(Nathaniel London)
Yeah, woo
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
It's DBE for the win (yeah)
No school grades, I got Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Got a Transit van full of keys (keys)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Don't do back and forth, I send niggas to send corn
Tweetin' that I'm cheatin', bitch, I don't even watch porn
All my hunters hungry like some bees, they gonna swarm
Pull up where you are, stick you like a thorn
I got still got a three or four trap phones, my youngin's wanna run
All we did was chase our dreams, made "Trap House" while I was on the run (on God)
If money turn you on, better won't stop, make you cum (cum)
Pray another do you wrong (huh), 'cause I'll know that you'll be done (yeah, yeah, yeah)
VVS ones to the rainbow (huh)
Niggas turn fake, that's how the game go (huh)
No bunkbeds in the grave, darg (huh)
Bunkbeds in the damn cage though (huh)
Gang, gang, gang in the jailhouse (yeah)
Millionaire, I'll post bail now
Platinum Rollie, I dress well now
Wish that I could burn the jail down
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
It's DBE for the win (yeah)
No school grades, I got Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Got a Transit van full of keys (keys)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
My eyes, my eyes look like a rainbow (yeah)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (ya dig?)
Her eyes, hey eyes look like the pain go (oh)
Mm-mm-mm-mm-mm (yeah)
We used to just trap out the Civic, and now my life feel limitless (yeah)
Doin' my brudda real dirty, they look at my nigga like prisoners (mm)
They think that my life is too easy, it's different, I'm hatin', I'm livin' it (mm)
I came to the trenches in the Rolls and I step around with a privilege (yeah)
I just put back the Range, chyeah
I just took back the pain, yeah
I told my niggas to pull out the cars, he pullin' the fleet out (fleet out)
My little niggas start servin' the hardy, he bustin' his teeth down (ya dig?)
He bustin' the Rollie already, he ain't split the bag with just anyone (no)
Spend it on many guns, just attach the grip so it's steady, son
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt, skrrt)
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt)
Girls so fussy on her nails, gonna look around town for a pedi' (ya dig?)
I don't got money like Ed, but I still go dumb like Eddy
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
It's DBE for the win (yeah)
No school grades, I got Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Got a Transit van full of keys (keys)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Yeah, woo
Ja, woo
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Ja, langer Stock, habe ein Hinken (Hinken)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Zwanzig Huren wie ein Zuhälter (Zuhälter)
It's DBE for the win (yeah)
Es ist DBE für den Sieg (ja)
No school grades, I got Ms (Ms)
Keine Schulnoten, ich habe Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Habe Brüder, ich halte keine Freunde (Freunde)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Sie sagte: „Bae, ich hoffe, das endet nie“ (ja)
Got a Transit van full of keys (keys)
Habe einen Transit-Van voller Schlüssel (Schlüssel)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Liebe den Kampf, ich werde niemals gehen (gehen)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Liebe den Kampf, ich werde niemals gehen (ja)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Habe ein paar Tricks in der Hülle (Hülle)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Bin nach Birmingham für diese Maschine gefahren ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Fliege dich raus, wir ficken am Nikki Beach (ja)
Don't do back and forth, I send niggas to send corn
Mache keinen Hin und Her, ich schicke Niggas, um Mais zu schicken
Tweetin' that I'm cheatin', bitch, I don't even watch porn
Tweeten, dass ich betrüge, Schlampe, ich schaue nicht mal Pornos
All my hunters hungry like some bees, they gonna swarm
Alle meine Jäger sind hungrig wie Bienen, sie werden schwärmen
Pull up where you are, stick you like a thorn
Fahre dort hin, wo du bist, stecke dich wie einen Dorn
I got still got a three or four trap phones, my youngin's wanna run
Ich habe immer noch drei oder vier Trap-Telefone, meine Jungen wollen rennen
All we did was chase our dreams, made "Trap House" while I was on the run (on God)
