Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm, mm, mm
Yeah, I sip champagne in the coupe (yeah, yeah)
Girl, I know you love me too (mm-hmm)
But we be arguing like enemies
Hope we ain't never through
Hope you feel the same 'bout me (uh-huh)
How a nigga feel 'bout you (on God)
And that's my lady so it's thousands on her bags and on her shoes
My darg a shooter like he Snoop (yeah, yeah)
Honestly, you're really out my league
But I'm a bando boy, nigga's will vouch for me (yeah)
The way you never sip no alcohol or never smoke no weed
You just remind me, you're so pure, I gotta treat you like a queen (yeah, yeah)
And when I eat, I'm on my knees (yeah, yeah)
We should take a trip to Greece
We should take a trip, no socials and focus on you and me (yeah, yeah)
She like Rapunzel, don't need weave
Pussy been the best I seen (yeah, yeah)
Pussy been the best I touched, my dick so big, it's like a bus
I'm three strokes in, I wanna bust (yeah)
Love your moan, love when you cum
You just taught me 'bout real love
We're toxic but you're number one, yeah
Would you believe I'll sacrifice to see the happy you?
Would you believe I really prayed to Allah to marry you? (On God)
I said, darlin', if I'm bein' real (yeah)
Would you believe your love hit harder than a fuckin' pill?
Lower my gaze when I see women, I can't see them, still (uh, uh)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Ain't sorry what you caused over fallouts
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
So, don't go (don't go)
Don't leave (I told you, don't leave)
Please stay with me (stay with me)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Don't go (I told you, don't go)
Don't leave (I told you, don't leave)
Please stay with me (stay with me)
Yeah, I'm mesmerized, I see my future in your eyes
This life decision took one second to decide
And when I thought I lost you, I lost my pride
Was singin' "Don't go" for a second time
The best advice, my better half, my peace of mind
Forget the price, you never ask, just get it twice
Protect your heart with this armor I provide
'Cause you're my queen, I Alexandered your design
I'm lovin' the way you're up, babe
I'm busy tryna give you the whole thing
Yeah, yeah, yeah, sleep is the cousin of death, it's all relative
Bread, cheese, dough, and baguettes, that's how I get it in
I feel like we're gettin' close, now we set the mode
Vogue if you ever post, that's from head-to-toe
A fan like I'm at your show, can I get up close?
The roads know you're with the goat, they already know
I'm back kway, make me eat it up tonight
Upgrade, happen right before your eyes
One day, I'ma turn you inna bride, bride
Ain't sorry what you caused over fallouts
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
So, don't go (don't go)
Don't leave (I told you, don't leave)
Please stay with me (stay with me)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Don't go (I told you, don't go)
Don't leave (I told you, don't leave)
Please stay with me (stay with me)
(Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Yeah, I sip champagne in the coupe (yeah, yeah)
Ja, ich nippe Champagner im Coupé (ja, ja)
Girl, I know you love me too (mm-hmm)
Mädchen, ich weiß, du liebst mich auch (mm-hmm)
But we be arguing like enemies
Aber wir streiten uns wie Feinde
Hope we ain't never through
Hoffe, wir sind nie durch
Hope you feel the same 'bout me (uh-huh)
Hoffe, du fühlst das Gleiche für mich (uh-huh)
How a nigga feel 'bout you (on God)
Wie ein Nigga sich für dich fühlt (auf Gott)
And that's my lady so it's thousands on her bags and on her shoes
Und das ist meine Dame, also sind Tausende auf ihren Taschen und ihren Schuhen
My darg a shooter like he Snoop (yeah, yeah)
Mein Darg ist ein Schütze wie er Snoop (ja, ja)
Honestly, you're really out my league
Ehrlich gesagt, bist du wirklich außerhalb meiner Liga
But I'm a bando boy, nigga's will vouch for me (yeah)
Aber ich bin ein Bando-Junge, Niggas werden für mich bürgen (ja)
The way you never sip no alcohol or never smoke no weed
Die Art, wie du nie Alkohol trinkst oder nie Weed rauchst
You just remind me, you're so pure, I gotta treat you like a queen (yeah, yeah)
Du erinnerst mich einfach daran, du bist so rein, ich muss dich wie eine Königin behandeln (ja, ja)
And when I eat, I'm on my knees (yeah, yeah)
Und wenn ich esse, bin ich auf meinen Knien (ja, ja)
We should take a trip to Greece
Wir sollten eine Reise nach Griechenland machen
We should take a trip, no socials and focus on you and me (yeah, yeah)
Wir sollten eine Reise machen, keine sozialen Medien und uns auf dich und mich konzentrieren (ja, ja)
She like Rapunzel, don't need weave
Sie ist wie Rapunzel, braucht keine Webart
Pussy been the best I seen (yeah, yeah)
Muschi war die beste, die ich gesehen habe (ja, ja)
Pussy been the best I touched, my dick so big, it's like a bus
Muschi war die beste, die ich berührt habe, mein Schwanz ist so groß, er ist wie ein Bus
I'm three strokes in, I wanna bust (yeah)
Ich bin drei Schläge drin, ich will abspritzen (ja)
Love your moan, love when you cum
Liebe dein Stöhnen, liebe es, wenn du kommst
You just taught me 'bout real love
Du hast mir gerade von echter Liebe erzählt
We're toxic but you're number one, yeah
Wir sind toxisch, aber du bist die Nummer eins, ja
Would you believe I'll sacrifice to see the happy you?
