Olhares

Cynthia Luz, Sant Clair Araujo Alves de Souza

Liedtexte Übersetzung

É, é, oh é
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Sei que já passou do tempo, e
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora

Ôh, eleva e me eleva
A brisa, aquela sensação a mais
Há quanto tempo a dor viajou no tempo?
É vida que corre, é vida que passa e nem disfarça
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
Quando na madrugada é destino incerto
Peito aberto, o meu deserto
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
Sou cidade de papel, teu ego não me vê
Há muita vida lá fora agora, muita vida lá
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
É o melhor que a vida traz
Pode ser que eu não entenda mesmo

É, oh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Sei que já passou do tempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora

Chama, chama
O mundo ao norte, vida longa aos reis
Cynthia Luz, Sant

(Vai) ôh, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
E vou chorar até recompor
Nossa verdade nos salvará, e é isso
Mas na rua precisa alvará, o que é isso?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
Vida ficando mais cara, a morte 'tá em promoção, aproveita
O inferno já é aqui, qualquer coisa é melhor
Aceita que dói menos, bem menos, acredite!
Palavras têm poder, dinheiro e buceta tem dinamites
Mermo que isso te irrite de primeira
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira

Eu vou cantar pra onde minha voz vá
Espero um dia te encontrar por lá
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
Aos ares, observa quantos andares
Preserva-te quando andares, olhares
Retina, rotina ou tédio?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Aos ares, observa quantos andares
Preserva-te quando andares, olhares

Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Sei que já passou do tempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Sei que já passou do tempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora

É, é, oh é
É, é, oh é
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lass mich dich sehen, ich folge nicht dem, was ich denke
Sei que já passou do tempo, e
Ich weiß, dass schon viel Zeit vergangen ist, und
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
Es entwickelt sich, während der Rauch aufsteigt
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es ist der Klang des Meeres, ich habe es bemerkt, ich wollte nicht gehen
Ôh, eleva e me eleva
Oh, hebe mich auf und hebe mich hoch
A brisa, aquela sensação a mais
Die Brise, dieses zusätzliche Gefühl
Há quanto tempo a dor viajou no tempo?
Wie lange ist der Schmerz durch die Zeit gereist?
É vida que corre, é vida que passa e nem disfarça
Es ist das Leben, das vergeht, das Leben, das vergeht und sich nicht versteckt
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
Hat nicht bemerkt, wie die Sonne untergeht und will über Liebe sprechen
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
Ich mag es, die rote Farbe des Himmels zu sehen
Quando na madrugada é destino incerto
Wenn in der Morgendämmerung das Schicksal ungewiss ist
Peito aberto, o meu deserto
Offene Brust, meine Wüste
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
Ich weiß nicht, vielleicht verstehe ich es einfach nicht
Sou cidade de papel, teu ego não me vê
Ich bin eine Stadt aus Papier, dein Ego sieht mich nicht
Há muita vida lá fora agora, muita vida lá
Es gibt so viel Leben da draußen jetzt, so viel Leben da
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
Gleichgewicht ist Frieden, ist ein klarer Kopf
É o melhor que a vida traz
Es ist das Beste, was das Leben bringt
Pode ser que eu não entenda mesmo
Vielleicht verstehe ich es einfach nicht
É, oh
É, oh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lass mich dich sehen, ich folge nicht dem, was ich denke
Sei que já passou do tempo
Ich weiß, dass schon viel Zeit vergangen ist
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Und es entwickelt sich, während der Rauch aufsteigt
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es ist der Klang des Meeres, ich habe es bemerkt, ich wollte nicht gehen
Chama, chama
Ruf, ruf
O mundo ao norte, vida longa aos reis
Die Welt im Norden, langes Leben für die Könige
Cynthia Luz, Sant
Cynthia Luz, Sant
(Vai) ôh, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
(Geh) Oh, Liebe, bring mir bitte ein Glas Wasser
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
Denn heute werde ich anhalten, um zu komponieren, zu schreiben, bis ich zerfalle
E vou chorar até recompor
Und ich werde weinen, bis ich mich wieder zusammensetze
Nossa verdade nos salvará, e é isso
Unsere Wahrheit wird uns retten, und das ist es
Mas na rua precisa alvará, o que é isso?
Aber auf der Straße braucht man eine Genehmigung, was ist das?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
Sie haben unsere Länder begrenzt, Kriege und Kriege
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
Ich weiß, was das verursachen wird, Gier, die nicht aufhört
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
Es ist keine Sucht, es ist Begierde, und jede Sekunde vergleicht sie
Vida ficando mais cara, a morte 'tá em promoção, aproveita
Das Leben wird teurer, der Tod ist im Angebot, nutze es
O inferno já é aqui, qualquer coisa é melhor
Die Hölle ist schon hier, alles ist besser
Aceita que dói menos, bem menos, acredite!
Akzeptiere es, es tut weniger weh, viel weniger, glaube mir!
Palavras têm poder, dinheiro e buceta tem dinamites
Worte haben Macht, Geld und Sex haben Dynamit
Mermo que isso te irrite de primeira
Auch wenn es dich zuerst ärgert
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira
Hör es dir noch zweimal an, du wirst sehen, dass es beim dritten Mal Sinn macht
Eu vou cantar pra onde minha voz vá
Ich werde singen, wohin auch immer meine Stimme geht
Espero um dia te encontrar por lá
Ich hoffe, dich eines Tages dort zu treffen
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
Es ist so einfach zu sehen, dass die Welt ein Gefängnis ist
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
Und dass diese hohen Gebäude eine Einladung zum Selbstmord sind
Aos ares, observa quantos andares
In die Lüfte, schau, wie viele Stockwerke
Preserva-te quando andares, olhares
Schütze dich, wenn du gehst, Blicke
Retina, rotina ou tédio?
Netzhaut, Routine oder Langeweile?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Sozial in der App, Zukunft der Umarmung, Belästigung
Aos ares, observa quantos andares
In die Lüfte, schau, wie viele Stockwerke
Preserva-te quando andares, olhares
Schütze dich, wenn du gehst, Blicke
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lass mich dich sehen, ich folge nicht dem, was ich denke
Sei que já passou do tempo
Ich weiß, dass schon viel Zeit vergangen ist
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Und es entwickelt sich, während der Rauch aufsteigt
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es ist der Klang des Meeres, ich habe es bemerkt, ich wollte nicht gehen
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lass mich dich sehen, ich folge nicht dem, was ich denke