Alles, was wir getan haben, war, unsere Träume zu verfolgen, machten „Trap House“, während ich auf der Flucht war (bei Gott)
If money turn you on, better won't stop, make you cum (cum)
Wenn Geld dich anmacht, besser hör nicht auf, lass dich kommen (kommen)
Pray another do you wrong (huh), 'cause I'll know that you'll be done (yeah, yeah, yeah)
Bete, dass ein anderer dir Unrecht tut (huh), denn ich weiß, dass du dann fertig bist (ja, ja, ja)
VVS ones to the rainbow (huh)
VVS-Einsen zum Regenbogen (huh)
Niggas turn fake, that's how the game go (huh)
Niggas werden falsch, so läuft das Spiel (huh)
No bunkbeds in the grave, darg (huh)
Keine Etagenbetten im Grab, Kumpel (huh)
Bunkbeds in the damn cage though (huh)
Etagenbetten im verdammten Käfig aber (huh)
Gang, gang, gang in the jailhouse (yeah)
Gang, Gang, Gang im Gefängnis (ja)
Millionaire, I'll post bail now
Millionär, ich lege jetzt Kaution
Platinum Rollie, I dress well now
Platin Rollie, ich kleide mich jetzt gut
Wish that I could burn the jail down
Wünschte, ich könnte das Gefängnis niederbrennen
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Ja, langer Stock, habe ein Hinken (Hinken)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Zwanzig Huren wie ein Zuhälter (Zuhälter)
It's DBE for the win (yeah)
Es ist DBE für den Sieg (ja)
No school grades, I got Ms (Ms)
Keine Schulnoten, ich habe Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Habe Brüder, ich halte keine Freunde (Freunde)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Sie sagte: „Bae, ich hoffe, das endet nie“ (ja)
Got a Transit van full of keys (keys)
Habe einen Transit-Van voller Schlüssel (Schlüssel)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Liebe den Kampf, ich werde niemals gehen (gehen)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Liebe den Kampf, ich werde niemals gehen (ja)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Habe ein paar Tricks in der Hülle (Hülle)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Bin nach Birmingham für diese Maschine gefahren ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Fliege dich raus, wir ficken am Nikki Beach (ja)
My eyes, my eyes look like a rainbow (yeah)
Meine Augen, meine Augen sehen aus wie ein Regenbogen (ja)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (ya dig?)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (verstehst du?)
Her eyes, hey eyes look like the pain go (oh)
Ihre Augen, ihre Augen sehen aus wie der Schmerz geht (oh)
Mm-mm-mm-mm-mm (yeah)
Mm-mm-mm-mm-mm (ja)
We used to just trap out the Civic, and now my life feel limitless (yeah)
Wir haben früher nur aus dem Civic heraus getrappt, und jetzt fühlt sich mein Leben grenzenlos an (ja)
Doin' my brudda real dirty, they look at my nigga like prisoners (mm)
Mache meinem Bruder richtig dreckig, sie sehen meinen Nigga wie Gefangene (mm)
They think that my life is too easy, it's different, I'm hatin', I'm livin' it (mm)
Sie denken, dass mein Leben zu einfach ist, es ist anders, ich hasse es, ich lebe es (mm)
I came to the trenches in the Rolls and I step around with a privilege (yeah)
Ich kam in die Schützengräben in der Rolls und ich trete herum mit einem Privileg (ja)
I just put back the Range, chyeah
Ich habe gerade den Range zurückgelegt, chyeah
I just took back the pain, yeah
Ich habe gerade den Schmerz zurückgenommen, ja
I told my niggas to pull out the cars, he pullin' the fleet out (fleet out)
Ich habe meinen Niggas gesagt, sie sollen die Autos rausholen, er holt die Flotte raus (Flotte raus)
My little niggas start servin' the hardy, he bustin' his teeth down (ya dig?)
Meine kleinen Niggas fangen an, den Hardy zu bedienen, er schlägt seine Zähne runter (verstehst du?)
He bustin' the Rollie already, he ain't split the bag with just anyone (no)
Er hat die Rollie schon kaputt gemacht, er teilt die Tasche nicht mit jedem (nein)
Spend it on many guns, just attach the grip so it's steady, son
Gib es für viele Waffen aus, befestige einfach den Griff, damit es stabil ist, Sohn
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt, skrrt)
Brandneuer Schalter an einem Glizzy, muss sicherstellen, dass er bereit ist (skrrt, skrrt)
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt)
Brandneuer Schalter an einem Glizzy, muss sicherstellen, dass er bereit ist (skrrt)
Girls so fussy on her nails, gonna look around town for a pedi' (ya dig?)
Mädchen so pingelig an ihren Nägeln, wird in der Stadt nach einer Pedi' suchen (verstehst du?)
