La Calle

Davy Ngoma Di Malonda

Liedtexte Übersetzung

Ouais, ya-ya-ya
Les enfants de la Calle
Un yacht ou un kayak?
Les enfants de la Calle
Un yacht ou un kayak?
Un yacht ou un kayak?
Putain de merde
La D

Les enfants de la Calle
Un yacht ou un kayak sur des mers de mollards
Lance des cailloux, bicrave sur un caddie
J'veux plus entendre le bruit de la pluie
J'oublie hier, j'pense à aujourd'hui
Pas de bières, des prières faut qu'j'fasse c'qu'il fera
Pour moi pas de confiance, quoi qu'on fasse
Entre nous on se confesse et puis ce qu'on fait c'est mal
Mais bon toi, tu recommences
Faut pas que j'reste derrière comme une limace
Mais moi j'veux être devant so comment
J'mets le shit dans la camel
Deux zhers dans la gueule, j'baise laquelle?
Courser par l'inspecteur qu'à la gale
Y a quoi j'vise la gagne
J'ai quinte flush j'y crois fort, la vie c'est le poker ils bluffent tous
Donne le micro que je performe
Gros vide les cartouches faut qu'ils me trouvent hyper fort
Je représente la tour, j'volais dans le camion
Maintenant je chante pour la foule
La vie t'y ressort, j'men sors le vent tourne c'était presque mort
Maintenant j'suis dans la cours des gravons
Maintenant j'fais des disques ils sont pavons

Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France

On grandit isoler de tout, on peut chiffonner
On s'retrouve à l'isolement comme chez nous (lol)
Fuck les quartes murs, t'as pas vu? T'as du bol
Ils font tous les voyous pour des trucs à dix balles
C'est Sevran les trois même sous doré j'mets les droites
Eux ils s'parlent plus pour des litrons
J'ai mis la nitro, j'accélère
Je sais qu'ils imiteront si ça marche vaillant jusqu'à la mort
Nique sa m- j'fais la mode, serre nous pas la main
T'es une pute comme ta mère
Faut que j'aie l'esprit ailleurs du liquide en main
Mes regrets au bord de la falaise
Mon cœur poignardé sur le chemin
Chez moi c'est où? J'me dis quand j'mate du hublot
J'suis bien sans diplôme, jeune entrepreneur on dit quoi?
J'ai jeté ma carte Navigo, j'ai jeté le Merce
Cartonner sur la A3 j'ai fait des trucs maladroits
Qui m'en veut encore? Qu'on s'annule qu'on passe sur la trois
Les teilles on les boit les mecs on les boit
T'façon on s'en fout nous on va pas en boîte
T'façon y a toujours quelqu'un qui dit que tu dois
T'façon on vit pour nous, les bandeurs j'les vois
T'façon j'aime pas trop les gars die
Toujours ça se voit ces bâtards c'est mieux j'ramène à boire

Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France

Ouais, ya-ya-ya
Ja, ja, ja
Les enfants de la Calle
Die Kinder der Straße
Un yacht ou un kayak?
Eine Yacht oder ein Kajak?
Les enfants de la Calle
Die Kinder der Straße
Un yacht ou un kayak?
Eine Yacht oder ein Kajak?
Un yacht ou un kayak?
Eine Yacht oder ein Kajak?
Putain de merde
Verdammter Mist
La D
Die D
Les enfants de la Calle
Die Kinder der Straße
Un yacht ou un kayak sur des mers de mollards
Eine Yacht oder ein Kajak auf einem Meer aus Spucke
Lance des cailloux, bicrave sur un caddie
Wirf Steine, deal auf einem Einkaufswagen
J'veux plus entendre le bruit de la pluie
Ich will den Regen nicht mehr hören
J'oublie hier, j'pense à aujourd'hui
Ich vergesse gestern, denke an heute
Pas de bières, des prières faut qu'j'fasse c'qu'il fera
Kein Bier, Gebete, ich muss tun, was er tun wird
Pour moi pas de confiance, quoi qu'on fasse
Für mich kein Vertrauen, egal was wir tun
Entre nous on se confesse et puis ce qu'on fait c'est mal
Untereinander gestehen wir und was wir tun, ist falsch
Mais bon toi, tu recommences
Aber du, du fängst wieder an
Faut pas que j'reste derrière comme une limace
Ich darf nicht hinten bleiben wie eine Schnecke
Mais moi j'veux être devant so comment
Aber ich will vorne sein, also wie
J'mets le shit dans la camel
Ich stecke das Zeug in das Kamel
Deux zhers dans la gueule, j'baise laquelle?
Zwei Joints im Mund, welche ficke ich?
Courser par l'inspecteur qu'à la gale
Vom Inspektor mit Krätze gejagt
Y a quoi j'vise la gagne
Was ist los, ich ziele auf den Sieg
J'ai quinte flush j'y crois fort, la vie c'est le poker ils bluffent tous
Ich habe einen Straight Flush, ich glaube fest daran, das Leben ist Poker, sie bluffen alle
Donne le micro que je performe
Gib mir das Mikrofon, damit ich performe
Gros vide les cartouches faut qu'ils me trouvent hyper fort
Leere die Patronen, sie müssen mich super stark finden
Je représente la tour, j'volais dans le camion
Ich repräsentiere den Turm, ich habe im LKW gestohlen
Maintenant je chante pour la foule
Jetzt singe ich für die Menge
La vie t'y ressort, j'men sors le vent tourne c'était presque mort
Das Leben kommt zurück, ich komme durch, der Wind hat sich gedreht, es war fast vorbei
Maintenant j'suis dans la cours des gravons
Jetzt bin ich im Hof der Kieselsteine
Maintenant j'fais des disques ils sont pavons
Jetzt mache ich Platten, sie sind gepflastert
Hey ya
Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Warum habe ich so viel gesehen?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Warum tun sie alle so heiß?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Warum wollen wir mehr Geld? Ich verlasse Frankreich
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Warum habe ich so viel gesehen?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Warum tun sie alle so heiß?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Warum wollen wir mehr Geld? Ich verlasse Frankreich
On grandit isoler de tout, on peut chiffonner
Wir wachsen isoliert von allem auf, wir können knittern
On s'retrouve à l'isolement comme chez nous (lol)
Wir finden uns in Isolation wieder, wie bei uns (lol)
Fuck les quartes murs, t'as pas vu? T'as du bol
Scheiß auf die vier Wände, hast du es nicht gesehen? Du hast Glück
Ils font tous les voyous pour des trucs à dix balles
Sie spielen alle die Gangster für zehn-Ball-Sachen
C'est Sevran les trois même sous doré j'mets les droites
Das ist Sevran, die drei gleichen unter Gold, ich schlage rechts
Eux ils s'parlent plus pour des litrons
Sie reden nicht mehr miteinander wegen Litern
J'ai mis la nitro, j'accélère
Ich habe das Nitro eingeschaltet, ich beschleunige
Je sais qu'ils imiteront si ça marche vaillant jusqu'à la mort
Ich weiß, sie werden es nachmachen, wenn es funktioniert, tapfer bis zum Tod
Nique sa m- j'fais la mode, serre nous pas la main
Fick seine Mutter, ich mache Mode, gib uns nicht die Hand
T'es une pute comme ta mère
Du bist eine Hure wie deine Mutter
Faut que j'aie l'esprit ailleurs du liquide en main