Würdest du glauben, dass ich opfern würde, um dich glücklich zu sehen?
Would you believe I really prayed to Allah to marry you? (On God)
Würdest du glauben, dass ich wirklich zu Allah gebetet habe, um dich zu heiraten? (Auf Gott)
I said, darlin', if I'm bein' real (yeah)
Ich sagte, Schatz, wenn ich ehrlich bin (ja)
Would you believe your love hit harder than a fuckin' pill?
Würdest du glauben, dass deine Liebe härter trifft als eine verdammte Pille?
Lower my gaze when I see women, I can't see them, still (uh, uh)
Senke meinen Blick, wenn ich Frauen sehe, ich kann sie immer noch nicht sehen (uh, uh)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Es ist so tief, ich liebe den Geruch von dir, ich schwöre, ich bin krank
Ain't sorry what you caused over fallouts
Tut mir nicht leid, was du durch Streitigkeiten verursacht hast
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
Es ist der Regen, es steht ein Sturm bevor, es ist eine arme Welt
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Ich bin im Coupé, es hat zwei Türen, das ist reines Leder
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Ich weiß genau, wo ich hingehöre, du bist so süß und so stark
So, don't go (don't go)
Also, geh nicht (geh nicht)
Don't leave (I told you, don't leave)
Geh nicht (Ich habe dir gesagt, geh nicht)
Please stay with me (stay with me)
Bitte bleib bei mir (bleib bei mir)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Es ist so tief, ich liebe den Geruch von dir, ich schwöre, ich bin krank
Don't go (I told you, don't go)
Geh nicht (Ich habe dir gesagt, geh nicht)
Don't leave (I told you, don't leave)
Geh nicht (Ich habe dir gesagt, geh nicht)
Please stay with me (stay with me)
Bitte bleib bei mir (bleib bei mir)
Yeah, I'm mesmerized, I see my future in your eyes
Ja, ich bin fasziniert, ich sehe meine Zukunft in deinen Augen
This life decision took one second to decide
Diese Lebensentscheidung hat eine Sekunde zum Entscheiden gebraucht
And when I thought I lost you, I lost my pride
Und als ich dachte, ich hätte dich verloren, habe ich meinen Stolz verloren
Was singin' "Don't go" for a second time
Habe zum zweiten Mal „Geh nicht“ gesungen
The best advice, my better half, my peace of mind
Der beste Rat, meine bessere Hälfte, meine Seelenruhe
Forget the price, you never ask, just get it twice
Vergiss den Preis, du fragst nie, hol es dir einfach zweimal
Protect your heart with this armor I provide
Schütze dein Herz mit dieser Rüstung, die ich dir gebe
'Cause you're my queen, I Alexandered your design
Denn du bist meine Königin, ich habe dein Design Alexandered
I'm lovin' the way you're up, babe
Ich liebe es, wie du aufstehst, Babe
I'm busy tryna give you the whole thing
Ich bin beschäftigt, dir das Ganze zu geben
Yeah, yeah, yeah, sleep is the cousin of death, it's all relative
Ja, ja, ja, Schlaf ist der Cousin des Todes, es ist alles relativ
Bread, cheese, dough, and baguettes, that's how I get it in
Brot, Käse, Teig und Baguettes, so bekomme ich es
I feel like we're gettin' close, now we set the mode
Ich habe das Gefühl, wir kommen uns nahe, jetzt setzen wir den Modus
Vogue if you ever post, that's from head-to-toe
Vogue, wenn du jemals postest, das ist von Kopf bis Fuß
A fan like I'm at your show, can I get up close?
Ein Fan, als wäre ich bei deiner Show, kann ich näher kommen?