I don't got money like Ed, but I still go dumb like Eddy
Ich habe kein Geld wie Ed, aber ich gehe immer noch dumm wie Eddy
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Ja, langer Stock, habe ein Hinken (Hinken)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Zwanzig Huren wie ein Zuhälter (Zuhälter)
It's DBE for the win (yeah)
Es ist DBE für den Sieg (ja)
No school grades, I got Ms (Ms)
Keine Schulnoten, ich habe Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Habe Brüder, ich halte keine Freunde (Freunde)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Sie sagte: „Bae, ich hoffe, das endet nie“ (ja)
Got a Transit van full of keys (keys)
Habe einen Transit-Van voller Schlüssel (Schlüssel)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Liebe den Kampf, ich werde niemals gehen (gehen)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Liebe den Kampf, ich werde niemals gehen (ja)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Habe ein paar Tricks in der Hülle (Hülle)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Bin nach Birmingham für diese Maschine gefahren ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Fliege dich raus, wir ficken am Nikki Beach (ja)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Yeah, woo
Sim, woo
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sim, bastão longo, tenho uma manca (manca)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Vinte prostitutas como um cafetão (cafetão)
It's DBE for the win (yeah)
É DBE para a vitória (sim)
No school grades, I got Ms (Ms)
Sem notas escolares, eu tenho Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Tenho irmãos, não mantenho amigos (amigos)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Ela disse, "Amor, espero que isso nunca acabe" (sim)
Got a Transit van full of keys (keys)
Tenho uma van Transit cheia de chaves (chaves)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo a luta, nunca vou deixar (deixar)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo a luta, nunca vou deixar (sim)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Tenho alguns truques na manga (manga)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fui a Birmingham por esta máquina ('quina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Te levo para fora, transamos na Nikki Beach (sim)
Don't do back and forth, I send niggas to send corn
Não faço vai e vem, mando caras para mandar milho
Tweetin' that I'm cheatin', bitch, I don't even watch porn
Twittando que estou traindo, vadia, nem assisto pornô
All my hunters hungry like some bees, they gonna swarm
Todos os meus caçadores famintos como abelhas, vão enxamear
Pull up where you are, stick you like a thorn
Apareço onde você está, te espeto como um espinho
I got still got a three or four trap phones, my youngin's wanna run
Ainda tenho três ou quatro telefones de tráfico, meus jovens querem correr
All we did was chase our dreams, made "Trap House" while I was on the run (on God)
Tudo o que fizemos foi perseguir nossos sonhos, fiz "Trap House" enquanto estava foragido (por Deus)
If money turn you on, better won't stop, make you cum (cum)
Se o dinheiro te excita, melhor não parar, te faço gozar (gozar)
Pray another do you wrong (huh), 'cause I'll know that you'll be done (yeah, yeah, yeah)
Rezo para que outro te faça mal (hã), porque sei que você estará acabada (sim, sim, sim)
VVS ones to the rainbow (huh)
VVS uns para o arco-íris (hã)
Niggas turn fake, that's how the game go (huh)
Caras se tornam falsos, é assim que o jogo vai (hã)
No bunkbeds in the grave, darg (huh)
Sem beliches no túmulo, mano (hã)
Bunkbeds in the damn cage though (huh)
Beliches na maldita jaula, porém (hã)
Gang, gang, gang in the jailhouse (yeah)
Gangue, gangue, gangue na cadeia (sim)
Millionaire, I'll post bail now
Milionário, vou pagar a fiança agora
Platinum Rollie, I dress well now
Rolex de platina, me visto bem agora
Wish that I could burn the jail down
Desejo que eu pudesse queimar a cadeia
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sim, bastão longo, tenho uma manca (manca)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Vinte prostitutas como um cafetão (cafetão)
It's DBE for the win (yeah)
É DBE para a vitória (sim)
No school grades, I got Ms (Ms)
Sem notas escolares, eu tenho Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Tenho irmãos, não mantenho amigos (amigos)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Ela disse, "Amor, espero que isso nunca acabe" (sim)
Got a Transit van full of keys (keys)
Tenho uma van Transit cheia de chaves (chaves)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo a luta, nunca vou deixar (deixar)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo a luta, nunca vou deixar (sim)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Tenho alguns truques na manga (manga)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fui a Birmingham por esta máquina ('quina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Te levo para fora, transamos na Nikki Beach (sim)
My eyes, my eyes look like a rainbow (yeah)
Meus olhos, meus olhos parecem um arco-íris (sim)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (ya dig?)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (entendeu?)
Her eyes, hey eyes look like the pain go (oh)
Os olhos dela, os olhos dela parecem que a dor vai embora (oh)
Mm-mm-mm-mm-mm (yeah)
Mm-mm-mm-mm-mm (sim)
We used to just trap out the Civic, and now my life feel limitless (yeah)
Costumávamos apenas traficar no Civic, e agora minha vida parece ilimitada (sim)
Doin' my brudda real dirty, they look at my nigga like prisoners (mm)
Fazendo meu irmão muito sujo, eles olham para meu mano como prisioneiros (mm)
They think that my life is too easy, it's different, I'm hatin', I'm livin' it (mm)
Eles acham que minha vida é muito fácil, é diferente, estou odiando, estou vivendo (mm)
I came to the trenches in the Rolls and I step around with a privilege (yeah)
Cheguei às trincheiras no Rolls e ando por aí com privilégio (sim)
I just put back the Range, chyeah
Acabei de devolver o Range, sim
I just took back the pain, yeah
Acabei de retomar a dor, sim
I told my niggas to pull out the cars, he pullin' the fleet out (fleet out)
Disse aos meus manos para tirarem os carros, ele está tirando a frota (frota)
My little niggas start servin' the hardy, he bustin' his teeth down (ya dig?)