Sei que já passou do tempo
Ich weiß, dass schon viel Zeit vergangen ist
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Und es entwickelt sich, während der Rauch aufsteigt
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es ist der Klang des Meeres, ich habe es bemerkt, ich wollte nicht gehen
É, é, oh é
Yeah, yeah, oh yeah
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Let me see you, I don't follow what I think
Sei que já passou do tempo, e
I know it's past time, and
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
Develops as the smoke rises
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
It's the sound of the sea, I noticed, I didn't want to leave
Ôh, eleva e me eleva
Oh, elevate and elevate me
A brisa, aquela sensação a mais
The breeze, that extra sensation
Há quanto tempo a dor viajou no tempo?
How long has the pain traveled in time?
É vida que corre, é vida que passa e nem disfarça
It's life that runs, it's life that passes and doesn't even disguise
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
Didn't even notice the sun setting and wants to talk about love
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
I like to see the red color of the sky
Quando na madrugada é destino incerto
When in the early morning it's uncertain destiny
Peito aberto, o meu deserto
Open chest, my desert
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
I don't know, maybe I just don't understand
Sou cidade de papel, teu ego não me vê
I'm a city of paper, your ego doesn't see me
Há muita vida lá fora agora, muita vida lá
There's a lot of life out there now, a lot of life there
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
Balance is peace, it's a cool head
É o melhor que a vida traz
It's the best that life brings
Pode ser que eu não entenda mesmo
Maybe I just don't understand
É, oh
Yeah, oh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Let me see you, I don't follow what I think
Sei que já passou do tempo
I know it's past time
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
And develops as the smoke rises
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
It's the sound of the sea, I noticed, I didn't want to leave
Chama, chama
Call, call
O mundo ao norte, vida longa aos reis
The world to the north, long live the kings
Cynthia Luz, Sant
Cynthia Luz, Sant
(Vai) ôh, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
(Go) oh, love, bring me a glass of water, please
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
Because today I'm going to stop to compose, write until decompose
E vou chorar até recompor
And I'm going to cry until recompose
Nossa verdade nos salvará, e é isso
Our truth will save us, and that's it
Mas na rua precisa alvará, o que é isso?
But on the street you need a permit, what is this?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
They delimited our lands, wars and wars
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
I know what this will cause, greed that doesn't stop
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
It's not addiction, it's lust, and every second compares
Vida ficando mais cara, a morte 'tá em promoção, aproveita
Life getting more expensive, death is on sale, take advantage
O inferno já é aqui, qualquer coisa é melhor
Hell is already here, anything is better
Aceita que dói menos, bem menos, acredite!
Accept that it hurts less, much less, believe it!
Palavras têm poder, dinheiro e buceta tem dinamites
Words have power, money and pussy have dynamites
Mermo que isso te irrite de primeira
Even if this irritates you at first
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira
Listen two more times, you'll see it will make sense the third time
Eu vou cantar pra onde minha voz vá
I'll sing wherever my voice goes
Espero um dia te encontrar por lá
I hope to meet you there one day
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
So easy to see that the world is a prison
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
And that these tall buildings are an invitation to suicide
Aos ares, observa quantos andares
To the airs, observe how many floors
Preserva-te quando andares, olhares
Preserve yourself when you walk, looks
Retina, rotina ou tédio?
Retina, routine or boredom?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Social on the app, future of the hug, harassment
Aos ares, observa quantos andares
To the airs, observe how many floors
Preserva-te quando andares, olhares
Preserve yourself when you walk, looks
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Let me see you, I don't follow what I think
Sei que já passou do tempo
I know it's past time
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
And develops as the smoke rises
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
It's the sound of the sea, I noticed, I didn't want to leave
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Let me see you, I don't follow what I think
Sei que já passou do tempo
I know it's past time
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
And develops as the smoke rises
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
