Where's The Love

Curtis Harding

Liedtexte Übersetzung

What if one day love couldn't be found?
You search the highest mountain
Even looked underground
You couldn't quite prove it
As a natural fact
It just up and vanished
With no sign of coming back

Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?

And what of lost love?
It's just a point of view
A world covered in darkness
Despair and disease too
The science of pathology
Couldn't even explain
The effects to our bodies
The feeling of disdain
An insatiable hunger
No one or nothing could fill
A deep bottomless hole
A real raw deal
It's only because of love
That I'm obliged to tell
That if we ever lost it
This would be a living hell

Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?

What if the loss of
Made the earth quake
The moon pull the tides
For all love's sake
It's only because of my love
I feel I should say
That if I ever lost it
I wouldn't care anyway

Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?

What if one day love couldn't be found?
Was wäre, wenn eines Tages keine Liebe zu finden wäre?
You search the highest mountain
Du suchst den höchsten Berg
Even looked underground
Hast sogar unter der Erde gesucht
You couldn't quite prove it
Du konntest es nicht wirklich beweisen
As a natural fact
Als eine natürliche Tatsache
It just up and vanished
Es verschwand einfach
With no sign of coming back
Ohne Anzeichen einer Rückkehr
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
And what of lost love?
Und was ist mit verlorener Liebe?
It's just a point of view
Es ist nur eine Sichtweise
A world covered in darkness
Eine Welt, bedeckt in Dunkelheit
Despair and disease too
Verzweiflung und Krankheit auch
The science of pathology
Die Wissenschaft der Pathologie
Couldn't even explain
Konnte nicht einmal erklären
The effects to our bodies
Die Auswirkungen auf unsere Körper
The feeling of disdain
Das Gefühl der Verachtung
An insatiable hunger
Ein unstillbarer Hunger
No one or nothing could fill
Niemand oder nichts könnte ihn stillen
A deep bottomless hole
Ein tiefes, bodenloses Loch
A real raw deal
Ein wirklich roher Deal
It's only because of love
Es ist nur wegen der Liebe
That I'm obliged to tell
Dass ich verpflichtet bin zu sagen
That if we ever lost it
Dass, wenn wir sie jemals verlieren würden
This would be a living hell
Dies wäre eine lebende Hölle
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
What if the loss of
Was wäre, wenn der Verlust von
Made the earth quake
Die Erde zum Beben bringen würde
The moon pull the tides
Der Mond zieht die Gezeiten
For all love's sake
Um der Liebe willen
It's only because of my love
Es ist nur wegen meiner Liebe
I feel I should say
Ich fühle, ich sollte sagen
That if I ever lost it
Dass, wenn ich sie jemals verlieren würde
I wouldn't care anyway
Es würde mir sowieso egal sein
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
Where is the love?
Wo ist die Liebe?
What if one day love couldn't be found?
E se um dia o amor não pudesse ser encontrado?
You search the highest mountain
Você procura a montanha mais alta
Even looked underground
Até olhou debaixo do chão
You couldn't quite prove it
Você não conseguiu provar
As a natural fact
Como um fato natural
It just up and vanished
Ele simplesmente desapareceu
With no sign of coming back
Sem nenhum sinal de voltar
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
And what of lost love?
E o que dizer do amor perdido?
It's just a point of view
É apenas um ponto de vista
A world covered in darkness
Um mundo coberto de escuridão
Despair and disease too
Desespero e doença também
The science of pathology
A ciência da patologia
Couldn't even explain
Nem mesmo poderia explicar
The effects to our bodies
Os efeitos em nossos corpos
The feeling of disdain
O sentimento de desprezo
An insatiable hunger
Uma fome insaciável
No one or nothing could fill
Ninguém ou nada poderia preencher
A deep bottomless hole
Um buraco profundo e sem fundo
A real raw deal
Um verdadeiro mau negócio
It's only because of love
É só por causa do amor
That I'm obliged to tell
Que me sinto obrigado a dizer
That if we ever lost it
Que se algum dia o perdêssemos
This would be a living hell
Isso seria um inferno vivo
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
What if the loss of
E se a perda de
Made the earth quake
Fizesse a terra tremer
The moon pull the tides
A lua puxar as marés
For all love's sake
Por amor a todo amor
It's only because of my love
É só por causa do meu amor
I feel I should say
Eu sinto que devo dizer
That if I ever lost it
Que se eu algum dia o perdesse
I wouldn't care anyway
Eu não me importaria de qualquer maneira
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
Where is the love?
Onde está o amor?
What if one day love couldn't be found?
¿Y si un día no se pudiera encontrar el amor?
You search the highest mountain
Buscas en la montaña más alta
Even looked underground
Incluso miraste bajo tierra
You couldn't quite prove it
No podrías probarlo
As a natural fact
Como un hecho natural
It just up and vanished
Simplemente desapareció
With no sign of coming back