Meus pequenos manos começaram a servir o hardy, ele está quebrando os dentes (entendeu?)
He bustin' the Rollie already, he ain't split the bag with just anyone (no)
Ele já está quebrando o Rolex, ele não divide a bolsa com qualquer um (não)
Spend it on many guns, just attach the grip so it's steady, son
Gasto em muitas armas, apenas coloque a empunhadura para ficar firme, filho
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt, skrrt)
Novo interruptor na glizzy, tem que ter certeza de que ele está pronto (skrrt, skrrt)
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt)
Novo interruptor na glizzy, tem que ter certeza de que ele está pronto (skrrt)
Girls so fussy on her nails, gonna look around town for a pedi' (ya dig?)
Garota tão exigente com as unhas, vai procurar pela cidade uma pedi' (entendeu?)
I don't got money like Ed, but I still go dumb like Eddy
Não tenho dinheiro como o Ed, mas ainda faço besteira como o Eddy
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sim, bastão longo, tenho uma manca (manca)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Vinte prostitutas como um cafetão (cafetão)
It's DBE for the win (yeah)
É DBE para a vitória (sim)
No school grades, I got Ms (Ms)
Sem notas escolares, eu tenho Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Tenho irmãos, não mantenho amigos (amigos)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Ela disse, "Amor, espero que isso nunca acabe" (sim)
Got a Transit van full of keys (keys)
Tenho uma van Transit cheia de chaves (chaves)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo a luta, nunca vou deixar (deixar)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo a luta, nunca vou deixar (sim)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Tenho alguns truques na manga (manga)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fui a Birmingham por esta máquina ('quina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Te levo para fora, transamos na Nikki Beach (sim)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Yeah, woo
Sí, woo
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sí, bastón largo, tengo una cojera (cojera)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Veinte chicas como un proxeneta (proxeneta)
It's DBE for the win (yeah)
Es DBE para la victoria (sí)
No school grades, I got Ms (Ms)
No tengo notas escolares, tengo Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Tengo hermanos, no guardo amigos (amigos)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Ella dijo, "Cariño, espero que esto nunca termine" (sí)
Got a Transit van full of keys (keys)
Tengo una furgoneta Transit llena de llaves (llaves)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo el ajetreo, nunca me iré (me iré)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo el ajetreo, nunca me iré (sí)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Tengo algunos trucos bajo la manga (manga)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fui a Birmingham por esta máquina ('quina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Te llevo volando, follamos en Nikki Beach (sí)
Don't do back and forth, I send niggas to send corn
No hago idas y venidas, mando a los chicos a enviar maíz
Tweetin' that I'm cheatin', bitch, I don't even watch porn
Tuiteando que estoy engañando, perra, ni siquiera veo porno
All my hunters hungry like some bees, they gonna swarm
Todos mis cazadores tienen hambre como abejas, van a enjambrear
Pull up where you are, stick you like a thorn
Aparezco donde estás, te pincho como una espina
I got still got a three or four trap phones, my youngin's wanna run
Todavía tengo tres o cuatro teléfonos trampa, mis jóvenes quieren correr
All we did was chase our dreams, made "Trap House" while I was on the run (on God)
Todo lo que hicimos fue perseguir nuestros sueños, hice "Trap House" mientras estaba huyendo (por Dios)
If money turn you on, better won't stop, make you cum (cum)
Si el dinero te excita, mejor no pararé, te haré venir (venir)
Pray another do you wrong (huh), 'cause I'll know that you'll be done (yeah, yeah, yeah)
Reza para que otro te haga daño (eh), porque sabré que estarás acabado (sí, sí, sí)
VVS ones to the rainbow (huh)
VVS unos hasta el arco iris (eh)
Niggas turn fake, that's how the game go (huh)
Los chicos se vuelven falsos, así es como va el juego (eh)
No bunkbeds in the grave, darg (huh)
No hay literas en la tumba, colega (eh)
Bunkbeds in the damn cage though (huh)
Literas en la maldita jaula, eso sí (eh)
Gang, gang, gang in the jailhouse (yeah)
Pandilla, pandilla, pandilla en la cárcel (sí)
Millionaire, I'll post bail now
Millonario, pagaré la fianza ahora
Platinum Rollie, I dress well now
Rolex de platino, me visto bien ahora
Wish that I could burn the jail down
Ojalá pudiera quemar la cárcel
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sí, bastón largo, tengo una cojera (cojera)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Veinte chicas como un proxeneta (proxeneta)
It's DBE for the win (yeah)
Es DBE para la victoria (sí)
No school grades, I got Ms (Ms)
No tengo notas escolares, tengo Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Tengo hermanos, no guardo amigos (amigos)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Ella dijo, "Cariño, espero que esto nunca termine" (sí)
Got a Transit van full of keys (keys)
Tengo una furgoneta Transit llena de llaves (llaves)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo el ajetreo, nunca me iré (me iré)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo el ajetreo, nunca me iré (sí)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Tengo algunos trucos bajo la manga (manga)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fui a Birmingham por esta máquina ('quina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Te llevo volando, follamos en Nikki Beach (sí)
My eyes, my eyes look like a rainbow (yeah)
Mis ojos, mis ojos parecen un arco iris (sí)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (ya dig?)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (¿entiendes?)
