Carbo

Davy Ngoma Di Malonda

Liedtexte Übersetzung

La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait

J'ai vendu sur l'banc tout l'été y a dix ans d'ça
J'ai déjà laissé passer ma p'tite Beyonce
J'ai vendu l'chocolat comme Willy Wonka
Cœur noir d'après guerre, le matin sous Pago, la belle aime le doré
Tellement d'péchés qui m'sucent sur le dos
En solo, comment s'conseiller bien?
J'crois en moi, pas b'soin d'baiser les autres
Maman m'a dit qu'toute la vie, faudra s'défendre

C'est avec toi que j'fais qu'déconner
À chaque fois, j'me trompe sur mes amis
Même ceux qu'j'connais pas, ils vont m'salir
J'remercie Dieu, j'marque comme Mo Salah
Et puis, j'pense à moi, j'vais m'en sortir
J'crois qu'il m'reste plus grand chose à faire
La pirate a couillé les affaires
Le voyou a séquestré la folle, le p'tit, il doit des sous à son grand
C'est la zone, chacun sa vision, c'est la zone, chacun sa vista

Et c'est l'cœur qui t'embellit, les gens fidèles sont rares
Et j'ai plus envie d'donner, j'suis seul dans mon dél'
Et j'ai besoin de le dire, j'suis gangsta, j'vais m'barrer
Mais j'dors mieux calibré à la maison, ouais

Carbo comme bébé, ça tourne bien
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Donc j'vais même pas leur montrer
J'rappe avant d'faire des hits
D'mande à Sofiane ou Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)

Mmh, j'te fais pas
Mmh, j'te fais pas
Mmh, j'te fais pas

Le courage abandonne les hommes, j'ai trop bu, j'crois qu'j'me sens lésé
J'rêve de partir tous les ans et jamais j'suivrai tous les âmes
Et j'ferai pas preuve d'amnésie, des billets verts comme les lézards
C'est ça la p'tite langue de Molière
Ça sera pas pour lécher des chattes
Ça sera pas pour laisser ses potes en bas d'la tour
Sale merde, oublie pas ton parcours
Ils veulent m'éteindre, ils veulent manger dans mon pain
Me laisser en galère en bas, j'suis Arsène Lupin
J'ai volé les riches et les pauvres mais j'ai épargné mes semblables
Et j'me pose des questions, j'suis comme toi
Quand j'péris, disent "eurêka" (la D, la D)
J'ai rien demandé, ils veulent ma vie, ils m'jalousent grave

Carbo comme bébé, ça tourne bien
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Donc j'vais même pas leur montrer
J'rappe avant d'faire des hits
D'mande à Sofiane ou Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)

Mmh, j'te fais pas
Mmh, j'te fais pas
Mmh, j'te fais pas (la D, la D, la D)

