Teach Your Children

Graham Nash

Liedtexte Übersetzung

You who are on the road
Must have a code that you can live by
And so become yourself
Because the past is just a good-bye.
Teach your children well,
Their father's hell did slowly go by,
And feed them on your dreams
The one they picks, the one you'll know by.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
So just look at them and sigh
And know they love you.

And you, of tender years,
Can't know the fears that your elders grew by,
And so please help them with your youth,
They seek the truth before they can die.

Teach your parents well,
Their children's hell will slowly go by,
And feed them on your dreams
The one they picks, the one you'll know by.

Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
So just look at them and sigh and know they love you.

You who are on the road
Du, der du auf dem Weg bist
Must have a code that you can live by
Musst einen Kodex haben, nach dem du leben kannst
And so become yourself
Und so wirst du selbst
Because the past is just a good-bye.
Denn die Vergangenheit ist nur ein Abschied
Teach your children well,
Erziehe deine Kinder gut
Their father's hell did slowly go by,
Die Hölle ihres Vaters ging langsam vorbei
And feed them on your dreams
Und ernähre sie mit deinen Träumen
The one they picks, the one you'll know by.
Den, den sie auswählen, den wirst du erkennen.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Frag sie niemals warum, wenn sie es dir erzählen, wirst du weinen
So just look at them and sigh
Also schau sie einfach an und seufze
And know they love you.
Und wisse, dass sie dich lieben
And you, of tender years,
Und du, in zarten Jahren
Can't know the fears that your elders grew by,
Kannst die Ängste nicht kennen, die deine Älteren durchlebt haben
And so please help them with your youth,
Und so bitte hilf ihnen mit deiner Jugend
They seek the truth before they can die.
Sie suchen die Wahrheit, bevor sie sterben können
Teach your parents well,
Erziehe deine Eltern gut
Their children's hell will slowly go by,
Die Hölle ihrer Kinder wird langsam vorbeigehen
And feed them on your dreams
Und ernähre sie mit deinen Träumen
The one they picks, the one you'll know by.
Den, den sie auswählen, den wirst du erkennen.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Frag sie niemals warum, wenn sie es dir erzählen, wirst du weinen
So just look at them and sigh and know they love you.
Also schau sie einfach an und seufze und wisse, dass sie dich lieben
You who are on the road
Você que está na estrada
Must have a code that you can live by
Deve ter um código pelo qual possa viver
And so become yourself
E assim se tornar você mesmo
Because the past is just a good-bye.
Porque o passado é apenas um adeus
Teach your children well,
Ensine bem seus filhos
Their father's hell did slowly go by,
O inferno do pai deles lentamente passou
And feed them on your dreams
E alimente-os com seus sonhos
The one they picks, the one you'll know by.
O que eles escolhem, é o que você conhecerá.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Nunca pergunte a eles por quê, se eles te disserem, você vai chorar
So just look at them and sigh
Então apenas olhe para eles e suspire
And know they love you.
E saiba que eles te amam
And you, of tender years,
E você, de tenros anos
Can't know the fears that your elders grew by,
Não pode conhecer os medos que seus mais velhos cresceram
And so please help them with your youth,
E então, por favor, ajude-os com sua juventude
They seek the truth before they can die.
Eles buscam a verdade antes que possam morrer
Teach your parents well,
Ensine bem seus pais
Their children's hell will slowly go by,
O inferno dos filhos deles lentamente passará