It's the sound of the sea, I noticed, I didn't want to leave
É, é, oh é
Eh, eh, oh eh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Déjame verte, no sigo lo que pienso
Sei que já passou do tempo, e
Sé que ya ha pasado el tiempo, y
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
Se desarrolla mientras el humo sube
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es sonido de mar, me di cuenta, no quise irme
Ôh, eleva e me eleva
Oh, eleva y me eleva
A brisa, aquela sensação a mais
La brisa, esa sensación extra
Há quanto tempo a dor viajou no tempo?
¿Hace cuánto tiempo el dolor viajó en el tiempo?
É vida que corre, é vida que passa e nem disfarça
Es vida que corre, es vida que pasa y ni disimula
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
Ni notó la puesta de sol y quiere hablar de amor
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
Me gusta ver el color rojo del cielo
Quando na madrugada é destino incerto
Cuando en la madrugada es destino incierto
Peito aberto, o meu deserto
Pecho abierto, mi desierto
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
No sé, tal vez puede ser que no entienda
Sou cidade de papel, teu ego não me vê
Soy ciudad de papel, tu ego no me ve
Há muita vida lá fora agora, muita vida lá
Hay mucha vida allá afuera ahora, mucha vida allá
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
Equilibrio es paz, es cabeza fresca
É o melhor que a vida traz
Es lo mejor que la vida trae
Pode ser que eu não entenda mesmo
Puede ser que no entienda
É, oh
Eh, oh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Déjame verte, no sigo lo que pienso
Sei que já passou do tempo
Sé que ya ha pasado el tiempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Y se desarrolla mientras el humo sube
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es sonido de mar, me di cuenta, no quise irme
Chama, chama
Llama, llama
O mundo ao norte, vida longa aos reis
El mundo al norte, larga vida a los reyes
Cynthia Luz, Sant
Cynthia Luz, Sant
(Vai) ôh, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
(Va) oh, amor, tráeme un vaso de agua, por favor
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
Que hoy voy a parar para componer, escribir hasta descomponer
E vou chorar até recompor
Y voy a llorar hasta recomponer
Nossa verdade nos salvará, e é isso
Nuestra verdad nos salvará, y eso es todo
Mas na rua precisa alvará, o que é isso?
Pero en la calle necesitas un permiso, ¿qué es eso?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
Delimitaron nuestras tierras, guerras y guerras
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
Sé lo que eso causará, avaricia que no para
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
No es vicio, es obsesión, y cada segundo compara
Vida ficando mais cara, a morte 'tá em promoção, aproveita
La vida se está volviendo más cara, la muerte está en oferta, aprovecha
O inferno já é aqui, qualquer coisa é melhor
El infierno ya está aquí, cualquier cosa es mejor
Aceita que dói menos, bem menos, acredite!
Acepta que duele menos, mucho menos, ¡créelo!
Palavras têm poder, dinheiro e buceta tem dinamites
Las palabras tienen poder, el dinero y el sexo tienen dinamita
Mermo que isso te irrite de primeira
Aunque eso te irrite al principio
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira
Escucha dos veces más, verás que tendrá sentido en la tercera
Eu vou cantar pra onde minha voz vá
Voy a cantar a donde vaya mi voz
Espero um dia te encontrar por lá
Espero encontrarte allí algún día
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
Es tan fácil ver que el mundo es una prisión
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
Y que esos altos edificios son una invitación al suicidio
Aos ares, observa quantos andares
A los aires, observa cuántos pisos
Preserva-te quando andares, olhares
Cuídate cuando camines, miradas
Retina, rotina ou tédio?
Retina, rutina o aburrimiento?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Social en la aplicación, futuro del abrazo, acoso
Aos ares, observa quantos andares
A los aires, observa cuántos pisos
Preserva-te quando andares, olhares
Cuídate cuando camines, miradas
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Déjame verte, no sigo lo que pienso
Sei que já passou do tempo
Sé que ya ha pasado el tiempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Y se desarrolla mientras el humo sube
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es sonido de mar, me di cuenta, no quise irme
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Déjame verte, no sigo lo que pienso
Sei que já passou do tempo
Sé que ya ha pasado el tiempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Y se desarrolla mientras el humo sube
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es sonido de mar, me di cuenta, no quise irme
É, é, oh é
É, é, oh é
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Laisse-moi te voir, je ne suis pas ce que je pense
Sei que já passou do tempo, e
Je sais que c'est déjà passé, et
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
Se développe pendant que la fumée monte