The roads know you're with the goat, they already know
Die Straßen wissen, dass du mit der Ziege zusammen bist, sie wissen es schon
I'm back kway, make me eat it up tonight
Ich bin zurück kway, lass mich es heute Abend aufessen
Upgrade, happen right before your eyes
Upgrade, passiert direkt vor deinen Augen
One day, I'ma turn you inna bride, bride
Eines Tages werde ich dich zur Braut machen, Braut
Ain't sorry what you caused over fallouts
Tut mir nicht leid, was du durch Streitigkeiten verursacht hast
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
Es ist der Regen, es steht ein Sturm bevor, es ist eine arme Welt
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Ich bin im Coupé, es hat zwei Türen, das ist reines Leder
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Ich weiß genau, wo ich hingehöre, du bist so süß und so stark
So, don't go (don't go)
Also, geh nicht (geh nicht)
Don't leave (I told you, don't leave)
Geh nicht (Ich habe dir gesagt, geh nicht)
Please stay with me (stay with me)
Bitte bleib bei mir (bleib bei mir)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Es ist so tief, ich liebe den Geruch von dir, ich schwöre, ich bin krank
Don't go (I told you, don't go)
Geh nicht (Ich habe dir gesagt, geh nicht)
Don't leave (I told you, don't leave)
Geh nicht (Ich habe dir gesagt, geh nicht)
Please stay with me (stay with me)
Bitte bleib bei mir (bleib bei mir)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Yeah, I sip champagne in the coupe (yeah, yeah)
Sim, eu bebo champanhe no cupê (sim, sim)
Girl, I know you love me too (mm-hmm)
Garota, eu sei que você também me ama (mm-hmm)
But we be arguing like enemies
Mas nós discutimos como inimigos
Hope we ain't never through
Espero que nunca acabemos
Hope you feel the same 'bout me (uh-huh)
Espero que você sinta o mesmo por mim (uh-huh)
How a nigga feel 'bout you (on God)
Como um negro se sente por você (em Deus)
And that's my lady so it's thousands on her bags and on her shoes
E essa é minha dama, então são milhares em suas bolsas e sapatos
My darg a shooter like he Snoop (yeah, yeah)
Meu mano é um atirador como o Snoop (sim, sim)
Honestly, you're really out my league
Honestamente, você está realmente fora da minha liga
But I'm a bando boy, nigga's will vouch for me (yeah)
Mas eu sou um garoto do gueto, os manos vão confirmar por mim (sim)
The way you never sip no alcohol or never smoke no weed
O jeito que você nunca bebe álcool ou fuma maconha
You just remind me, you're so pure, I gotta treat you like a queen (yeah, yeah)
Você só me lembra, você é tão pura, eu tenho que te tratar como uma rainha (sim, sim)
And when I eat, I'm on my knees (yeah, yeah)
E quando eu como, estou de joelhos (sim, sim)
We should take a trip to Greece
Nós deveríamos fazer uma viagem para a Grécia
We should take a trip, no socials and focus on you and me (yeah, yeah)
Nós deveríamos fazer uma viagem, sem redes sociais e focar em você e eu (sim, sim)
She like Rapunzel, don't need weave
Ela é como Rapunzel, não precisa de aplique
Pussy been the best I seen (yeah, yeah)
A buceta dela é a melhor que eu já vi (sim, sim)
Pussy been the best I touched, my dick so big, it's like a bus
A buceta dela é a melhor que eu toquei, meu pau é tão grande, é como um ônibus
I'm three strokes in, I wanna bust (yeah)
Estou com três batidas, quero gozar (sim)
Love your moan, love when you cum
Amo seu gemido, amo quando você goza
You just taught me 'bout real love
Você me ensinou sobre o amor verdadeiro
We're toxic but you're number one, yeah
Somos tóxicos, mas você é a número um, sim
Would you believe I'll sacrifice to see the happy you?
Você acreditaria que eu sacrificaria para ver você feliz?
Would you believe I really prayed to Allah to marry you? (On God)
Você acreditaria que eu realmente rezei para Allah para casar com você? (Em Deus)
I said, darlin', if I'm bein' real (yeah)
Eu disse, querida, se eu estou sendo sincero (sim)
Would you believe your love hit harder than a fuckin' pill?
Você acreditaria que seu amor bate mais forte que uma droga?