And feed them on your dreams
E alimente-os com seus sonhos
The one they picks, the one you'll know by.
O que eles escolhem, é o que você conhecerá.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Nunca pergunte a eles por quê, se eles te disserem, você vai chorar
So just look at them and sigh and know they love you.
Então apenas olhe para eles e suspire e saiba que eles te amam
You who are on the road
Tú que estás en el camino
Must have a code that you can live by
Debes tener un código por el que puedas vivir
And so become yourself
Y así convertirte en ti mismo
Because the past is just a good-bye.
Porque el pasado es solo un adiós
Teach your children well,
Educa bien a tus hijos
Their father's hell did slowly go by,
El infierno de su padre pasó lentamente
And feed them on your dreams
Y aliméntalos con tus sueños
The one they picks, the one you'll know by.
El que elijan, será el que conocerás.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
No les preguntes nunca por qué, si te lo dijeran, llorarías
So just look at them and sigh
Así que solo míralos y suspira
And know they love you.
Y sabes que te quieren
And you, of tender years,
Y tú, de años tiernos
Can't know the fears that your elders grew by,
No puedes conocer los miedos que tus mayores vivieron
And so please help them with your youth,
Y por favor ayúdalos con tu juventud
They seek the truth before they can die.
Buscan la verdad antes de poder morir
Teach your parents well,
Educa bien a tus padres
Their children's hell will slowly go by,
El infierno de sus hijos pasará lentamente
And feed them on your dreams
Y aliméntalos con tus sueños
The one they picks, the one you'll know by.
El que elijan, será el que conocerás.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
No les preguntes nunca por qué, si te lo dijeran, llorarías
So just look at them and sigh and know they love you.
Así que solo míralos y suspira y sabes que te quieren
You who are on the road
Vous qui êtes sur la route
Must have a code that you can live by
Doit avoir un code par lequel vous pouvez vivre
And so become yourself
Et ainsi devenir vous-même
Because the past is just a good-bye.
Parce que le passé n'est qu'un au revoir
Teach your children well,
Éduquez bien vos enfants
Their father's hell did slowly go by,
L'enfer de leur père est lentement passé
And feed them on your dreams
Et nourrissez-les de vos rêves
The one they picks, the one you'll know by.
Celui qu'ils choisissent, celui que vous reconnaîtrez.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Ne leur demandez jamais pourquoi, s'ils vous le disaient, vous pleurerez
So just look at them and sigh
Alors regardez-les simplement et soupirez
And know they love you.
Et sachez qu'ils vous aiment
And you, of tender years,
Et vous, aux années tendres
Can't know the fears that your elders grew by,
Ne peut connaître les peurs que vos aînés ont connues
And so please help them with your youth,
Alors aidez-les avec votre jeunesse
They seek the truth before they can die.
Ils cherchent la vérité avant de pouvoir mourir
Teach your parents well,
Éduquez bien vos parents
Their children's hell will slowly go by,
L'enfer de leurs enfants passera lentement
And feed them on your dreams
Et nourrissez-les de vos rêves
The one they picks, the one you'll know by.
Celui qu'ils choisissent, celui que vous reconnaîtrez
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Ne leur demandez jamais pourquoi, s'ils vous le disaient, vous pleurerez
So just look at them and sigh and know they love you.
Alors regardez-les simplement et soupirez et sachez qu'ils vous aiment
You who are on the road
Tu che sei sulla strada
Must have a code that you can live by