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
C'est le son de la mer, j'ai remarqué, je ne voulais pas partir
Ôh, eleva e me eleva
Oh, élève-moi et élève-toi
A brisa, aquela sensação a mais
La brise, cette sensation en plus
Há quanto tempo a dor viajou no tempo?
Depuis combien de temps la douleur a-t-elle voyagé dans le temps ?
É vida que corre, é vida que passa e nem disfarça
C'est la vie qui court, c'est la vie qui passe et ne se cache même pas
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
N'a même pas remarqué le coucher du soleil et veut parler d'amour
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
J'aime voir la couleur rouge du ciel
Quando na madrugada é destino incerto
Quand à l'aube c'est un destin incertain
Peito aberto, o meu deserto
Cœur ouvert, mon désert
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
Je ne sais pas, peut-être que je ne comprends vraiment pas
Sou cidade de papel, teu ego não me vê
Je suis une ville de papier, ton ego ne me voit pas
Há muita vida lá fora agora, muita vida lá
Il y a beaucoup de vie dehors maintenant, beaucoup de vie là
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
L'équilibre c'est la paix, c'est une tête fraîche
É o melhor que a vida traz
C'est le meilleur que la vie apporte
Pode ser que eu não entenda mesmo
Peut-être que je ne comprends vraiment pas
É, oh
É, oh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Laisse-moi te voir, je ne suis pas ce que je pense
Sei que já passou do tempo
Je sais que c'est déjà passé
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Et se développe pendant que la fumée monte
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
C'est le son de la mer, j'ai remarqué, je ne voulais pas partir
Chama, chama
Appelle, appelle
O mundo ao norte, vida longa aos reis
Le monde au nord, longue vie aux rois
Cynthia Luz, Sant
Cynthia Luz, Sant
(Vai) ôh, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
(Va) oh, amour, apporte-moi un verre d'eau, s'il te plaît
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
Aujourd'hui, je vais m'arrêter pour composer, écrire jusqu'à décomposer
E vou chorar até recompor
Et je vais pleurer jusqu'à me recomposer
Nossa verdade nos salvará, e é isso
Notre vérité nous sauvera, et c'est ça
Mas na rua precisa alvará, o que é isso?
Mais dans la rue, il faut un permis, qu'est-ce que c'est ?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
Ils ont délimité nos terres, guerres et guerres
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
Je sais ce que cela causera, une avidité qui ne s'arrête pas
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
Ce n'est pas une dépendance, c'est une obsession, et chaque seconde compare
Vida ficando mais cara, a morte 'tá em promoção, aproveita
La vie devient plus chère, la mort est en promotion, profite
O inferno já é aqui, qualquer coisa é melhor
L'enfer est déjà ici, n'importe quoi est mieux
Aceita que dói menos, bem menos, acredite!
Accepte que ça fait moins mal, beaucoup moins, crois-moi !
Palavras têm poder, dinheiro e buceta tem dinamites
Les mots ont du pouvoir, l'argent et le sexe ont des dynamites
Mermo que isso te irrite de primeira
Même si cela t'irrite au début
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira
Écoute deux fois de plus, tu verras que cela aura du sens à la troisième
Eu vou cantar pra onde minha voz vá
Je vais chanter où que ma voix aille
Espero um dia te encontrar por lá
J'espère te rencontrer là-bas un jour
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
Il est si facile de voir que le monde est une prison
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
Et que ces grands immeubles sont une invitation au suicide
Aos ares, observa quantos andares
Aux airs, observe combien d'étages
Preserva-te quando andares, olhares
Préserve-toi quand tu marches, regards
Retina, rotina ou tédio?
Rétine, routine ou ennui ?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Social sur l'application, futur de l'étreinte, harcèlement
Aos ares, observa quantos andares
Aux airs, observe combien d'étages
Preserva-te quando andares, olhares
Préserve-toi quand tu marches, regards
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Laisse-moi te voir, je ne suis pas ce que je pense
Sei que já passou do tempo
Je sais que c'est déjà passé
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Et se développe pendant que la fumée monte
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
C'est le son de la mer, j'ai remarqué, je ne voulais pas partir
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Laisse-moi te voir, je ne suis pas ce que je pense
Sei que já passou do tempo
Je sais que c'est déjà passé
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
Et se développe pendant que la fumée monte
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
C'est le son de la mer, j'ai remarqué, je ne voulais pas partir
É, é, oh é
È, è, oh è
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lasciami vederti, non seguo ciò che penso
Sei que já passou do tempo, e
So che è già passato del tempo, e
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