Her eyes, hey eyes look like the pain go (oh)
Sus ojos, sus ojos parecen que el dolor se va (oh)
Mm-mm-mm-mm-mm (yeah)
Mm-mm-mm-mm-mm (sí)
We used to just trap out the Civic, and now my life feel limitless (yeah)
Solíamos simplemente atrapar en el Civic, y ahora mi vida se siente ilimitada (sí)
Doin' my brudda real dirty, they look at my nigga like prisoners (mm)
Haciendo a mi hermano realmente sucio, miran a mi chico como a prisioneros (mm)
They think that my life is too easy, it's different, I'm hatin', I'm livin' it (mm)
Piensan que mi vida es demasiado fácil, es diferente, estoy odiando, estoy viviéndola (mm)
I came to the trenches in the Rolls and I step around with a privilege (yeah)
Llegué a las trincheras en el Rolls y doy pasos con privilegio (sí)
I just put back the Range, chyeah
Acabo de devolver el Range, sí
I just took back the pain, yeah
Acabo de recuperar el dolor, sí
I told my niggas to pull out the cars, he pullin' the fleet out (fleet out)
Le dije a mis chicos que sacaran los coches, está sacando la flota (flota)
My little niggas start servin' the hardy, he bustin' his teeth down (ya dig?)
Mis pequeños chicos empezaron a servir el hardy, está rompiendo sus dientes (¿entiendes?)
He bustin' the Rollie already, he ain't split the bag with just anyone (no)
Está rompiendo el Rollie ya, no ha dividido la bolsa con cualquiera (no)
Spend it on many guns, just attach the grip so it's steady, son
Gastarlo en muchas armas, solo coloca el agarre para que esté firme, hijo
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt, skrrt)
Nuevo interruptor en un glizzy, tengo que asegurarme de que esté listo (skrrt, skrrt)
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt)
Nuevo interruptor en un glizzy, tengo que asegurarme de que esté listo (skrrt)
Girls so fussy on her nails, gonna look around town for a pedi' (ya dig?)
Chicas tan quisquillosas con sus uñas, van a buscar por la ciudad una pedi' (¿entiendes?)
I don't got money like Ed, but I still go dumb like Eddy
No tengo dinero como Ed, pero todavía me vuelvo loco como Eddy
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sí, bastón largo, tengo una cojera (cojera)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Veinte chicas como un proxeneta (proxeneta)
It's DBE for the win (yeah)
Es DBE para la victoria (sí)
No school grades, I got Ms (Ms)
No tengo notas escolares, tengo Ms (Ms)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Tengo hermanos, no guardo amigos (amigos)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Ella dijo, "Cariño, espero que esto nunca termine" (sí)
Got a Transit van full of keys (keys)
Tengo una furgoneta Transit llena de llaves (llaves)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo el ajetreo, nunca me iré (me iré)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo el ajetreo, nunca me iré (sí)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Tengo algunos trucos bajo la manga (manga)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Fui a Birmingham por esta máquina ('quina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Te llevo volando, follamos en Nikki Beach (sí)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Yeah, woo
Ouais, woo
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Ouais, long bâton, j'ai une boiterie (boiterie)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Vingt putes comme un mac (mac)
It's DBE for the win (yeah)
C'est DBE pour la victoire (ouais)
No school grades, I got Ms (Ms)
Pas de notes scolaires, j'ai des M (M)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
J'ai des frères, je n'ai pas d'amis (amis)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Elle a dit, "Bébé, j'espère que ça ne finira jamais" (ouais)
Got a Transit van full of keys (keys)
J'ai une camionnette Transit pleine de clés (clés)
Love the hustle, I will never leave (leave)
J'aime le hustle, je ne partirai jamais (partir)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
J'aime le hustle, je ne partirai jamais (ouais)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
J'ai quelques tours dans ma manche (manche)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Je suis allé à Birmingham pour cette machine ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Je t'emmène, on baise sur Nikki Beach (ouais)