Sin signos de volver
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
And what of lost love?
¿Y qué pasa con el amor perdido?
It's just a point of view
Es solo un punto de vista
A world covered in darkness
Un mundo cubierto de oscuridad
Despair and disease too
Desesperación y enfermedad también
The science of pathology
La ciencia de la patología
Couldn't even explain
Ni siquiera podría explicar
The effects to our bodies
Los efectos en nuestros cuerpos
The feeling of disdain
El sentimiento de desdén
An insatiable hunger
Un hambre insaciable
No one or nothing could fill
Nadie o nada podría llenar
A deep bottomless hole
Un agujero profundo e insondable
A real raw deal
Un verdadero mal trato
It's only because of love
Es solo por amor
That I'm obliged to tell
Que estoy obligado a decir
That if we ever lost it
Que si alguna vez lo perdiéramos
This would be a living hell
Esto sería un infierno en vida
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
What if the loss of
¿Y si la pérdida de
Made the earth quake
Hiciera temblar la tierra
The moon pull the tides
La luna mueve las mareas
For all love's sake
Por amor al amor
It's only because of my love
Es solo por mi amor
I feel I should say
Siento que debería decir
That if I ever lost it
Que si alguna vez lo perdiera
I wouldn't care anyway
No me importaría de todos modos
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
What if one day love couldn't be found?
Et si un jour l'amour ne pouvait être trouvé ?
You search the highest mountain
Tu cherches la plus haute montagne
Even looked underground
Tu as même regardé sous terre
You couldn't quite prove it
Tu ne pouvais pas vraiment le prouver
As a natural fact
Comme un fait naturel
It just up and vanished
Il a juste disparu
With no sign of coming back
Sans signe de retour
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
And what of lost love?
Et qu'en est-il de l'amour perdu ?
It's just a point of view
Ce n'est qu'un point de vue
A world covered in darkness
Un monde couvert de ténèbres
Despair and disease too
Désespoir et maladie aussi
The science of pathology
La science de la pathologie
Couldn't even explain
Ne pouvait même pas expliquer
The effects to our bodies
Les effets sur nos corps
The feeling of disdain
Le sentiment de dédain
An insatiable hunger
Une faim insatiable
No one or nothing could fill
Personne ou rien ne pouvait combler
A deep bottomless hole
Un trou sans fond
A real raw deal
Un vrai mauvais coup
It's only because of love
C'est seulement à cause de l'amour
That I'm obliged to tell
Que je suis obligé de dire
That if we ever lost it
Que si nous le perdions jamais
This would be a living hell
Ce serait un enfer vivant
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
What if the loss of
Et si la perte de
Made the earth quake
Faisait trembler la terre
The moon pull the tides
La lune tire les marées
For all love's sake
Pour l'amour de l'amour
It's only because of my love
C'est seulement à cause de mon amour
I feel I should say
Je sens que je devrais dire
That if I ever lost it
Que si je le perdais jamais
I wouldn't care anyway
Je m'en ficherais de toute façon
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
Where is the love?
Où est l'amour ?
What if one day love couldn't be found?
E se un giorno l'amore non potesse essere trovato?
You search the highest mountain
Cerchi la montagna più alta
Even looked underground
Hai persino guardato sottoterra
You couldn't quite prove it
Non potresti dimostrarlo
As a natural fact
Come un fatto naturale
It just up and vanished
È semplicemente sparito
With no sign of coming back
Senza segni di ritorno
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
And what of lost love?
E che dire dell'amore perduto?
It's just a point of view
È solo un punto di vista
A world covered in darkness
Un mondo coperto di oscurità
Despair and disease too
Disperazione e malattia anche
The science of pathology
La scienza della patologia
Couldn't even explain
Non potrebbe nemmeno spiegare
The effects to our bodies
Gli effetti sui nostri corpi
The feeling of disdain
Il sentimento di disprezzo
An insatiable hunger
Una fame insaziabile
No one or nothing could fill
Nessuno o niente potrebbe riempire
A deep bottomless hole
Un buco profondo senza fondo
A real raw deal
Un vero affare crudo
It's only because of love
È solo a causa dell'amore
That I'm obliged to tell
Che mi sento obbligato a dire
That if we ever lost it
Che se lo perdessimo mai
This would be a living hell
Questo sarebbe un inferno vivente
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
What if the loss of
E se la perdita di
Made the earth quake
Fosse la causa del terremoto
The moon pull the tides
La luna tira le maree
For all love's sake
Per amore di tutto l'amore
It's only because of my love
È solo a causa del mio amore
I feel I should say
Mi sento di dover dire
That if I ever lost it
Che se lo perdessi mai
I wouldn't care anyway
Non mi importerebbe comunque
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?
Where is the love?
Dove è l'amore?

Beliebteste Lieder von Curtis Harding

Andere Künstler von Neo soul