La D, la D, la D
Die D, die D, die D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Ich habe Dinge zu sagen, schnell gemacht
J'ai vendu sur l'banc tout l'été y a dix ans d'ça
Ich habe den ganzen Sommer vor zehn Jahren auf der Bank verkauft
J'ai déjà laissé passer ma p'tite Beyonce
Ich habe meine kleine Beyonce schon vorbeiziehen lassen
J'ai vendu l'chocolat comme Willy Wonka
Ich habe Schokolade verkauft wie Willy Wonka
Cœur noir d'après guerre, le matin sous Pago, la belle aime le doré
Schwarzes Herz nach dem Krieg, morgens unter Pago, die Schöne liebt das Goldene
Tellement d'péchés qui m'sucent sur le dos
So viele Sünden, die mir auf dem Rücken saugen
En solo, comment s'conseiller bien?
Alleine, wie kann man sich gut beraten?
J'crois en moi, pas b'soin d'baiser les autres
Ich glaube an mich, brauche nicht die anderen zu küssen
Maman m'a dit qu'toute la vie, faudra s'défendre
Mama hat mir gesagt, dass man sich das ganze Leben lang verteidigen muss
C'est avec toi que j'fais qu'déconner
Mit dir mache ich nur Unsinn
À chaque fois, j'me trompe sur mes amis
Jedes Mal täusche ich mich bei meinen Freunden
Même ceux qu'j'connais pas, ils vont m'salir
Sogar die, die ich nicht kenne, werden mich beschmutzen
J'remercie Dieu, j'marque comme Mo Salah
Ich danke Gott, ich treffe wie Mo Salah
Et puis, j'pense à moi, j'vais m'en sortir
Und dann denke ich an mich, ich werde es schaffen
J'crois qu'il m'reste plus grand chose à faire
Ich glaube, es bleibt nicht mehr viel zu tun
La pirate a couillé les affaires
Die Piratin hat die Geschäfte vermasselt
Le voyou a séquestré la folle, le p'tit, il doit des sous à son grand
Der Gauner hat die Verrückte entführt, der Kleine schuldet seinem Großen Geld
C'est la zone, chacun sa vision, c'est la zone, chacun sa vista
Es ist die Zone, jeder hat seine Vision, es ist die Zone, jeder hat seine Aussicht
Et c'est l'cœur qui t'embellit, les gens fidèles sont rares
Und es ist das Herz, das dich verschönert, treue Menschen sind selten
Et j'ai plus envie d'donner, j'suis seul dans mon dél'
Und ich habe keine Lust mehr zu geben, ich bin allein in meinem Delirium
Et j'ai besoin de le dire, j'suis gangsta, j'vais m'barrer
Und ich muss es sagen, ich bin ein Gangster, ich werde abhauen
Mais j'dors mieux calibré à la maison, ouais
Aber ich schlafe besser kalibriert zu Hause, ja
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo wie ein Baby, es läuft gut
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Dank Gott bin ich nicht in ihrer Raserei
Donc j'vais même pas leur montrer
Also werde ich es ihnen nicht einmal zeigen
J'rappe avant d'faire des hits
Ich rappe, bevor ich Hits mache
D'mande à Sofiane ou Zeze
Frag Sofiane oder Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Es ist nur mein Herz, das mich quält
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Wenn ich meinen Kopf platzen lasse, mache ich dir nicht (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmh, ich mache dir nicht
Mmh, j'te fais pas
Mmh, ich mache dir nicht
Mmh, j'te fais pas
Mmh, ich mache dir nicht
Le courage abandonne les hommes, j'ai trop bu, j'crois qu'j'me sens lésé
Der Mut verlässt die Menschen, ich habe zu viel getrunken, ich glaube, ich fühle mich benachteiligt
J'rêve de partir tous les ans et jamais j'suivrai tous les âmes
Ich träume davon, jedes Jahr wegzugehen und werde niemals allen Seelen folgen
Et j'ferai pas preuve d'amnésie, des billets verts comme les lézards
Und ich werde nicht vergesslich sein, grüne Scheine wie Eidechsen
C'est ça la p'tite langue de Molière
Das ist die kleine Sprache von Molière
Ça sera pas pour lécher des chattes
Es wird nicht sein, um Muschis zu lecken
Ça sera pas pour laisser ses potes en bas d'la tour
Es wird nicht sein, um seine Freunde unten im Turm zu lassen
Sale merde, oublie pas ton parcours
Dreckiger Scheiß, vergiss nicht deinen Weg
Ils veulent m'éteindre, ils veulent manger dans mon pain
Sie wollen mich auslöschen, sie wollen in meinem Brot essen
Me laisser en galère en bas, j'suis Arsène Lupin
Lassen Sie mich in Schwierigkeiten unten, ich bin Arsène Lupin
J'ai volé les riches et les pauvres mais j'ai épargné mes semblables