Don't do back and forth, I send niggas to send corn
Je ne fais pas d'aller-retour, j'envoie des mecs pour envoyer du maïs
Tweetin' that I'm cheatin', bitch, I don't even watch porn
Tweetant que je trompe, salope, je ne regarde même pas le porno
All my hunters hungry like some bees, they gonna swarm
Tous mes chasseurs ont faim comme des abeilles, ils vont essaimer
Pull up where you are, stick you like a thorn
Je me pointe où tu es, je te pique comme une épine
I got still got a three or four trap phones, my youngin's wanna run
J'ai encore trois ou quatre téléphones de trap, mes jeunes veulent courir
All we did was chase our dreams, made "Trap House" while I was on the run (on God)
Tout ce qu'on a fait, c'est poursuivre nos rêves, fait "Trap House" pendant que j'étais en cavale (sur Dieu)
If money turn you on, better won't stop, make you cum (cum)
Si l'argent t'excite, mieux vaut ne pas arrêter, te faire jouir (jouir)
Pray another do you wrong (huh), 'cause I'll know that you'll be done (yeah, yeah, yeah)
Prie pour qu'un autre te fasse du mal (hein), parce que je saurai que tu seras fini (ouais, ouais, ouais)
VVS ones to the rainbow (huh)
Des VVS aux couleurs de l'arc-en-ciel (hein)
Niggas turn fake, that's how the game go (huh)
Les mecs deviennent faux, c'est comme ça que le jeu se passe (hein)
No bunkbeds in the grave, darg (huh)
Pas de lits superposés dans la tombe, pote (hein)
Bunkbeds in the damn cage though (huh)
Des lits superposés dans la putain de cage par contre (hein)
Gang, gang, gang in the jailhouse (yeah)
Gang, gang, gang dans la prison (ouais)
Millionaire, I'll post bail now
Millionnaire, je paie la caution maintenant
Platinum Rollie, I dress well now
Rolex en platine, je m'habille bien maintenant
Wish that I could burn the jail down
J'aimerais pouvoir brûler la prison
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Ouais, long bâton, j'ai une boiterie (boiterie)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Vingt putes comme un mac (mac)
It's DBE for the win (yeah)
C'est DBE pour la victoire (ouais)
No school grades, I got Ms (Ms)
Pas de notes scolaires, j'ai des M (M)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
J'ai des frères, je n'ai pas d'amis (amis)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Elle a dit, "Bébé, j'espère que ça ne finira jamais" (ouais)
Got a Transit van full of keys (keys)
J'ai une camionnette Transit pleine de clés (clés)
Love the hustle, I will never leave (leave)
J'aime le hustle, je ne partirai jamais (partir)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
J'aime le hustle, je ne partirai jamais (ouais)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
J'ai quelques tours dans ma manche (manche)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Je suis allé à Birmingham pour cette machine ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Je t'emmène, on baise sur Nikki Beach (ouais)
My eyes, my eyes look like a rainbow (yeah)
Mes yeux, mes yeux ressemblent à un arc-en-ciel (ouais)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (ya dig?)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (tu comprends ?)
Her eyes, hey eyes look like the pain go (oh)
Ses yeux, ses yeux ressemblent à la douleur qui s'en va (oh)
Mm-mm-mm-mm-mm (yeah)
Mm-mm-mm-mm-mm (ouais)
We used to just trap out the Civic, and now my life feel limitless (yeah)
On avait l'habitude de juste dealer dans la Civic, et maintenant ma vie semble sans limites (ouais)
Doin' my brudda real dirty, they look at my nigga like prisoners (mm)
Ils ont fait du sale à mon frère, ils regardent mon pote comme un prisonnier (mm)
They think that my life is too easy, it's different, I'm hatin', I'm livin' it (mm)
Ils pensent que ma vie est trop facile, c'est différent, je déteste, je la vis (mm)
I came to the trenches in the Rolls and I step around with a privilege (yeah)
Je suis venu dans les tranchées dans la Rolls et je me promène avec un privilège (ouais)
I just put back the Range, chyeah
Je viens de rendre le Range, ouais
I just took back the pain, yeah
Je viens de reprendre la douleur, ouais
I told my niggas to pull out the cars, he pullin' the fleet out (fleet out)
J'ai dit à mes potes de sortir les voitures, il sort la flotte (flotte)
My little niggas start servin' the hardy, he bustin' his teeth down (ya dig?)