Devi avere un codice secondo cui vivere
And so become yourself
E così diventare te stesso
Because the past is just a good-bye.
Perché il passato è solo un addio
Teach your children well,
Insegna bene ai tuoi figli
Their father's hell did slowly go by,
L'inferno del loro padre è lentamente passato
And feed them on your dreams
E nutrili con i tuoi sogni
The one they picks, the one you'll know by.
Quello che scelgono, quello che conosci.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Non chiedere mai loro perché, se te lo dicessero, piangeresti
So just look at them and sigh
Quindi guardali solo e sospira
And know they love you.
E sappi che ti amano
And you, of tender years,
E tu, di tenera età
Can't know the fears that your elders grew by,
Non puoi conoscere le paure che i tuoi anziani hanno vissuto
And so please help them with your youth,
E quindi per favore aiutali con la tua giovinezza
They seek the truth before they can die.
Cercano la verità prima di poter morire
Teach your parents well,
Insegna bene ai tuoi genitori
Their children's hell will slowly go by,
L'inferno dei loro figli passerà lentamente
And feed them on your dreams
E nutrili con i tuoi sogni
The one they picks, the one you'll know by.
Quello che scelgono, quello che conosci.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Non chiedere mai loro perché, se te lo dicessero, piangeresti
So just look at them and sigh and know they love you.
Quindi guardali solo e sospira e sappi che ti amano
You who are on the road
Kamu yang berada di jalan
Must have a code that you can live by
Harus memiliki kode yang dapat kamu jalani
And so become yourself
Dan menjadi dirimu sendiri
Because the past is just a good-bye.
Karena masa lalu hanyalah sebuah perpisahan
Teach your children well,
Ajarlah anak-anakmu dengan baik
Their father's hell did slowly go by,
Neraka ayah mereka perlahan berlalu
And feed them on your dreams
Dan berilah mereka makan dengan mimpi-mimpimu
The one they picks, the one you'll know by.
Yang mereka pilih, itulah yang akan kamu kenali.
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Jangan pernah tanyakan kepada mereka mengapa, jika mereka memberitahumu, kamu akan menangis
So just look at them and sigh
Jadi, cukup lihat mereka dan hela napas
And know they love you.
Dan ketahuilah bahwa mereka mencintaimu
And you, of tender years,
Dan kamu, yang bertahun-tahun lembut
Can't know the fears that your elders grew by,
Tidak bisa tahu ketakutan yang tumbuh bersama orang tua kamu
And so please help them with your youth,
Jadi, tolong bantulah mereka dengan kekuatan mudamu
They seek the truth before they can die.
Mereka mencari kebenaran sebelum mereka mati
Teach your parents well,
Ajarlah orang tuamu dengan baik
Their children's hell will slowly go by,
Neraka anak-anak mereka akan perlahan berlalu
And feed them on your dreams
Dan berilah mereka makan dengan mimpi-mimpimu
The one they picks, the one you'll know by.
Yang mereka pilih, itulah yang akan kamu kenali
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
Jangan pernah tanyakan kepada mereka mengapa, jika mereka memberitahumu, kamu akan menangis
So just look at them and sigh and know they love you.
Jadi, cukup lihat mereka dan hela napas dan ketahuilah bahwa mereka mencintaimu
You who are on the road
道を歩む君たちは
Must have a code that you can live by
生きるための規範を持つべきだ
And so become yourself
そうすれば自分自身になれるんだ
Because the past is just a good-bye.
過去はただの別れなのだから
Teach your children well,
子供たちによく教えよ
Their father's hell did slowly go by,
父の苦しさはゆっくりと過ぎ去った
And feed them on your dreams
そして夢で彼らを育てよ
The one they picks, the one you'll know by.
彼らが選ぶもの、君が知るもの
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
彼らになぜとは決して尋ねないで、もし彼らが言えば、君は泣くだろうから