Ich habe die Reichen und die Armen bestohlen, aber ich habe meine Artgenossen verschont
Et j'me pose des questions, j'suis comme toi
Und ich stelle Fragen, ich bin wie du
Quand j'péris, disent "eurêka" (la D, la D)
Wenn ich zugrunde gehe, sagen sie „Eureka“ (die D, die D)
J'ai rien demandé, ils veulent ma vie, ils m'jalousent grave
Ich habe nichts gefragt, sie wollen mein Leben, sie sind sehr eifersüchtig auf mich
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo wie ein Baby, es läuft gut
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Dank Gott bin ich nicht in ihrer Raserei
Donc j'vais même pas leur montrer
Also werde ich es ihnen nicht einmal zeigen
J'rappe avant d'faire des hits
Ich rappe, bevor ich Hits mache
D'mande à Sofiane ou Zeze
Frag Sofiane oder Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Es ist nur mein Herz, das mich quält
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Wenn ich meinen Kopf platzen lasse, mache ich dir nicht (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmh, ich mache dir nicht
Mmh, j'te fais pas
Mmh, ich mache dir nicht
Mmh, j'te fais pas (la D, la D, la D)
Mmh, ich mache dir nicht (die D, die D, die D)
La D, la D, la D
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Tenho coisas para dizer rapidamente
J'ai vendu sur l'banc tout l'été y a dix ans d'ça
Vendi no banco todo o verão há dez anos
J'ai déjà laissé passer ma p'tite Beyonce
Já deixei passar a minha pequena Beyonce
J'ai vendu l'chocolat comme Willy Wonka
Vendi chocolate como Willy Wonka
Cœur noir d'après guerre, le matin sous Pago, la belle aime le doré
Coração negro pós-guerra, de manhã sob Pago, a bela gosta do dourado
Tellement d'péchés qui m'sucent sur le dos
Tantos pecados que me sugam nas costas
En solo, comment s'conseiller bien?
Sozinho, como aconselhar-se bem?
J'crois en moi, pas b'soin d'baiser les autres
Acredito em mim, não preciso beijar os outros
Maman m'a dit qu'toute la vie, faudra s'défendre
Mamãe me disse que toda a vida, teremos que nos defender
C'est avec toi que j'fais qu'déconner
É contigo que só brinco
À chaque fois, j'me trompe sur mes amis
Toda vez, me engano sobre meus amigos
Même ceux qu'j'connais pas, ils vont m'salir
Mesmo aqueles que não conheço, vão me sujar
J'remercie Dieu, j'marque comme Mo Salah
Agradeço a Deus, marco como Mo Salah
Et puis, j'pense à moi, j'vais m'en sortir
E então, penso em mim, vou sair dessa
J'crois qu'il m'reste plus grand chose à faire
Acho que não me resta muito a fazer
La pirate a couillé les affaires
A pirata estragou os negócios
Le voyou a séquestré la folle, le p'tit, il doit des sous à son grand
O bandido sequestrou a louca, o pequeno, deve dinheiro ao seu grande
C'est la zone, chacun sa vision, c'est la zone, chacun sa vista
É a zona, cada um com sua visão, é a zona, cada um com sua vista
Et c'est l'cœur qui t'embellit, les gens fidèles sont rares
E é o coração que te embeleza, as pessoas fiéis são raras
Et j'ai plus envie d'donner, j'suis seul dans mon dél'
E não tenho mais vontade de dar, estou sozinho no meu delírio
Et j'ai besoin de le dire, j'suis gangsta, j'vais m'barrer
E preciso dizer, sou gangsta, vou me mandar
Mais j'dors mieux calibré à la maison, ouais
Mas durmo melhor calibrado em casa, sim
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo como um bebê, está indo bem
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Graças a Deus, não estou na onda deles
Donc j'vais même pas leur montrer
Então nem vou mostrar a eles
J'rappe avant d'faire des hits
Rapo antes de fazer hits
D'mande à Sofiane ou Zeze
Pergunte a Sofiane ou Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Só o meu coração me atormenta
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Se eu explodir minha cabeça, não te faço (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Hmm, não te faço
Mmh, j'te fais pas
Hmm, não te faço
Mmh, j'te fais pas
Hmm, não te faço
Le courage abandonne les hommes, j'ai trop bu, j'crois qu'j'me sens lésé
A coragem abandona os homens, bebi demais, acho que me sinto lesado
J'rêve de partir tous les ans et jamais j'suivrai tous les âmes
Sonho em partir todos os anos e nunca seguirei todas as almas
Et j'ferai pas preuve d'amnésie, des billets verts comme les lézards