Mon petit pote a commencé à servir le dur, il se casse les dents (tu comprends ?)
He bustin' the Rollie already, he ain't split the bag with just anyone (no)
Il a déjà cassé la Rolex, il n'a pas partagé le sac avec n'importe qui (non)
Spend it on many guns, just attach the grip so it's steady, son
Il dépense sur beaucoup de flingues, il attache juste la poignée pour qu'elle soit stable, fils
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt, skrrt)
Nouveau switch sur un glizzy, faut s'assurer qu'il est prêt (skrrt, skrrt)
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt)
Nouveau switch sur un glizzy, faut s'assurer qu'il est prêt (skrrt)
Girls so fussy on her nails, gonna look around town for a pedi' (ya dig?)
Les filles sont tellement pointilleuses sur leurs ongles, vont chercher en ville pour une pédicure (tu comprends ?)
I don't got money like Ed, but I still go dumb like Eddy
Je n'ai pas d'argent comme Ed, mais je fais toujours l'idiot comme Eddy
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Ouais, long bâton, j'ai une boiterie (boiterie)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Vingt putes comme un mac (mac)
It's DBE for the win (yeah)
C'est DBE pour la victoire (ouais)
No school grades, I got Ms (Ms)
Pas de notes scolaires, j'ai des M (M)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
J'ai des frères, je n'ai pas d'amis (amis)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Elle a dit, "Bébé, j'espère que ça ne finira jamais" (ouais)
Got a Transit van full of keys (keys)
J'ai une camionnette Transit pleine de clés (clés)
Love the hustle, I will never leave (leave)
J'aime le hustle, je ne partirai jamais (partir)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
J'aime le hustle, je ne partirai jamais (ouais)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
J'ai quelques tours dans ma manche (manche)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Je suis allé à Birmingham pour cette machine ('chine)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Je t'emmène, on baise sur Nikki Beach (ouais)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Yeah, woo
Sì, woo
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sì, bastone lungo, ho un zoppo (zoppo)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Venti puttane come un magnaccia (magnaccia)
It's DBE for the win (yeah)
È DBE per la vittoria (sì)
No school grades, I got Ms (Ms)
Nessun voto scolastico, ho M (M)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Ho fratelli, non tengo amici (amici)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Lei ha detto, "Bae, spero che questo non finisca mai" (sì)
Got a Transit van full of keys (keys)
Ho un furgone Transit pieno di chiavi (chiavi)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo l'agitazione, non me ne andrò mai (andare)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo l'agitazione, non me ne andrò mai (sì)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Ho qualche trucco nella manica (manica)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Sono andato a Birmingham per questa macchina ('macchina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Ti porto via, scopiamo sulla spiaggia di Nikki (sì)
Don't do back and forth, I send niggas to send corn
Non faccio avanti e indietro, mando ragazzi a mandare mais
Tweetin' that I'm cheatin', bitch, I don't even watch porn
Twittando che sto tradendo, puttana, non guardo nemmeno i porno
All my hunters hungry like some bees, they gonna swarm
Tutti i miei cacciatori hanno fame come le api, si raduneranno
Pull up where you are, stick you like a thorn
Arrivo dove sei, ti pungo come una spina
I got still got a three or four trap phones, my youngin's wanna run
Ho ancora tre o quattro telefoni trappola, i miei giovani vogliono correre
All we did was chase our dreams, made "Trap House" while I was on the run (on God)
Tutto quello che abbiamo fatto è stato inseguire i nostri sogni, ho fatto "Trap House" mentre ero in fuga (su Dio)
If money turn you on, better won't stop, make you cum (cum)
Se il denaro ti eccita, meglio non fermarti, ti farà venire (venire)
Pray another do you wrong (huh), 'cause I'll know that you'll be done (yeah, yeah, yeah)
Prego che un altro ti faccia del male (ehi), perché so che sarai finito (sì, sì, sì)
VVS ones to the rainbow (huh)
VVS uno all'arcobaleno (ehi)
Niggas turn fake, that's how the game go (huh)
I ragazzi diventano falsi, così va il gioco (ehi)
No bunkbeds in the grave, darg (huh)
Nessun letto a castello nella tomba, amico (ehi)
Bunkbeds in the damn cage though (huh)
Letti a castello nella dannata gabbia però (ehi)
Gang, gang, gang in the jailhouse (yeah)
Banda, banda, banda in prigione (sì)
Millionaire, I'll post bail now
Milionario, pagherò la cauzione ora
Platinum Rollie, I dress well now
Rolex di platino, mi vesto bene ora
Wish that I could burn the jail down
Vorrei poter bruciare la prigione
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sì, bastone lungo, ho un zoppo (zoppo)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Venti puttane come un magnaccia (magnaccia)
It's DBE for the win (yeah)
È DBE per la vittoria (sì)
No school grades, I got Ms (Ms)
Nessun voto scolastico, ho M (M)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Ho fratelli, non tengo amici (amici)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Lei ha detto, "Bae, spero che questo non finisca mai" (sì)
Got a Transit van full of keys (keys)
Ho un furgone Transit pieno di chiavi (chiavi)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo l'agitazione, non me ne andrò mai (andare)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo l'agitazione, non me ne andrò mai (sì)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Ho qualche trucco nella manica (manica)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Sono andato a Birmingham per questa macchina ('macchina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Ti porto via, scopiamo sulla spiaggia di Nikki (sì)
My eyes, my eyes look like a rainbow (yeah)
I miei occhi, i miei occhi sembrano un arcobaleno (sì)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (ya dig?)
