Volver a Amar

Flavio Enrique Santander

Liedtexte Übersetzung

Tras el umbral de mis temores
De mis errores y mis fracasos
Tras las heridas del pasado
Y los amores ya olvidados

Tras la inocencia que hubo un día
Tras la ironía de aquellos años
Sólo ha quedado un frío inmenso
La espina cruel del desengaño

Llegas a mi vida como un sol
Como la suave transparencia del amor
Como el aroma de la brisa en la mañana
Borrando para siempre mi dolor

Volver a amar una vez más
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Llenando con tu luz
Las sombras de mi soledad

Tras la inocencia que hubo un día
Tras la ironía de aquellos años
Sólo ha quedado un frío inmenso
La espina cruel del desengaño

Llegas a mi vida como un sol
Como la suave transparencia del amor
Como el aroma de la brisa en la mañana
Borrando para siempre mi dolor

Volver a amar una vez más
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Llenando con tu luz
Las sombras de mi soledad

Volver a amar sentir que ya
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Y así podré vivir
El dulce amor que tú me das

Volver a amar una vez más
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Llenando con tu luz
Las sombras de mi soledad

Volver a amar sentir que ya
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Y así podré vivir
El dulce amor que tú me das

Tras el umbral de mis temores
Hinter der Schwelle meiner Ängste
De mis errores y mis fracasos
Meiner Fehler und Misserfolge
Tras las heridas del pasado
Hinter den Wunden der Vergangenheit
Y los amores ya olvidados
Und den längst vergessenen Lieben
Tras la inocencia que hubo un día
Hinter der Unschuld, die einst war
Tras la ironía de aquellos años
Hinter der Ironie jener Jahre
Sólo ha quedado un frío inmenso
Ist nur eine immense Kälte geblieben
La espina cruel del desengaño
Der grausame Stachel der Enttäuschung
Llegas a mi vida como un sol
Du kommst in mein Leben wie die Sonne
Como la suave transparencia del amor
Wie die sanfte Transparenz der Liebe
Como el aroma de la brisa en la mañana
Wie der Duft der Brise am Morgen
Borrando para siempre mi dolor
Für immer meinen Schmerz auslöschend
Volver a amar una vez más
Noch einmal lieben
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
In dir, in deinem Blick, wiedergeboren werden
Llenando con tu luz
Mit deinem Licht füllst du
Las sombras de mi soledad
Die Schatten meiner Einsamkeit
Tras la inocencia que hubo un día
Hinter der Unschuld, die einst war
Tras la ironía de aquellos años
Hinter der Ironie jener Jahre
Sólo ha quedado un frío inmenso
Ist nur eine immense Kälte geblieben
La espina cruel del desengaño
Der grausame Stachel der Enttäuschung
Llegas a mi vida como un sol
Du kommst in mein Leben wie die Sonne
Como la suave transparencia del amor
Wie die sanfte Transparenz der Liebe
Como el aroma de la brisa en la mañana
Wie der Duft der Brise am Morgen
Borrando para siempre mi dolor
Für immer meinen Schmerz auslöschend
Volver a amar una vez más
Noch einmal lieben
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
In dir, in deinem Blick, wiedergeboren werden
Llenando con tu luz
Mit deinem Licht füllst du
Las sombras de mi soledad
Die Schatten meiner Einsamkeit
Volver a amar sentir que ya
Noch einmal lieben, fühlen, dass du
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Bei mir bleibst, dass du mich nicht verlassen wirst
Y así podré vivir
Und so kann ich leben
El dulce amor que tú me das
Die süße Liebe, die du mir gibst
Volver a amar una vez más
Noch einmal lieben