Lower my gaze when I see women, I can't see them, still (uh, uh)
Baixo meu olhar quando vejo mulheres, não consigo vê-las, ainda (uh, uh)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
É tão profundo, eu amo o cheiro de você, eu juro que estou doente
Ain't sorry what you caused over fallouts
Não sinto muito pelo que você causou por causa de desentendimentos
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
É a chuva, está prestes a tempestade, é um mundo pobre
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Estou no cupê, tem duas portas, é puro couro
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Eu sei exatamente onde pertenço, você é tão fofa e tão forte
So, don't go (don't go)
Então, não vá (não vá)
Don't leave (I told you, don't leave)
Não saia (eu te disse, não saia)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, fique comigo (fique comigo)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
É tão profundo, eu amo o cheiro de você, eu juro que estou doente
Don't go (I told you, don't go)
Não vá (eu te disse, não vá)
Don't leave (I told you, don't leave)
Não saia (eu te disse, não saia)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, fique comigo (fique comigo)
Yeah, I'm mesmerized, I see my future in your eyes
Sim, estou hipnotizado, vejo meu futuro em seus olhos
This life decision took one second to decide
Essa decisão de vida levou um segundo para decidir
And when I thought I lost you, I lost my pride
E quando pensei que tinha te perdido, perdi meu orgulho
Was singin' "Don't go" for a second time
Estava cantando "Não vá" pela segunda vez
The best advice, my better half, my peace of mind
O melhor conselho, minha melhor metade, minha paz de espírito
Forget the price, you never ask, just get it twice
Esqueça o preço, você nunca pergunta, apenas pegue duas vezes
Protect your heart with this armor I provide
Proteja seu coração com essa armadura que eu forneço
'Cause you're my queen, I Alexandered your design
Porque você é minha rainha, eu Alexandrei seu design
I'm lovin' the way you're up, babe
Estou amando o jeito que você está acordada, babe
I'm busy tryna give you the whole thing
Estou ocupado tentando te dar tudo
Yeah, yeah, yeah, sleep is the cousin of death, it's all relative
Sim, sim, sim, o sono é o primo da morte, é tudo relativo
Bread, cheese, dough, and baguettes, that's how I get it in
Pão, queijo, massa e baguetes, é assim que eu consigo
I feel like we're gettin' close, now we set the mode
Sinto que estamos nos aproximando, agora definimos o modo
Vogue if you ever post, that's from head-to-toe
Vogue se você já postou, isso é de cima a baixo
A fan like I'm at your show, can I get up close?
Um fã como se estivesse no seu show, posso chegar perto?
The roads know you're with the goat, they already know
As estradas sabem que você está com o melhor, eles já sabem
I'm back kway, make me eat it up tonight
Estou de volta, me faça devorar esta noite
Upgrade, happen right before your eyes
Atualização, acontece bem diante dos seus olhos
One day, I'ma turn you inna bride, bride
Um dia, vou te transformar numa noiva, noiva
Ain't sorry what you caused over fallouts
Não sinto muito pelo que você causou por causa de desentendimentos
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
É a chuva, está prestes a tempestade, é um mundo pobre
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Estou no cupê, tem duas portas, é puro couro
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Eu sei exatamente onde pertenço, você é tão fofa e tão forte
So, don't go (don't go)
Então, não vá (não vá)
Don't leave (I told you, don't leave)
Não saia (eu te disse, não saia)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, fique comigo (fique comigo)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
É tão profundo, eu amo o cheiro de você, eu juro que estou doente
Don't go (I told you, don't go)
Não vá (eu te disse, não vá)
Don't leave (I told you, don't leave)
Não saia (eu te disse, não saia)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, fique comigo (fique comigo)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Yeah, I sip champagne in the coupe (yeah, yeah)
Sí, bebo champán en el coupé (sí, sí)
Girl, I know you love me too (mm-hmm)
Chica, sé que tú también me amas (mm-hmm)
But we be arguing like enemies
Pero discutimos como enemigos
Hope we ain't never through
Espero que nunca terminemos
Hope you feel the same 'bout me (uh-huh)
Espero que sientas lo mismo por mí (uh-huh)
How a nigga feel 'bout you (on God)
Cómo un negro se siente por ti (por Dios)
And that's my lady so it's thousands on her bags and on her shoes
Y esa es mi dama, así que hay miles en sus bolsos y en sus zapatos
My darg a shooter like he Snoop (yeah, yeah)
Mi amigo es un tirador como Snoop (sí, sí)
Honestly, you're really out my league
Honestamente, estás realmente fuera de mi liga
But I'm a bando boy, nigga's will vouch for me (yeah)
Pero soy un chico de la banda, los negros me respaldarán (sí)
The way you never sip no alcohol or never smoke no weed
La forma en que nunca bebes alcohol o nunca fumas hierba
You just remind me, you're so pure, I gotta treat you like a queen (yeah, yeah)
Solo me recuerdas, eres tan pura, tengo que tratarte como a una reina (sí, sí)
And when I eat, I'm on my knees (yeah, yeah)
Y cuando como, estoy de rodillas (sí, sí)
We should take a trip to Greece
Deberíamos hacer un viaje a Grecia
We should take a trip, no socials and focus on you and me (yeah, yeah)
Deberíamos hacer un viaje, sin redes sociales y centrarnos en ti y en mí (sí, sí)
She like Rapunzel, don't need weave
Ella es como Rapunzel, no necesita extensiones
Pussy been the best I seen (yeah, yeah)
El coño ha sido el mejor que he visto (sí, sí)
Pussy been the best I touched, my dick so big, it's like a bus
El coño ha sido el mejor que he tocado, mi pene es tan grande, es como un autobús
I'm three strokes in, I wanna bust (yeah)
Estoy a tres golpes, quiero correrme (sí)
Love your moan, love when you cum
Amo tus gemidos, amo cuando te corres
You just taught me 'bout real love
Me enseñaste sobre el amor verdadero
We're toxic but you're number one, yeah
Somos tóxicos pero eres la número uno, sí
Would you believe I'll sacrifice to see the happy you?