Si sviluppa mentre il fumo sale
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
È suono di mare, me ne sono accorto, non volevo andare via
Ôh, eleva e me eleva
Oh, eleva e mi eleva
A brisa, aquela sensação a mais
La brezza, quella sensazione in più
Há quanto tempo a dor viajou no tempo?
Da quanto tempo il dolore ha viaggiato nel tempo?
É vida que corre, é vida que passa e nem disfarça
È la vita che scorre, è la vita che passa e non si nasconde
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
Non ha nemmeno notato il tramonto del sole e vuole parlare d'amore
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
Mi piace vedere il colore rosso del cielo
Quando na madrugada é destino incerto
Quando all'alba è destino incerto
Peito aberto, o meu deserto
Petto aperto, il mio deserto
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
Non so, forse può essere che non capisco davvero
Sou cidade de papel, teu ego não me vê
Sono una città di carta, il tuo ego non mi vede
Há muita vida lá fora agora, muita vida lá
C'è molta vita là fuori ora, molta vita là
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
Equilibrio è pace, è testa fresca
É o melhor que a vida traz
È il meglio che la vita porta
Pode ser que eu não entenda mesmo
Potrebbe essere che non capisco davvero
É, oh
È, oh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lasciami vederti, non seguo ciò che penso
Sei que já passou do tempo
So che è già passato del tempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
E si sviluppa mentre il fumo sale
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
È suono di mare, me ne sono accorto, non volevo andare via
Chama, chama
Chiamata, chiamata
O mundo ao norte, vida longa aos reis
Il mondo a nord, lunga vita ai re
Cynthia Luz, Sant
Cynthia Luz, Sant
(Vai) ôh, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
(Vai) oh, amore, portami un bicchiere d'acqua, per favore
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
Che oggi mi fermo per comporre, scrivere fino a decomporre
E vou chorar até recompor
E piangerò fino a ricomporre
Nossa verdade nos salvará, e é isso
La nostra verità ci salverà, ed è così
Mas na rua precisa alvará, o que é isso?
Ma per strada serve l'autorizzazione, che cos'è?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
Hanno delimitato le nostre terre, guerre e guerre
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
So cosa causerà, l'avidità che non si ferma
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
Non è vizio, è passione, e ogni secondo si confronta
Vida ficando mais cara, a morte 'tá em promoção, aproveita
La vita diventa più cara, la morte è in promozione, approfitta
O inferno já é aqui, qualquer coisa é melhor
L'inferno è già qui, qualsiasi cosa è meglio
Aceita que dói menos, bem menos, acredite!
Accetta che fa meno male, molto meno, credimi!
Palavras têm poder, dinheiro e buceta tem dinamites
Le parole hanno potere, denaro e sesso hanno dinamite
Mermo que isso te irrite de primeira
Anche se questo ti irrita all'inizio
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira
Ascolta altre due volte, vedrai che avrà senso alla terza
Eu vou cantar pra onde minha voz vá
Canterò dove la mia voce andrà
Espero um dia te encontrar por lá
Spero un giorno di incontrarti lì
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
È così facile vedere che il mondo è una prigione
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
E che questi alti edifici sono un invito al suicidio
Aos ares, observa quantos andares
All'aria aperta, osserva quanti piani
Preserva-te quando andares, olhares
Preservati quando cammini, sguardi
Retina, rotina ou tédio?
Retina, routine o noia?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Sociale nell'applicazione, futuro dell'abbraccio, molestie
Aos ares, observa quantos andares
All'aria aperta, osserva quanti piani
Preserva-te quando andares, olhares
Preservati quando cammini, sguardi
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lasciami vederti, non seguo ciò che penso
Sei que já passou do tempo
So che è già passato del tempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
E si sviluppa mentre il fumo sale
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
È suono di mare, me ne sono accorto, non volevo andare via
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lasciami vederti, non seguo ciò che penso
Sei que já passou do tempo
So che è già passato del tempo
E desenvolve enquanto a fumaça sobe
E si sviluppa mentre il fumo sale
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
È suono di mare, me ne sono accorto, non volevo andare via

Wissenswertes über das Lied Olhares von Cynthia Luz

Auf welchen Alben wurde das Lied “Olhares” von Cynthia Luz veröffentlicht?
Cynthia Luz hat das Lied auf den Alben “Olhares” im Jahr 2017 und “Deezer Next Live Session” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Olhares” von Cynthia Luz komponiert?
Das Lied “Olhares” von Cynthia Luz wurde von Cynthia Luz, Sant Clair Araujo Alves de Souza komponiert.

Beliebteste Lieder von Cynthia Luz

Andere Künstler von Hip Hop/Rap