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
In dir, in deinem Blick, wiedergeboren werden
Llenando con tu luz
Mit deinem Licht füllst du
Las sombras de mi soledad
Die Schatten meiner Einsamkeit
Volver a amar sentir que ya
Noch einmal lieben, fühlen, dass du
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Bei mir bleibst, dass du mich nicht verlassen wirst
Y así podré vivir
Und so kann ich leben
El dulce amor que tú me das
Die süße Liebe, die du mir gibst
Tras el umbral de mis temores
Atrás do limiar dos meus medos
De mis errores y mis fracasos
Dos meus erros e fracassos
Tras las heridas del pasado
Atrás das feridas do passado
Y los amores ya olvidados
E os amores já esquecidos
Tras la inocencia que hubo un día
Atrás da inocência que houve um dia
Tras la ironía de aquellos años
Atrás da ironia daqueles anos
Sólo ha quedado un frío inmenso
Só restou um frio imenso
La espina cruel del desengaño
A cruel espinha da desilusão
Llegas a mi vida como un sol
Chegas à minha vida como um sol
Como la suave transparencia del amor
Como a suave transparência do amor
Como el aroma de la brisa en la mañana
Como o aroma da brisa da manhã
Borrando para siempre mi dolor
Apagando para sempre a minha dor
Volver a amar una vez más
Voltar a amar mais uma vez
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Nascer de novo em ti, no teu olhar
Llenando con tu luz
Preenchendo com a tua luz
Las sombras de mi soledad
As sombras da minha solidão
Tras la inocencia que hubo un día
Atrás da inocência que houve um dia
Tras la ironía de aquellos años
Atrás da ironia daqueles anos
Sólo ha quedado un frío inmenso
Só restou um frio imenso
La espina cruel del desengaño
A cruel espinha da desilusão
Llegas a mi vida como un sol
Chegas à minha vida como um sol
Como la suave transparencia del amor
Como a suave transparência do amor
Como el aroma de la brisa en la mañana
Como o aroma da brisa da manhã
Borrando para siempre mi dolor
Apagando para sempre a minha dor
Volver a amar una vez más
Voltar a amar mais uma vez
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Nascer de novo em ti, no teu olhar
Llenando con tu luz
Preenchendo com a tua luz
Las sombras de mi soledad
As sombras da minha solidão
Volver a amar sentir que ya
Voltar a amar sentir que já
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Ficas comigo, que não me deixarás
Y así podré vivir
E assim poderei viver
El dulce amor que tú me das
O doce amor que me dás
Volver a amar una vez más
Voltar a amar mais uma vez
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Nascer de novo em ti, no teu olhar
Llenando con tu luz
Preenchendo com a tua luz
Las sombras de mi soledad
As sombras da minha solidão
Volver a amar sentir que ya
Voltar a amar sentir que já
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Ficas comigo, que não me deixarás
Y así podré vivir
E assim poderei viver
El dulce amor que tú me das
O doce amor que me dás
Tras el umbral de mis temores
Beyond the threshold of my fears
De mis errores y mis fracasos
Of my mistakes and my failures
Tras las heridas del pasado
Beyond the wounds of the past
Y los amores ya olvidados
And the loves already forgotten
Tras la inocencia que hubo un día
Beyond the innocence that once was
Tras la ironía de aquellos años
Beyond the irony of those years
Sólo ha quedado un frío inmenso
Only a vast cold remains
La espina cruel del desengaño
The cruel thorn of disillusionment
Llegas a mi vida como un sol
You come into my life like a sun
Como la suave transparencia del amor