¿Creerías que sacrificaría para verte feliz?
Would you believe I really prayed to Allah to marry you? (On God)
¿Creerías que realmente le rogué a Alá que me casara contigo? (Por Dios)
I said, darlin', if I'm bein' real (yeah)
Dije, cariño, si soy sincero (sí)
Would you believe your love hit harder than a fuckin' pill?
¿Creerías que tu amor golpea más fuerte que una maldita pastilla?
Lower my gaze when I see women, I can't see them, still (uh, uh)
Bajo la mirada cuando veo a las mujeres, no puedo verlas, todavía (uh, uh)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Es tan profundo, amo tu olor, juro que estoy enfermo
Ain't sorry what you caused over fallouts
No siento lo que causaste por las peleas
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
Es la lluvia, está a punto de llover, es un mundo pobre
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Estoy en el coupé, tiene dos puertas, es puro cuero
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Sé exactamente a dónde pertenezco, eres tan linda y tan fuerte
So, don't go (don't go)
Entonces, no te vayas (no te vayas)
Don't leave (I told you, don't leave)
No te vayas (te lo dije, no te vayas)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, quédate conmigo (quédate conmigo)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Es tan profundo, amo tu olor, juro que estoy enfermo
Don't go (I told you, don't go)
No te vayas (te lo dije, no te vayas)
Don't leave (I told you, don't leave)
No te vayas (te lo dije, no te vayas)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, quédate conmigo (quédate conmigo)
Yeah, I'm mesmerized, I see my future in your eyes
Sí, estoy hipnotizado, veo mi futuro en tus ojos
This life decision took one second to decide
Esta decisión de vida tomó un segundo para decidir
And when I thought I lost you, I lost my pride
Y cuando pensé que te había perdido, perdí mi orgullo
Was singin' "Don't go" for a second time
Estaba cantando "No te vayas" por segunda vez
The best advice, my better half, my peace of mind
El mejor consejo, mi media naranja, mi paz mental
Forget the price, you never ask, just get it twice
Olvida el precio, nunca preguntas, solo lo consigues dos veces
Protect your heart with this armor I provide
Protege tu corazón con esta armadura que proporciono
'Cause you're my queen, I Alexandered your design
Porque eres mi reina, diseñé tu Alexander
I'm lovin' the way you're up, babe
Me encanta la forma en que estás arriba, nena
I'm busy tryna give you the whole thing
Estoy ocupado tratando de darte todo
Yeah, yeah, yeah, sleep is the cousin of death, it's all relative
Sí, sí, sí, el sueño es el primo de la muerte, todo es relativo
Bread, cheese, dough, and baguettes, that's how I get it in
Pan, queso, masa y baguettes, así es como lo consigo
I feel like we're gettin' close, now we set the mode
Siento que nos estamos acercando, ahora establecemos el modo
Vogue if you ever post, that's from head-to-toe
Vogue si alguna vez publicas, eso es de pies a cabeza
A fan like I'm at your show, can I get up close?
Un fan como si estuviera en tu show, ¿puedo acercarme?
