calmato
Predella, não é difícil tu esquecer o que tu sabe que eu sei
Predella, non è difficile dimenticare quello che sai che so
Rap de terreiro, Oxóssi meu pai
Rap di terreiro, Oxossi mio padre
Mas lava tudo essas mentira que me atrai
Ma lava via tutte queste bugie che mi attirano
Mas vocês nunca me compara com vocês
Ma voi non mi paragonate mai a voi
E não precisa usar coroa, a coroa precisa de um rei
E non c'è bisogno di indossare una corona, la corona ha bisogno di un re
Faço a rima na capela, pela a goela
Faccio la rima a cappella, dalla gola
Sinto o cheiro dela, faço a rima ainda enquanto acendo a vela
Sento il suo profumo, faccio la rima mentre accendo la candela
Tentam mudar o mundo, mas o mundo é que não quer mudar
Cercano di cambiare il mondo, ma il mondo non vuole cambiare
Lento pensamento linear, 'cê pode pá
Pensiero lineare lento, puoi fermarti
Seis ano depois 'cês não aderiu
Sei anni dopo non avete aderito
O saco malhado do Spinardi é o mais famoso do Brasil
Il sacco allenato di Spinardi è il più famoso del Brasile
Não adianta tu falar que tu não ouviu (ahn)
Non serve che tu dica che non hai sentito (ahn)
Rima que machuca cu de frango mais do que Benzetacil
Rima che fa male al culo del pollo più del Benzetacil
Pão de cada dia, bonde que reparte o pão
Pane quotidiano, banda che divide il pane
A diferença de quem tem e quem forma uma opinião
La differenza tra chi ha e chi forma un'opinione
Haha, uh, lala, ih
Haha, uh, lala, ih
Só tirando onda, precisei falar de lean com soda
Solo prendendo in giro, ho dovuto parlare di lean con soda
Banca verdadeira com as rima que paga e lota
Banda vera con le rime che paga e riempie
Olha só, flor que se cheira nunca foi flor que se compra
Guarda, il fiore che si annusa non è mai stato il fiore che si compra
Puta que pariu, oh
Cazzo, oh
Spinardi 'tá endiabrado, ou quê?
Spinardi è indemoniato, o cosa?
'Tá ligado, aliado, que eu 'to com o Chayco do lado
Capisci, alleato, che sono con Chayco al mio fianco
Quer ouvir mais punchline? Assina TV Senado
Vuoi sentire più punchline? Abbonati a TV Senado
Eu 'to pelo Pedro Qualy e SPVIC
Sono per Pedro Qualy e SPVIC
E não dá chilique, são dez ano de levada sick
E non fare scenate, sono dieci anni di levada malata
Presença pesada, envolvido
Presenza pesante, coinvolto
Liga pro Spinardi do coração Tarantino (e subiu)
Chiama Spinardi dal cuore Tarantino (e si è alzato)