Like the soft transparency of love
Como el aroma de la brisa en la mañana
Like the aroma of the breeze in the morning
Borrando para siempre mi dolor
Erasing my pain forever
Volver a amar una vez más
To love again once more
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
To be born again in you, in your gaze
Llenando con tu luz
Filling with your light
Las sombras de mi soledad
The shadows of my loneliness
Tras la inocencia que hubo un día
Beyond the innocence that once was
Tras la ironía de aquellos años
Beyond the irony of those years
Sólo ha quedado un frío inmenso
Only a vast cold remains
La espina cruel del desengaño
The cruel thorn of disillusionment
Llegas a mi vida como un sol
You come into my life like a sun
Como la suave transparencia del amor
Like the soft transparency of love
Como el aroma de la brisa en la mañana
Like the aroma of the breeze in the morning
Borrando para siempre mi dolor
Erasing my pain forever
Volver a amar una vez más
To love again once more
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
To be born again in you, in your gaze
Llenando con tu luz
Filling with your light
Las sombras de mi soledad
The shadows of my loneliness
Volver a amar sentir que ya
To love again, feeling that now
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
You will stay with me, that you will not leave me
Y así podré vivir
And so I will be able to live
El dulce amor que tú me das
The sweet love that you give me
Volver a amar una vez más
To love again once more
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
To be born again in you, in your gaze
Llenando con tu luz
Filling with your light
Las sombras de mi soledad
The shadows of my loneliness
Volver a amar sentir que ya
To love again, feeling that now
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
You will stay with me, that you will not leave me
Y así podré vivir
And so I will be able to live
El dulce amor que tú me das
The sweet love that you give me
Tras el umbral de mis temores
Après le seuil de mes peurs
De mis errores y mis fracasos
De mes erreurs et de mes échecs
Tras las heridas del pasado
Après les blessures du passé
Y los amores ya olvidados
Et les amours déjà oubliés
Tras la inocencia que hubo un día
Après l'innocence qu'il y avait un jour
Tras la ironía de aquellos años
Après l'ironie de ces années
Sólo ha quedado un frío inmenso
Il ne reste qu'un froid immense
La espina cruel del desengaño
L'épine cruelle de la désillusion
Llegas a mi vida como un sol
Tu arrives dans ma vie comme un soleil
Como la suave transparencia del amor
Comme la douce transparence de l'amour
Como el aroma de la brisa en la mañana
Comme l'arôme de la brise du matin
Borrando para siempre mi dolor
Effaçant pour toujours ma douleur
Volver a amar una vez más
Aimer à nouveau une fois de plus
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Renaître en toi, dans ton regard
Llenando con tu luz
Remplissant de ta lumière
Las sombras de mi soledad
Les ombres de ma solitude
Tras la inocencia que hubo un día
Après l'innocence qu'il y avait un jour
Tras la ironía de aquellos años
Après l'ironie de ces années
Sólo ha quedado un frío inmenso
Il ne reste qu'un froid immense
La espina cruel del desengaño
L'épine cruelle de la désillusion
Llegas a mi vida como un sol
Tu arrives dans ma vie comme un soleil
Como la suave transparencia del amor
Comme la douce transparence de l'amour
Como el aroma de la brisa en la mañana
Comme l'arôme de la brise du matin
Borrando para siempre mi dolor
Effaçant pour toujours ma douleur