The roads know you're with the goat, they already know
Las carreteras saben que estás con el mejor, ya lo saben
I'm back kway, make me eat it up tonight
Estoy de vuelta, haz que me lo coma esta noche
Upgrade, happen right before your eyes
Mejora, sucede justo delante de tus ojos
One day, I'ma turn you inna bride, bride
Un día, te convertiré en una novia, novia
Ain't sorry what you caused over fallouts
No siento lo que causaste por las peleas
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
Es la lluvia, está a punto de llover, es un mundo pobre
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Estoy en el coupé, tiene dos puertas, es puro cuero
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Sé exactamente a dónde pertenezco, eres tan linda y tan fuerte
So, don't go (don't go)
Entonces, no te vayas (no te vayas)
Don't leave (I told you, don't leave)
No te vayas (te lo dije, no te vayas)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, quédate conmigo (quédate conmigo)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
Es tan profundo, amo tu olor, juro que estoy enfermo
Don't go (I told you, don't go)
No te vayas (te lo dije, no te vayas)
Don't leave (I told you, don't leave)
No te vayas (te lo dije, no te vayas)
Please stay with me (stay with me)
Por favor, quédate conmigo (quédate conmigo)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Yeah, I sip champagne in the coupe (yeah, yeah)
Ouais, je sirote du champagne dans le coupé (ouais, ouais)
Girl, I know you love me too (mm-hmm)
Fille, je sais que tu m'aimes aussi (mm-hmm)
But we be arguing like enemies
Mais on se dispute comme des ennemis
Hope we ain't never through
J'espère qu'on ne sera jamais fini
Hope you feel the same 'bout me (uh-huh)
J'espère que tu ressens la même chose pour moi (uh-huh)
How a nigga feel 'bout you (on God)
Comment un mec se sent pour toi (sur Dieu)
And that's my lady so it's thousands on her bags and on her shoes
Et c'est ma dame donc il y a des milliers sur ses sacs et ses chaussures
My darg a shooter like he Snoop (yeah, yeah)
Mon pote est un tireur comme Snoop (ouais, ouais)
Honestly, you're really out my league
Honnêtement, tu es vraiment hors de ma ligue
But I'm a bando boy, nigga's will vouch for me (yeah)
Mais je suis un garçon de la bande, les mecs peuvent témoigner pour moi (ouais)
The way you never sip no alcohol or never smoke no weed
La façon dont tu ne bois jamais d'alcool ou ne fumes jamais de weed
You just remind me, you're so pure, I gotta treat you like a queen (yeah, yeah)
Tu me rappelles juste, tu es si pure, je dois te traiter comme une reine (ouais, ouais)
And when I eat, I'm on my knees (yeah, yeah)
Et quand je mange, je suis à genoux (ouais, ouais)
We should take a trip to Greece
On devrait faire un voyage en Grèce
We should take a trip, no socials and focus on you and me (yeah, yeah)
On devrait faire un voyage, pas de réseaux sociaux et se concentrer sur toi et moi (ouais, ouais)
She like Rapunzel, don't need weave
Elle est comme Raiponce, n'a pas besoin de tissage
Pussy been the best I seen (yeah, yeah)
La chatte a été la meilleure que j'ai vue (ouais, ouais)
Pussy been the best I touched, my dick so big, it's like a bus
La chatte a été la meilleure que j'ai touchée, ma bite est si grosse, c'est comme un bus
I'm three strokes in, I wanna bust (yeah)
Je suis à trois coups, je veux éclater (ouais)
Love your moan, love when you cum
J'aime ton gémissement, j'aime quand tu jouis
You just taught me 'bout real love
Tu m'as juste appris l'amour véritable
We're toxic but you're number one, yeah
Nous sommes toxiques mais tu es la numéro un, ouais
Would you believe I'll sacrifice to see the happy you?
Croirais-tu que je sacrifierais pour voir ton bonheur ?
Would you believe I really prayed to Allah to marry you? (On God)
Croirais-tu que j'ai vraiment prié Allah pour t'épouser ? (Sur Dieu)
I said, darlin', if I'm bein' real (yeah)
J'ai dit, chérie, si je suis honnête (ouais)
Would you believe your love hit harder than a fuckin' pill?
Croirais-tu que ton amour frappe plus fort qu'une putain de pilule ?
Lower my gaze when I see women, I can't see them, still (uh, uh)
Je baisse les yeux quand je vois des femmes, je ne peux pas les voir, toujours (uh, uh)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
C'est si profond, j'aime ton odeur, je jure que je suis malade
Ain't sorry what you caused over fallouts
Je ne suis pas désolé de ce que tu as causé à cause des disputes
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
C'est la pluie, il va bientôt pleuvoir, c'est un monde pauvre
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Je suis dans le coupé, il a deux portes, c'est du cuir pur
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Je sais exactement où je suis à ma place, tu es si mignonne et si forte
So, don't go (don't go)
Alors, ne pars pas (ne pars pas)
Don't leave (I told you, don't leave)
Ne me quitte pas (je t'ai dit, ne me quitte pas)
Please stay with me (stay with me)
S'il te plaît reste avec moi (reste avec moi)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
C'est si profond, j'aime ton odeur, je jure que je suis malade
Don't go (I told you, don't go)
Ne pars pas (je t'ai dit, ne pars pas)
Don't leave (I told you, don't leave)
Ne me quitte pas (je t'ai dit, ne me quitte pas)
Please stay with me (stay with me)
S'il te plaît reste avec moi (reste avec moi)
Yeah, I'm mesmerized, I see my future in your eyes
Ouais, je suis hypnotisé, je vois mon avenir dans tes yeux
This life decision took one second to decide
Cette décision de vie a pris une seconde pour décider
And when I thought I lost you, I lost my pride
Et quand j'ai cru te perdre, j'ai perdu ma fierté
Was singin' "Don't go" for a second time
Je chantais "Ne pars pas" pour la deuxième fois
The best advice, my better half, my peace of mind
Le meilleur conseil, ma moitié, ma tranquillité d'esprit
Forget the price, you never ask, just get it twice
Oublie le prix, tu ne demandes jamais, prends-le deux fois
Protect your heart with this armor I provide
Protège ton cœur avec cette armure que je fournis
'Cause you're my queen, I Alexandered your design
Parce que tu es ma reine, j'ai Alexandré ton design
I'm lovin' the way you're up, babe
J'aime la façon dont tu es en haut, bébé
I'm busy tryna give you the whole thing
Je suis occupé à essayer de te donner tout
Yeah, yeah, yeah, sleep is the cousin of death, it's all relative
Ouais, ouais, ouais, le sommeil est le cousin de la mort, tout est relatif
Bread, cheese, dough, and baguettes, that's how I get it in
Pain, fromage, pâte et baguettes, c'est comme ça que je l'obtiens
I feel like we're gettin' close, now we set the mode
J'ai l'impression qu'on se rapproche, maintenant on fixe le mode
Vogue if you ever post, that's from head-to-toe
Vogue si tu postes jamais, c'est de la tête aux pieds
A fan like I'm at your show, can I get up close?