So just look at them and sigh
だからただ、彼らを見つめて、ため息をつき
And know they love you.
そして彼らが君を愛していることを知ろう
And you, of tender years,
そして君は、幼い頃
Can't know the fears that your elders grew by,
年長者たちが成長する中で感じた恐怖について分からない
And so please help them with your youth,
だから若さで彼らを助けてあげて
They seek the truth before they can die.
彼らは死ぬ前に、真実を求めるのだ
Teach your parents well,
両親によく教えよ
Their children's hell will slowly go by,
子供たちの苦しみはゆっくりと過ぎ去るだろう
And feed them on your dreams
夢で彼らを育てよ
The one they picks, the one you'll know by.
彼らが選ぶもの、君が知るもの
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
彼らになぜとは決して尋ねないで、もし彼らが言えば、君は泣くだろうから
So just look at them and sigh and know they love you.
だからただ、彼らを見つめて、ため息をつき、彼らが君を愛していることを知ろう
You who are on the road
คุณที่อยู่บนถนน
Must have a code that you can live by
ต้องมีรหัสที่คุณสามารถอยู่ได้
And so become yourself
และจึงกลายเป็นตัวคุณเอง
Because the past is just a good-bye.
เพราะอดีตเพียงแค่ลาก่อน
Teach your children well,
สอนลูก ๆ ของคุณให้ดี
Their father's hell did slowly go by,
ความทรมานของพ่อของพวกเขาได้ผ่านไปอย่างช้า ๆ
And feed them on your dreams
และให้อาหารพวกเขาด้วยความฝันของคุณ
The one they picks, the one you'll know by.
คนที่พวกเขาเลือก คือคนที่คุณจะรู้จัก
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
อย่าถามพวกเขาว่าทำไม ถ้าพวกเขาบอกคุณ คุณจะร้องไห้
So just look at them and sigh
ดังนั้นเพียงแค่มองพวกเขาและส่งสัญญาณ
And know they love you.
และรู้ว่าพวกเขารักคุณ
And you, of tender years,
และคุณที่อยู่ในวัยอ่อน
Can't know the fears that your elders grew by,
ไม่สามารถรู้ความกลัวที่ผู้ใหญ่ของคุณเติบโต
And so please help them with your youth,
ดังนั้นโปรดช่วยเหลือพวกเขาด้วยวัยหนุ่มสาวของคุณ
They seek the truth before they can die.
พวกเขากำลังหาความจริงก่อนที่พวกเขาจะตาย
Teach your parents well,
สอนพ่อแม่ของคุณให้ดี
Their children's hell will slowly go by,
ความทรมานของลูก ๆ ของพวกเขาจะผ่านไปอย่างช้า ๆ
And feed them on your dreams
และให้อาหารพวกเขาด้วยความฝันของคุณ
The one they picks, the one you'll know by.
คนที่พวกเขาเลือก คือคนที่คุณจะรู้จัก
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
อย่าถามพวกเขาว่าทำไม ถ้าพวกเขาบอกคุณ คุณจะร้องไห้
So just look at them and sigh and know they love you.
ดังนั้นเพียงแค่มองพวกเขาและส่งสัญญาณ และรู้ว่าพวกเขารักคุณ
You who are on the road
你们在路上的人
Must have a code that you can live by
必须有一种你可以依赖的准则
And so become yourself
从而成为你自己
Because the past is just a good-bye.
因为过去只是一次告别
Teach your children well,
好好教育你的孩子
Their father's hell did slowly go by,
他们父亲的地狱慢慢过去
And feed them on your dreams
并用你的梦想养育他们
The one they picks, the one you'll know by.
他们选择的那个,你会知道的那个。
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
如果他们告诉你,你会哭,所以永远不要问他们为什么
So just look at them and sigh
只是看着他们叹息
And know they love you.
并知道他们爱你
And you, of tender years,
你们年轻的人
Can't know the fears that your elders grew by,
不能知道你的长辈们是如何克服恐惧的
And so please help them with your youth,
所以请用你的青春帮助他们
They seek the truth before they can die.
他们在死前寻求真理
Teach your parents well,
好好教育你的父母
Their children's hell will slowly go by,
他们孩子的地狱会慢慢过去
And feed them on your dreams
并用你的梦想养育他们
The one they picks, the one you'll know by.
他们选择的那个,你会知道的那个。
Don't you ever ask them why, if they told you, you will cry,
如果他们告诉你,你会哭,所以永远不要问他们为什么
So just look at them and sigh and know they love you.
只是看着他们叹息,知道他们爱你

Wissenswertes über das Lied Teach Your Children von Crosby

Wann wurde das Lied “Teach Your Children” von Crosby veröffentlicht?
Das Lied Teach Your Children wurde im Jahr 2012, auf dem Album “CSN 2012” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Teach Your Children” von Crosby komponiert?
Das Lied “Teach Your Children” von Crosby wurde von Graham Nash komponiert.

Beliebteste Lieder von Crosby

Andere Künstler von Pop rock