Volver a amar una vez más
Aimer à nouveau une fois de plus
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Renaître en toi, dans ton regard
Llenando con tu luz
Remplissant de ta lumière
Las sombras de mi soledad
Les ombres de ma solitude
Volver a amar sentir que ya
Aimer à nouveau, sentir que déjà
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Tu restes avec moi, que tu ne me laisseras pas
Y así podré vivir
Et ainsi je pourrai vivre
El dulce amor que tú me das
Le doux amour que tu me donnes
Volver a amar una vez más
Aimer à nouveau une fois de plus
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Renaître en toi, dans ton regard
Llenando con tu luz
Remplissant de ta lumière
Las sombras de mi soledad
Les ombres de ma solitude
Volver a amar sentir que ya
Aimer à nouveau, sentir que déjà
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Tu restes avec moi, que tu ne me laisseras pas
Y así podré vivir
Et ainsi je pourrai vivre
El dulce amor que tú me das
Le doux amour que tu me donnes
Tras el umbral de mis temores
Dietro la soglia delle mie paure
De mis errores y mis fracasos
Dei miei errori e dei miei fallimenti
Tras las heridas del pasado
Dietro le ferite del passato
Y los amores ya olvidados
E gli amori ormai dimenticati
Tras la inocencia que hubo un día
Dietro l'innocenza che c'era un giorno
Tras la ironía de aquellos años
Dietro l'ironia di quegli anni
Sólo ha quedado un frío inmenso
È rimasto solo un freddo immenso
La espina cruel del desengaño
La spina crudele della delusione
Llegas a mi vida como un sol
Arrivi nella mia vita come un sole
Como la suave transparencia del amor
Come la dolce trasparenza dell'amore
Como el aroma de la brisa en la mañana
Come l'aroma della brezza mattutina
Borrando para siempre mi dolor
Cancellando per sempre il mio dolore
Volver a amar una vez más
Tornare ad amare ancora una volta
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Rinascere in te, nel tuo sguardo
Llenando con tu luz
Riempendo con la tua luce
Las sombras de mi soledad
Le ombre della mia solitudine
Tras la inocencia que hubo un día
Dietro l'innocenza che c'era un giorno
Tras la ironía de aquellos años
Dietro l'ironia di quegli anni
Sólo ha quedado un frío inmenso
È rimasto solo un freddo immenso
La espina cruel del desengaño
La spina crudele della delusione
Llegas a mi vida como un sol
Arrivi nella mia vita come un sole
Como la suave transparencia del amor
Come la dolce trasparenza dell'amore
Como el aroma de la brisa en la mañana
Come l'aroma della brezza mattutina
Borrando para siempre mi dolor
Cancellando per sempre il mio dolore
Volver a amar una vez más
Tornare ad amare ancora una volta
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Rinascere in te, nel tuo sguardo
Llenando con tu luz
Riempendo con la tua luce
Las sombras de mi soledad
Le ombre della mia solitudine
Volver a amar sentir que ya
Tornare ad amare sentendo che
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Rimani con me, che non mi lascerai
Y así podré vivir
E così potrò vivere
El dulce amor que tú me das
Il dolce amore che mi dai
Volver a amar una vez más
Tornare ad amare ancora una volta
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Rinascere in te, nel tuo sguardo
Llenando con tu luz
Riempendo con la tua luce
Las sombras de mi soledad
Le ombre della mia solitudine
Volver a amar sentir que ya
Tornare ad amare sentendo che
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Rimani con me, che non mi lascerai
Y así podré vivir
E così potrò vivere