Un fan comme si j'étais à ton spectacle, puis-je m'approcher ?
The roads know you're with the goat, they already know
Les routes savent que tu es avec le meilleur, ils savent déjà
I'm back kway, make me eat it up tonight
Je suis de retour kway, fais-moi le manger ce soir
Upgrade, happen right before your eyes
Mise à niveau, se passe sous tes yeux
One day, I'ma turn you inna bride, bride
Un jour, je vais te transformer en mariée, mariée
Ain't sorry what you caused over fallouts
Je ne suis pas désolé de ce que tu as causé à cause des disputes
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
C'est la pluie, il va bientôt pleuvoir, c'est un monde pauvre
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Je suis dans le coupé, il a deux portes, c'est du cuir pur
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
Je sais exactement où je suis à ma place, tu es si mignonne et si forte
So, don't go (don't go)
Alors, ne pars pas (ne pars pas)
Don't leave (I told you, don't leave)
Ne me quitte pas (je t'ai dit, ne me quitte pas)
Please stay with me (stay with me)
S'il te plaît reste avec moi (reste avec moi)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
C'est si profond, j'aime ton odeur, je jure que je suis malade
Don't go (I told you, don't go)
Ne pars pas (je t'ai dit, ne pars pas)
Don't leave (I told you, don't leave)
Ne me quitte pas (je t'ai dit, ne me quitte pas)
Please stay with me (stay with me)
S'il te plaît reste avec moi (reste avec moi)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm (Nathaniel London)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Yeah, I sip champagne in the coupe (yeah, yeah)
Sì, bevo champagne nella coupé (sì, sì)
Girl, I know you love me too (mm-hmm)
Ragazza, so che anche tu mi ami (mm-hmm)
But we be arguing like enemies
Ma litighiamo come nemici
Hope we ain't never through
Spero che non finiremo mai
Hope you feel the same 'bout me (uh-huh)
Spero che tu provi lo stesso per me (uh-huh)
How a nigga feel 'bout you (on God)
Come un negro prova per te (su Dio)
And that's my lady so it's thousands on her bags and on her shoes
E quella è la mia donna quindi ci sono migliaia sui suoi borse e sulle sue scarpe
My darg a shooter like he Snoop (yeah, yeah)
Il mio amico è un tiratore come Snoop (sì, sì)
Honestly, you're really out my league
Onestamente, sei davvero fuori dalla mia lega
But I'm a bando boy, nigga's will vouch for me (yeah)
Ma sono un ragazzo del ghetto, i negri mi appoggiano (sì)
The way you never sip no alcohol or never smoke no weed
Il modo in cui non bevi mai alcol o non fumi mai erba
You just remind me, you're so pure, I gotta treat you like a queen (yeah, yeah)
Mi ricordi solo, sei così pura, devo trattarti come una regina (sì, sì)
And when I eat, I'm on my knees (yeah, yeah)
E quando mangio, sono in ginocchio (sì, sì)
We should take a trip to Greece
Dovremmo fare un viaggio in Grecia
We should take a trip, no socials and focus on you and me (yeah, yeah)
Dovremmo fare un viaggio, niente social e concentrarci su di te e me (sì, sì)
She like Rapunzel, don't need weave
Lei è come Rapunzel, non ha bisogno di extension
Pussy been the best I seen (yeah, yeah)
La figa è la migliore che abbia mai visto (sì, sì)
Pussy been the best I touched, my dick so big, it's like a bus
La figa è la migliore che abbia mai toccato, il mio cazzo è così grande, è come un autobus
I'm three strokes in, I wanna bust (yeah)
Sono a tre colpi, voglio venire (sì)
Love your moan, love when you cum
Amo il tuo gemito, amo quando vieni
You just taught me 'bout real love
Mi hai appena insegnato dell'amore vero
We're toxic but you're number one, yeah
Siamo tossici ma tu sei la numero uno, sì
Would you believe I'll sacrifice to see the happy you?