E não vou ter amnésia, notas verdes como lagartos
C'est ça la p'tite langue de Molière
Isso é a pequena língua de Molière
Ça sera pas pour lécher des chattes
Não será para lamber gatos
Ça sera pas pour laisser ses potes en bas d'la tour
Não será para deixar seus amigos no pé da torre
Sale merde, oublie pas ton parcours
Merda suja, não esqueça seu caminho
Ils veulent m'éteindre, ils veulent manger dans mon pain
Eles querem me apagar, eles querem comer do meu pão
Me laisser en galère en bas, j'suis Arsène Lupin
Deixar-me em apuros embaixo, sou Arsène Lupin
J'ai volé les riches et les pauvres mais j'ai épargné mes semblables
Roubei os ricos e os pobres, mas poupei os meus semelhantes
Et j'me pose des questions, j'suis comme toi
E faço perguntas, sou como você
Quand j'péris, disent "eurêka" (la D, la D)
Quando pereço, dizem "eureka" (la D, la D)
J'ai rien demandé, ils veulent ma vie, ils m'jalousent grave
Não pedi nada, eles querem minha vida, estão com muita inveja de mim
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo como um bebê, está indo bem
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Graças a Deus, não estou na onda deles
Donc j'vais même pas leur montrer
Então nem vou mostrar a eles
J'rappe avant d'faire des hits
Rapo antes de fazer hits
D'mande à Sofiane ou Zeze
Pergunte a Sofiane ou Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Só o meu coração me atormenta
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Se eu explodir minha cabeça, não te faço (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Hmm, não te faço
Mmh, j'te fais pas
Hmm, não te faço
Mmh, j'te fais pas (la D, la D, la D)
Hmm, não te faço (la D, la D, la D)
La D, la D, la D
The D, the D, the D
J'ai des trucs à dire en vite fait
I have things to say quickly
J'ai vendu sur l'banc tout l'été y a dix ans d'ça
I sold on the bench all summer ten years ago
J'ai déjà laissé passer ma p'tite Beyonce
I've already let my little Beyonce pass by
J'ai vendu l'chocolat comme Willy Wonka
I sold chocolate like Willy Wonka
Cœur noir d'après guerre, le matin sous Pago, la belle aime le doré
Black heart after the war, in the morning under Pago, the beauty loves gold
Tellement d'péchés qui m'sucent sur le dos
So many sins sucking on my back
En solo, comment s'conseiller bien?
Alone, how to advise well?
J'crois en moi, pas b'soin d'baiser les autres
I believe in myself, no need to fuck others
Maman m'a dit qu'toute la vie, faudra s'défendre
Mom told me that all life, you have to defend yourself
C'est avec toi que j'fais qu'déconner
It's with you that I only mess around
À chaque fois, j'me trompe sur mes amis
Every time, I'm wrong about my friends
Même ceux qu'j'connais pas, ils vont m'salir
Even those I don't know, they're going to dirty me
J'remercie Dieu, j'marque comme Mo Salah
I thank God, I score like Mo Salah
Et puis, j'pense à moi, j'vais m'en sortir
And then, I think about myself, I'm going to get out
J'crois qu'il m'reste plus grand chose à faire
I think there's not much left for me to do
La pirate a couillé les affaires
The pirate screwed up the business
Le voyou a séquestré la folle, le p'tit, il doit des sous à son grand
The thug kidnapped the crazy one, the little one owes money to his elder
C'est la zone, chacun sa vision, c'est la zone, chacun sa vista
It's the zone, everyone has their vision, it's the zone, everyone has their vista
Et c'est l'cœur qui t'embellit, les gens fidèles sont rares
And it's the heart that beautifies you, faithful people are rare
Et j'ai plus envie d'donner, j'suis seul dans mon dél'
And I don't want to give anymore, I'm alone in my delirium
Et j'ai besoin de le dire, j'suis gangsta, j'vais m'barrer
And I need to say it, I'm gangsta, I'm going to leave
Mais j'dors mieux calibré à la maison, ouais
But I sleep better calibrated at home, yeah
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo like a baby, it's going well
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Thank God, I'm not in their delirium
Donc j'vais même pas leur montrer
So I'm not even going to show them
J'rappe avant d'faire des hits
I rap before making hits
D'mande à Sofiane ou Zeze