El dulce amor que tú me das
Il dolce amore che mi dai
Tras el umbral de mis temores
Setelah ambang ketakutan saya
De mis errores y mis fracasos
Dari kesalahan dan kegagalan saya
Tras las heridas del pasado
Setelah luka masa lalu
Y los amores ya olvidados
Dan cinta yang sudah dilupakan
Tras la inocencia que hubo un día
Setelah kepolosan yang pernah ada
Tras la ironía de aquellos años
Setelah ironi dari tahun-tahun itu
Sólo ha quedado un frío inmenso
Hanya ada dingin yang sangat
La espina cruel del desengaño
Duri kejam dari kekecewaan
Llegas a mi vida como un sol
Kamu datang ke hidupku seperti matahari
Como la suave transparencia del amor
Seperti transparansi lembut cinta
Como el aroma de la brisa en la mañana
Seperti aroma angin pagi
Borrando para siempre mi dolor
Menghapus rasa sakitku selamanya
Volver a amar una vez más
Mencintai lagi sekali lagi
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Lahir kembali dalam dirimu, dalam pandanganmu
Llenando con tu luz
Mengisi dengan cahayamu
Las sombras de mi soledad
Bayangan kesendirianku
Tras la inocencia que hubo un día
Setelah kepolosan yang pernah ada
Tras la ironía de aquellos años
Setelah ironi dari tahun-tahun itu
Sólo ha quedado un frío inmenso
Hanya ada dingin yang sangat
La espina cruel del desengaño
Duri kejam dari kekecewaan
Llegas a mi vida como un sol
Kamu datang ke hidupku seperti matahari
Como la suave transparencia del amor
Seperti transparansi lembut cinta
Como el aroma de la brisa en la mañana
Seperti aroma angin pagi
Borrando para siempre mi dolor
Menghapus rasa sakitku selamanya
Volver a amar una vez más
Mencintai lagi sekali lagi
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Lahir kembali dalam dirimu, dalam pandanganmu
Llenando con tu luz
Mengisi dengan cahayamu
Las sombras de mi soledad
Bayangan kesendirianku
Volver a amar sentir que ya
Mencintai lagi merasa bahwa
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Kamu akan tetap bersamaku, kamu tidak akan meninggalkanku
Y así podré vivir
Dan begitu aku bisa hidup
El dulce amor que tú me das
Cinta manis yang kamu berikan padaku
Volver a amar una vez más
Mencintai lagi sekali lagi
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
Lahir kembali dalam dirimu, dalam pandanganmu
Llenando con tu luz
Mengisi dengan cahayamu
Las sombras de mi soledad
Bayangan kesendirianku
Volver a amar sentir que ya
Mencintai lagi merasa bahwa
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
Kamu akan tetap bersamaku, kamu tidak akan meninggalkanku
Y así podré vivir
Dan begitu aku bisa hidup
El dulce amor que tú me das
Cinta manis yang kamu berikan padaku
Tras el umbral de mis temores
หลังจากประตูของความกลัวของฉัน
De mis errores y mis fracasos
จากความผิดพลาดและความล้มเหลวของฉัน
Tras las heridas del pasado
หลังจากบาดแผลจากอดีต
Y los amores ya olvidados
และความรักที่ลืมไปแล้ว
Tras la inocencia que hubo un día
หลังจากความสงบที่เคยมี
Tras la ironía de aquellos años
หลังจากความเยาว์ชนของปีนั้น
Sólo ha quedado un frío inmenso
เหลือเพียงความหนาวที่ยิ่งใหญ่
La espina cruel del desengaño
หนามร้ายแรงของความผิดหวัง
Llegas a mi vida como un sol
คุณเข้ามาในชีวิตฉันเหมือนดวงอาทิตย์
Como la suave transparencia del amor
เหมือนความโปร่งใสอ่อนโยนของความรัก
Como el aroma de la brisa en la mañana
เหมือนกลิ่นหอมของลมในเช้าวัน
Borrando para siempre mi dolor
ลบล้างความเจ็บปวดของฉันไปตลอดกาล
Volver a amar una vez más
รักอีกครั้ง
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
เกิดใหม่ในคุณ, ในสายตาของคุณ
Llenando con tu luz
เติมเต็มด้วยแสงของคุณ