Ich muss den Kopf woanders haben, flüssiges Geld in der Hand
Mes regrets au bord de la falaise
Meine Reue am Rande der Klippe
Mon cœur poignardé sur le chemin
Mein Herz auf dem Weg erstochen
Chez moi c'est où? J'me dis quand j'mate du hublot
Wo ist mein Zuhause? Ich frage mich, wenn ich aus dem Bullauge schaue
J'suis bien sans diplôme, jeune entrepreneur on dit quoi?
Ich bin gut ohne Abschluss, junger Unternehmer, was sagst du?
J'ai jeté ma carte Navigo, j'ai jeté le Merce
Ich habe meine Navigo-Karte weggeworfen, ich habe den Merce weggeworfen
Cartonner sur la A3 j'ai fait des trucs maladroits
Auf der A3 habe ich ungeschickte Dinge gemacht
Qui m'en veut encore? Qu'on s'annule qu'on passe sur la trois
Wer ist immer noch sauer auf mich? Lassen Sie uns absagen und auf die drei gehen
Les teilles on les boit les mecs on les boit
Die Flaschen trinken wir, die Jungs trinken wir
T'façon on s'en fout nous on va pas en boîte
Egal, wir gehen nicht in den Club
T'façon y a toujours quelqu'un qui dit que tu dois
Es gibt immer jemanden, der sagt, dass du musst
T'façon on vit pour nous, les bandeurs j'les vois
Wir leben für uns, die Spanner sehe ich
T'façon j'aime pas trop les gars die
Ich mag die Jungs nicht besonders
Toujours ça se voit ces bâtards c'est mieux j'ramène à boire
Es zeigt sich immer, diese Bastarde, es ist besser, ich bringe etwas zu trinken mit
Hey ya
Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Warum habe ich so viel gesehen?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Warum tun sie alle so heiß?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Warum wollen wir mehr Geld? Ich verlasse Frankreich
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Warum habe ich so viel gesehen?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Warum tun sie alle so heiß?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Warum wollen wir mehr Geld? Ich verlasse Frankreich
Ouais, ya-ya-ya
Sim, sim, sim
Les enfants de la Calle
As crianças da Calle
Un yacht ou un kayak?
Um iate ou um caiaque?
Les enfants de la Calle
As crianças da Calle
Un yacht ou un kayak?
Um iate ou um caiaque?
Un yacht ou un kayak?
Um iate ou um caiaque?
Putain de merde
Merda
La D
La D
Les enfants de la Calle
As crianças da Calle
Un yacht ou un kayak sur des mers de mollards
Um iate ou um caiaque em mares de cuspe
Lance des cailloux, bicrave sur un caddie
Atira pedras, trafica num carrinho de compras
J'veux plus entendre le bruit de la pluie
Não quero mais ouvir o barulho da chuva
J'oublie hier, j'pense à aujourd'hui
Esqueço ontem, penso em hoje
Pas de bières, des prières faut qu'j'fasse c'qu'il fera
Sem cervejas, preciso fazer o que ele fará
Pour moi pas de confiance, quoi qu'on fasse
Para mim, não há confiança, não importa o que façamos
Entre nous on se confesse et puis ce qu'on fait c'est mal
Entre nós confessamos e o que fazemos é errado
Mais bon toi, tu recommences
Mas você, você recomeça
Faut pas que j'reste derrière comme une limace
Não posso ficar para trás como uma lesma
Mais moi j'veux être devant so comment
Mas eu quero estar na frente, então como
J'mets le shit dans la camel
Coloco a droga no cigarro
Deux zhers dans la gueule, j'baise laquelle?
Dois baseados na boca, qual eu fodo?
Courser par l'inspecteur qu'à la gale
Perseguido pelo inspetor com sarna
Y a quoi j'vise la gagne
O que há, eu miro a vitória
J'ai quinte flush j'y crois fort, la vie c'est le poker ils bluffent tous
Tenho uma sequência de cor, acredito muito, a vida é como o pôquer, todos blefam
Donne le micro que je performe
Dê-me o microfone para eu me apresentar
Gros vide les cartouches faut qu'ils me trouvent hyper fort
Esvazie os cartuchos, eles precisam me achar muito forte
Je représente la tour, j'volais dans le camion
Eu represento a torre, eu roubava no caminhão
Maintenant je chante pour la foule
Agora eu canto para a multidão
La vie t'y ressort, j'men sors le vent tourne c'était presque mort
A vida te traz de volta, eu sobrevivo, a maré virou, estava quase morto