Mmm, mm, mmm, mmm, mm-mm (capisci?)
Her eyes, hey eyes look like the pain go (oh)
I suoi occhi, i suoi occhi sembrano che il dolore se ne vada (oh)
Mm-mm-mm-mm-mm (yeah)
Mm-mm-mm-mm-mm (sì)
We used to just trap out the Civic, and now my life feel limitless (yeah)
Prima facevamo solo trappole fuori dalla Civic, e ora la mia vita sembra senza limiti (sì)
Doin' my brudda real dirty, they look at my nigga like prisoners (mm)
Stanno facendo un brutto servizio a mio fratello, guardano il mio ragazzo come se fosse un prigioniero (mm)
They think that my life is too easy, it's different, I'm hatin', I'm livin' it (mm)
Pensano che la mia vita sia troppo facile, è diverso, sto odiando, sto vivendo (mm)
I came to the trenches in the Rolls and I step around with a privilege (yeah)
Sono venuto nelle trincee nella Rolls e cammino in giro con un privilegio (sì)
I just put back the Range, chyeah
Ho appena rimesso indietro la Range, sì
I just took back the pain, yeah
Ho appena ripreso il dolore, sì
I told my niggas to pull out the cars, he pullin' the fleet out (fleet out)
Ho detto ai miei ragazzi di tirare fuori le macchine, sta tirando fuori la flotta (flotta)
My little niggas start servin' the hardy, he bustin' his teeth down (ya dig?)
Il mio piccolo ragazzo ha iniziato a servire l'hardy, si sta rompendo i denti (capisci?)
He bustin' the Rollie already, he ain't split the bag with just anyone (no)
Sta rompendo il Rollie già, non ha diviso la borsa con nessuno (no)
Spend it on many guns, just attach the grip so it's steady, son
Spendilo su molte pistole, basta attaccare l'impugnatura così è stabile, figlio
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt, skrrt)
Nuovo interruttore su un glizzy, devo assicurarmi che sia pronto (skrrt, skrrt)
Brand new switch on a glizzy, gotta make sure he ready (skrrt)
Nuovo interruttore su un glizzy, devo assicurarmi che sia pronto (skrrt)
Girls so fussy on her nails, gonna look around town for a pedi' (ya dig?)
Ragazza così esigente sulle unghie, andrà in giro per la città per una pedi' (capisci?)
I don't got money like Ed, but I still go dumb like Eddy
Non ho soldi come Ed, ma vado ancora stupido come Eddy
Yeah, long stick, got a limp (limp)
Sì, bastone lungo, ho un zoppo (zoppo)
Twenty hoes like a pimp (pimp)
Venti puttane come un magnaccia (magnaccia)
It's DBE for the win (yeah)
È DBE per la vittoria (sì)
No school grades, I got Ms (Ms)
Nessun voto scolastico, ho M (M)
Got bruddas, I don't keep friends (friends)
Ho fratelli, non tengo amici (amici)
She said, "Bae, I hope this never ends" (yeah)
Lei ha detto, "Bae, spero che questo non finisca mai" (sì)
Got a Transit van full of keys (keys)
Ho un furgone Transit pieno di chiavi (chiavi)
Love the hustle, I will never leave (leave)
Amo l'agitazione, non me ne andrò mai (andare)
Love the hustle, I will never leave (yeah)
Amo l'agitazione, non me ne andrò mai (sì)
Got a few tricks up my sleeve (sleeve)
Ho qualche trucco nella manica (manica)
Went to Birmingham for this machine ('chine)
Sono andato a Birmingham per questa macchina ('macchina)
Fly you out, we fuck on Nikki Beach (yeah)
Ti porto via, scopiamo sulla spiaggia di Nikki (sì)