Las sombras de mi soledad
เงาที่เหงาของฉัน
Tras la inocencia que hubo un día
หลังจากความสงบที่เคยมี
Tras la ironía de aquellos años
หลังจากความเยาว์ชนของปีนั้น
Sólo ha quedado un frío inmenso
เหลือเพียงความหนาวที่ยิ่งใหญ่
La espina cruel del desengaño
หนามร้ายแรงของความผิดหวัง
Llegas a mi vida como un sol
คุณเข้ามาในชีวิตฉันเหมือนดวงอาทิตย์
Como la suave transparencia del amor
เหมือนความโปร่งใสอ่อนโยนของความรัก
Como el aroma de la brisa en la mañana
เหมือนกลิ่นหอมของลมในเช้าวัน
Borrando para siempre mi dolor
ลบล้างความเจ็บปวดของฉันไปตลอดกาล
Volver a amar una vez más
รักอีกครั้ง
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
เกิดใหม่ในคุณ, ในสายตาของคุณ
Llenando con tu luz
เติมเต็มด้วยแสงของคุณ
Las sombras de mi soledad
เงาที่เหงาของฉัน
Volver a amar sentir que ya
รักอีกครั้ง รู้สึกว่าคุณ
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
จะอยู่กับฉัน, คุณจะไม่ทิ้งฉัน
Y así podré vivir
และฉันจะสามารถมีชีวิตอยู่
El dulce amor que tú me das
ด้วยความรักที่หวานของคุณ
Volver a amar una vez más
รักอีกครั้ง
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
เกิดใหม่ในคุณ, ในสายตาของคุณ
Llenando con tu luz
เติมเต็มด้วยแสงของคุณ
Las sombras de mi soledad
เงาที่เหงาของฉัน
Volver a amar sentir que ya
รักอีกครั้ง รู้สึกว่าคุณ
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
จะอยู่กับฉัน, คุณจะไม่ทิ้งฉัน
Y así podré vivir
และฉันจะสามารถมีชีวิตอยู่
El dulce amor que tú me das
ด้วยความรักที่หวานของคุณ
Tras el umbral de mis temores
在我恐惧的门槛之后
De mis errores y mis fracasos
在我的错误和失败之后
Tras las heridas del pasado
在过去的伤痕之后
Y los amores ya olvidados
和已经被遗忘的爱情之后
Tras la inocencia que hubo un día
在曾经有过的天真之后
Tras la ironía de aquellos años
在那些年的讽刺之后
Sólo ha quedado un frío inmenso
只剩下无尽的寒冷
La espina cruel del desengaño
失望的残酷刺痛
Llegas a mi vida como un sol
你如阳光般进入我的生活
Como la suave transparencia del amor
如爱情的柔和透明
Como el aroma de la brisa en la mañana
如早晨微风的香气
Borrando para siempre mi dolor
永远消除我的痛苦
Volver a amar una vez más
再次恋爱
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
在你的眼神中重新诞生
Llenando con tu luz
用你的光填满
Las sombras de mi soledad
我孤独的阴影
Tras la inocencia que hubo un día
在曾经有过的天真之后
Tras la ironía de aquellos años
在那些年的讽刺之后
Sólo ha quedado un frío inmenso
只剩下无尽的寒冷
La espina cruel del desengaño
失望的残酷刺痛
Llegas a mi vida como un sol
你如阳光般进入我的生活
Como la suave transparencia del amor
如爱情的柔和透明
Como el aroma de la brisa en la mañana
如早晨微风的香气
Borrando para siempre mi dolor
永远消除我的痛苦
Volver a amar una vez más
再次恋爱
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
在你的眼神中重新诞生
Llenando con tu luz
用你的光填满
Las sombras de mi soledad
我孤独的阴影
Volver a amar sentir que ya
再次恋爱,感觉你已经
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
留在我身边,你不会离开我
Y así podré vivir
这样我就能生活
El dulce amor que tú me das
你给我的甜蜜的爱
Volver a amar una vez más
再次恋爱
Nacer de nuevo en ti, en tu mirar
在你的眼神中重新诞生
Llenando con tu luz
用你的光填满
Las sombras de mi soledad
我孤独的阴影
Volver a amar sentir que ya
再次恋爱,感觉你已经
Te quedas junto a mí, que no me dejaras
留在我身边,你不会离开我
Y así podré vivir
这样我就能生活
El dulce amor que tú me das
你给我的甜蜜的爱

Wissenswertes über das Lied Volver a Amar von Cristian Castro

Wann wurde das Lied “Volver a Amar” von Cristian Castro veröffentlicht?
Das Lied Volver a Amar wurde im Jahr 2008, auf dem Album “Mi Vida Sin Tu Amor” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Volver a Amar” von Cristian Castro komponiert?
Das Lied “Volver a Amar” von Cristian Castro wurde von Flavio Enrique Santander komponiert.

Beliebteste Lieder von Cristian Castro

Andere Künstler von Romantic