Ask Sofiane or Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
It's only my heart that torments me
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
If I blow my head off, I won't do it to you (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmh, I won't do it to you
Mmh, j'te fais pas
Mmh, I won't do it to you
Mmh, j'te fais pas
Mmh, I won't do it to you
Le courage abandonne les hommes, j'ai trop bu, j'crois qu'j'me sens lésé
Courage abandons men, I drank too much, I think I feel wronged
J'rêve de partir tous les ans et jamais j'suivrai tous les âmes
I dream of leaving every year and I will never follow all the souls
Et j'ferai pas preuve d'amnésie, des billets verts comme les lézards
And I won't show amnesia, green bills like lizards
C'est ça la p'tite langue de Molière
That's the little language of Molière
Ça sera pas pour lécher des chattes
It won't be to lick pussies
Ça sera pas pour laisser ses potes en bas d'la tour
It won't be to leave his friends at the bottom of the tower
Sale merde, oublie pas ton parcours
Dirty shit, don't forget your path
Ils veulent m'éteindre, ils veulent manger dans mon pain
They want to extinguish me, they want to eat my bread
Me laisser en galère en bas, j'suis Arsène Lupin
Leave me in trouble down there, I'm Arsène Lupin
J'ai volé les riches et les pauvres mais j'ai épargné mes semblables
I stole from the rich and the poor but I spared my kind
Et j'me pose des questions, j'suis comme toi
And I ask myself questions, I'm like you
Quand j'péris, disent "eurêka" (la D, la D)
When I perish, they say "eureka" (the D, the D)
J'ai rien demandé, ils veulent ma vie, ils m'jalousent grave
I didn't ask for anything, they want my life, they're really jealous of me
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo like a baby, it's going well
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Thank God, I'm not in their delirium
Donc j'vais même pas leur montrer
So I'm not even going to show them
J'rappe avant d'faire des hits
I rap before making hits
D'mande à Sofiane ou Zeze
Ask Sofiane or Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
It's only my heart that torments me
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
If I blow my head off, I won't do it to you (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmh, I won't do it to you
Mmh, j'te fais pas
Mmh, I won't do it to you
Mmh, j'te fais pas (la D, la D, la D)
Mmh, I won't do it to you (the D, the D, the D)
La D, la D, la D
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Tengo cosas que decir rápidamente
J'ai vendu sur l'banc tout l'été y a dix ans d'ça
Vendí en el banco todo el verano hace diez años
J'ai déjà laissé passer ma p'tite Beyonce
Ya dejé pasar a mi pequeña Beyonce
J'ai vendu l'chocolat comme Willy Wonka
Vendí el chocolate como Willy Wonka
Cœur noir d'après guerre, le matin sous Pago, la belle aime le doré
Corazón negro después de la guerra, por la mañana bajo Pago, a la bella le gusta el dorado
Tellement d'péchés qui m'sucent sur le dos
Tantos pecados que me chupan la espalda
En solo, comment s'conseiller bien?
Solo, ¿cómo aconsejarse bien?
J'crois en moi, pas b'soin d'baiser les autres
Creo en mí, no necesito besar a los demás
Maman m'a dit qu'toute la vie, faudra s'défendre
Mamá me dijo que toda la vida, tendría que defenderme
C'est avec toi que j'fais qu'déconner
Es contigo con quien siempre estoy bromeando
À chaque fois, j'me trompe sur mes amis
Cada vez, me equivoco con mis amigos
Même ceux qu'j'connais pas, ils vont m'salir
Incluso aquellos que no conozco, van a ensuciarme
J'remercie Dieu, j'marque comme Mo Salah
Agradezco a Dios, marco como Mo Salah
Et puis, j'pense à moi, j'vais m'en sortir
Y luego, pienso en mí, voy a salir de esto
J'crois qu'il m'reste plus grand chose à faire
Creo que no me queda mucho por hacer
La pirate a couillé les affaires
La pirata ha estropeado los negocios
Le voyou a séquestré la folle, le p'tit, il doit des sous à son grand
El delincuente ha secuestrado a la loca, el pequeño, le debe dinero a su mayor
C'est la zone, chacun sa vision, c'est la zone, chacun sa vista
Es la zona, cada uno tiene su visión, es la zona, cada uno tiene su vista