Credi che sacrificherei per vederti felice?
Would you believe I really prayed to Allah to marry you? (On God)
Credi che ho davvero pregato Allah per sposarti? (Su Dio)
I said, darlin', if I'm bein' real (yeah)
Ho detto, tesoro, se sono sincero (sì)
Would you believe your love hit harder than a fuckin' pill?
Credi che il tuo amore colpisca più forte di una cazzo di pillola?
Lower my gaze when I see women, I can't see them, still (uh, uh)
Abbasso lo sguardo quando vedo le donne, non riesco a vederle, ancora (uh, uh)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
È così profondo, amo il tuo odore, giuro che sono malato
Ain't sorry what you caused over fallouts
Non mi dispiace quello che hai causato a causa dei litigi
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
È la pioggia, sta per tempestare, è un mondo povero
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Sono nella coupé, ha due porte, è puro cuoio
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
So esattamente dove appartengo, sei così carina e così forte
So, don't go (don't go)
Quindi, non andare (non andare)
Don't leave (I told you, don't leave)
Non andartene (ti ho detto, non andartene)
Please stay with me (stay with me)
Per favore resta con me (resta con me)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
È così profondo, amo il tuo odore, giuro che sono malato
Don't go (I told you, don't go)
Non andare (ti ho detto, non andare)
Don't leave (I told you, don't leave)
Non andartene (ti ho detto, non andartene)
Please stay with me (stay with me)
Per favore resta con me (resta con me)
Yeah, I'm mesmerized, I see my future in your eyes
Sì, sono ipnotizzato, vedo il mio futuro nei tuoi occhi
This life decision took one second to decide
Questa decisione di vita ha richiesto un secondo per decidere
And when I thought I lost you, I lost my pride
E quando ho pensato di averti perso, ho perso il mio orgoglio
Was singin' "Don't go" for a second time
Cantavo "Non andare" per la seconda volta
The best advice, my better half, my peace of mind
Il miglior consiglio, la mia metà migliore, la mia pace interiore
Forget the price, you never ask, just get it twice
Dimentica il prezzo, non chiedi mai, prendilo due volte
Protect your heart with this armor I provide
Proteggi il tuo cuore con questa armatura che fornisco
'Cause you're my queen, I Alexandered your design
Perché sei la mia regina, ho Alexandered il tuo design
I'm lovin' the way you're up, babe
Amo il modo in cui sei su, babe
I'm busy tryna give you the whole thing
Sono occupato cercando di darti tutto
Yeah, yeah, yeah, sleep is the cousin of death, it's all relative
Sì, sì, sì, il sonno è il cugino della morte, è tutto relativo
Bread, cheese, dough, and baguettes, that's how I get it in
Pane, formaggio, impasto e baguette, così lo ottengo
I feel like we're gettin' close, now we set the mode
Sento che ci stiamo avvicinando, ora impostiamo la modalità
Vogue if you ever post, that's from head-to-toe
Vogue se mai posti, è da testa a piedi
A fan like I'm at your show, can I get up close?
Un fan come se fossi al tuo spettacolo, posso avvicinarmi?
The roads know you're with the goat, they already know
Le strade sanno che sei con la capra, lo sanno già
I'm back kway, make me eat it up tonight
Torno indietro, fammi mangiare stasera
Upgrade, happen right before your eyes
Aggiornamento, succede proprio davanti ai tuoi occhi
One day, I'ma turn you inna bride, bride
Un giorno, ti trasformerò in una sposa, sposa
Ain't sorry what you caused over fallouts
Non mi dispiace quello che hai causato a causa dei litigi
It's the rain, it's 'bout to storm, it's a poor world
È la pioggia, sta per tempestare, è un mondo povero
I'm in the coupe, it's got two doors, that's some pure leather
Sono nella coupé, ha due porte, è puro cuoio
I know exactly where I belong, you're so cute and you're so strong
So esattamente dove appartengo, sei così carina e così forte
So, don't go (don't go)
Quindi, non andare (non andare)
Don't leave (I told you, don't leave)
Non andartene (ti ho detto, non andartene)
Please stay with me (stay with me)
Per favore resta con me (resta con me)
It's so deep, I love the smell of you, I swear I'm ill
È così profondo, amo il tuo odore, giuro che sono malato
Don't go (I told you, don't go)
Non andare (ti ho detto, non andare)
Don't leave (I told you, don't leave)
Non andartene (ti ho detto, non andartene)
Please stay with me (stay with me)
Per favore resta con me (resta con me)
(Nathaniel London)
(Nathaniel London)