Et c'est l'cœur qui t'embellit, les gens fidèles sont rares
Y es el corazón el que te embellece, las personas fieles son raras
Et j'ai plus envie d'donner, j'suis seul dans mon dél'
Y ya no tengo ganas de dar, estoy solo en mi delirio
Et j'ai besoin de le dire, j'suis gangsta, j'vais m'barrer
Y necesito decirlo, soy un gánster, voy a largarme
Mais j'dors mieux calibré à la maison, ouais
Pero duermo mejor calibrado en casa, sí
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo como un bebé, va bien
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Gracias a Dios, no estoy en su delirio
Donc j'vais même pas leur montrer
Así que ni siquiera voy a mostrárselo
J'rappe avant d'faire des hits
Rapeo antes de hacer éxitos
D'mande à Sofiane ou Zeze
Pregunta a Sofiane o Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Solo mi corazón me atormenta
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Si reviento mi cabeza, no te hago (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmm, no te hago
Mmh, j'te fais pas
Mmm, no te hago
Mmh, j'te fais pas
Mmm, no te hago
Le courage abandonne les hommes, j'ai trop bu, j'crois qu'j'me sens lésé
El coraje abandona a los hombres, he bebido demasiado, creo que me siento agraviado
J'rêve de partir tous les ans et jamais j'suivrai tous les âmes
Sueño con irme todos los años y nunca seguiré a todas las almas
Et j'ferai pas preuve d'amnésie, des billets verts comme les lézards
Y no mostraré amnesia, billetes verdes como los lagartos
C'est ça la p'tite langue de Molière
Eso es la pequeña lengua de Molière
Ça sera pas pour lécher des chattes
No será para lamer coños
Ça sera pas pour laisser ses potes en bas d'la tour
No será para dejar a sus amigos en la base de la torre
Sale merde, oublie pas ton parcours
Mierda sucia, no olvides tu camino
Ils veulent m'éteindre, ils veulent manger dans mon pain
Quieren apagarme, quieren comer de mi pan
Me laisser en galère en bas, j'suis Arsène Lupin
Dejarme en problemas abajo, soy Arsène Lupin
J'ai volé les riches et les pauvres mais j'ai épargné mes semblables
He robado a los ricos y a los pobres pero he ahorrado a mis semejantes
Et j'me pose des questions, j'suis comme toi
Y me hago preguntas, soy como tú
Quand j'péris, disent "eurêka" (la D, la D)
Cuando perezco, dicen "eurêka" (la D, la D)
J'ai rien demandé, ils veulent ma vie, ils m'jalousent grave
No pedí nada, quieren mi vida, están muy celosos de mí
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo como un bebé, va bien
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Gracias a Dios, no estoy en su delirio
Donc j'vais même pas leur montrer
Así que ni siquiera voy a mostrárselo
J'rappe avant d'faire des hits
Rapeo antes de hacer éxitos
D'mande à Sofiane ou Zeze
Pregunta a Sofiane o Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
Solo mi corazón me atormenta
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Si reviento mi cabeza, no te hago (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmm, no te hago
Mmh, j'te fais pas
Mmm, no te hago
Mmh, j'te fais pas (la D, la D, la D)
Mmm, no te hago (la D, la D, la D)
La D, la D, la D
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Ho delle cose da dire in fretta
J'ai vendu sur l'banc tout l'été y a dix ans d'ça
Ho venduto sulla panchina tutta l'estate dieci anni fa
J'ai déjà laissé passer ma p'tite Beyonce
Ho già lasciato passare la mia piccola Beyonce
J'ai vendu l'chocolat comme Willy Wonka
Ho venduto il cioccolato come Willy Wonka
Cœur noir d'après guerre, le matin sous Pago, la belle aime le doré
Cuore nero dopo la guerra, la mattina sotto Pago, la bella ama l'oro
Tellement d'péchés qui m'sucent sur le dos
Tanti peccati che mi succhiano sulla schiena
En solo, comment s'conseiller bien?
Da solo, come posso consigliarmi bene?
J'crois en moi, pas b'soin d'baiser les autres
Credo in me, non ho bisogno di baciare gli altri
Maman m'a dit qu'toute la vie, faudra s'défendre
Mamma mi ha detto che per tutta la vita, dovrò difendermi
C'est avec toi que j'fais qu'déconner
È con te che scherzo solo
À chaque fois, j'me trompe sur mes amis
Ogni volta, mi sbaglio sui miei amici
Même ceux qu'j'connais pas, ils vont m'salir
Anche quelli che non conosco, mi sporcheranno
J'remercie Dieu, j'marque comme Mo Salah
Ringrazio Dio, segno come Mo Salah
Et puis, j'pense à moi, j'vais m'en sortir
E poi, penso a me, ce la farò
J'crois qu'il m'reste plus grand chose à faire
Credo che non mi resti molto da fare
La pirate a couillé les affaires
Il pirata ha rovinato gli affari
Le voyou a séquestré la folle, le p'tit, il doit des sous à son grand
Il teppista ha sequestrato la pazza, il piccolo deve dei soldi al suo grande
C'est la zone, chacun sa vision, c'est la zone, chacun sa vista
È la zona, ognuno ha la sua visione, è la zona, ognuno ha la sua vista
Et c'est l'cœur qui t'embellit, les gens fidèles sont rares
Ed è il cuore che ti abbellisce, le persone fedeli sono rare
Et j'ai plus envie d'donner, j'suis seul dans mon dél'
E non ho più voglia di dare, sono solo nel mio delirio
Et j'ai besoin de le dire, j'suis gangsta, j'vais m'barrer
E ho bisogno di dirlo, sono un gangster, me ne andrò
Mais j'dors mieux calibré à la maison, ouais
Ma dormo meglio calibrato a casa, sì
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo come un bambino, va bene
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Grazie a Dio, non sono nel loro delirio
Donc j'vais même pas leur montrer
Quindi non glielo mostrerò nemmeno
J'rappe avant d'faire des hits
Rappo prima di fare dei successi
D'mande à Sofiane ou Zeze
Chiedi a Sofiane o Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
È solo il mio cuore che mi tormenta
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Se mi faccio male alla testa, non ti faccio (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmh, non ti faccio
Mmh, j'te fais pas
Mmh, non ti faccio
Mmh, j'te fais pas
Mmh, non ti faccio
Le courage abandonne les hommes, j'ai trop bu, j'crois qu'j'me sens lésé
Il coraggio abbandona gli uomini, ho bevuto troppo, credo di sentirmi lesi
J'rêve de partir tous les ans et jamais j'suivrai tous les âmes
Sogno di partire ogni anno e mai seguirò tutte le anime
Et j'ferai pas preuve d'amnésie, des billets verts comme les lézards
E non farò prova di amnesia, biglietti verdi come le lucertole
C'est ça la p'tite langue de Molière
Questo è il piccolo linguaggio di Molière
Ça sera pas pour lécher des chattes
Non sarà per leccare le fiche
Ça sera pas pour laisser ses potes en bas d'la tour
Non sarà per lasciare i suoi amici in fondo alla torre
Sale merde, oublie pas ton parcours
Sporco merda, non dimenticare il tuo percorso
Ils veulent m'éteindre, ils veulent manger dans mon pain
Vogliono spegnermi, vogliono mangiare nel mio pane
Me laisser en galère en bas, j'suis Arsène Lupin
Lasciarmi in difficoltà in basso, sono Arsène Lupin
J'ai volé les riches et les pauvres mais j'ai épargné mes semblables
Ho rubato ai ricchi e ai poveri ma ho risparmiato i miei simili
Et j'me pose des questions, j'suis comme toi
E mi pongo delle domande, sono come te
Quand j'péris, disent "eurêka" (la D, la D)
Quando perisco, dicono "eureka" (la D, la D)
J'ai rien demandé, ils veulent ma vie, ils m'jalousent grave
Non ho chiesto nulla, vogliono la mia vita, sono molto gelosi di me
Carbo comme bébé, ça tourne bien
Carbo come un bambino, va bene
Grâce à Dieu, j'suis pas dans leur délire
Grazie a Dio, non sono nel loro delirio
Donc j'vais même pas leur montrer
Quindi non glielo mostrerò nemmeno
J'rappe avant d'faire des hits
Rappo prima di fare dei successi
D'mande à Sofiane ou Zeze
Chiedi a Sofiane o Zeze
Y a qu'mon cœur qui m'tourmente
È solo il mio cuore che mi tormenta
Si j'pète ma te-tê, j'te fais pas (pah, pah, pah, pah)
Se mi faccio male alla testa, non ti faccio (pah, pah, pah, pah)
Mmh, j'te fais pas
Mmh, non ti faccio
Mmh, j'te fais pas
Mmh, non ti faccio
Mmh, j'te fais pas (la D, la D, la D)
Mmh, non ti faccio (la D, la D, la D)

Wissenswertes über das Lied Carbo von DA Uzi

Auf welchen Alben wurde das Lied “Carbo” von DA Uzi veröffentlicht?
DA Uzi hat das Lied auf den Alben “Le chemin des braves” im Jahr 2022 und “Le Chemin des Braves” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Carbo” von DA Uzi komponiert?
Das Lied “Carbo” von DA Uzi wurde von Davy Ngoma Di Malonda komponiert.

Beliebteste Lieder von DA Uzi

Andere Künstler von Trap