Maintenant j'suis dans la cours des gravons
Agora estou no pátio dos cascalhos
Maintenant j'fais des disques ils sont pavons
Agora faço discos, eles são pavões
Hey ya
Ei ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Por que eu vi tantas coisas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Por que todos estão se exibindo?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Por que queremos mais dinheiro? Estou deixando a França
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Por que eu vi tantas coisas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Por que todos estão se exibindo?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Por que queremos mais dinheiro? Estou deixando a França
On grandit isoler de tout, on peut chiffonner
Crescemos isolados de tudo, podemos amassar
On s'retrouve à l'isolement comme chez nous (lol)
Nos encontramos isolados como em casa (risos)
Fuck les quartes murs, t'as pas vu? T'as du bol
Foda-se as quatro paredes, você não viu? Você tem sorte
Ils font tous les voyous pour des trucs à dix balles
Todos se fazem de bandidos por coisas de dez centavos
C'est Sevran les trois même sous doré j'mets les droites
É Sevran, os três mesmos sob dourado, eu dou socos
Eux ils s'parlent plus pour des litrons
Eles não se falam mais por causa de litros
J'ai mis la nitro, j'accélère
Coloquei o nitro, acelero
Je sais qu'ils imiteront si ça marche vaillant jusqu'à la mort
Sei que eles vão imitar se funcionar, valente até a morte
Nique sa m- j'fais la mode, serre nous pas la main
Foda-se, eu faço a moda, não nos aperte a mão
T'es une pute comme ta mère
Você é uma puta como sua mãe
Faut que j'aie l'esprit ailleurs du liquide en main
Preciso ter a mente em outro lugar com dinheiro na mão
Mes regrets au bord de la falaise
Meus arrependimentos à beira do precipício
Mon cœur poignardé sur le chemin
Meu coração apunhalado no caminho
Chez moi c'est où? J'me dis quand j'mate du hublot
Onde é minha casa? Eu me pergunto quando olho pela janela
J'suis bien sans diplôme, jeune entrepreneur on dit quoi?
Estou bem sem diploma, jovem empreendedor, o que você diz?
J'ai jeté ma carte Navigo, j'ai jeté le Merce
Joguei fora meu cartão Navigo, joguei fora o Merce
Cartonner sur la A3 j'ai fait des trucs maladroits
Bati na A3, fiz coisas desajeitadas
Qui m'en veut encore? Qu'on s'annule qu'on passe sur la trois
Quem ainda está com raiva de mim? Que nos cancelemos e passemos para o três
Les teilles on les boit les mecs on les boit
As garrafas nós bebemos, os caras nós bebemos
T'façon on s'en fout nous on va pas en boîte
De qualquer forma, não nos importamos, não vamos para a boate
T'façon y a toujours quelqu'un qui dit que tu dois
De qualquer forma, sempre há alguém que diz que você deve
T'façon on vit pour nous, les bandeurs j'les vois
De qualquer forma, vivemos para nós, vejo os excitados
T'façon j'aime pas trop les gars die
De qualquer forma, não gosto muito dos caras
Toujours ça se voit ces bâtards c'est mieux j'ramène à boire
Sempre se vê, esses bastardos, é melhor eu trazer algo para beber
Hey ya
Ei ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Por que eu vi tantas coisas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Por que todos estão se exibindo?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Por que queremos mais dinheiro? Estou deixando a França
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Por que eu vi tantas coisas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Por que todos estão se exibindo?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Por que queremos mais dinheiro? Estou deixando a França
Ouais, ya-ya-ya
Yeah, ya-ya-ya
Les enfants de la Calle
The children of the street
Un yacht ou un kayak?
A yacht or a kayak?
Les enfants de la Calle
The children of the street
Un yacht ou un kayak?
A yacht or a kayak?
Un yacht ou un kayak?
A yacht or a kayak?
Putain de merde
Fucking shit
La D
The D
Les enfants de la Calle
The children of the street
Un yacht ou un kayak sur des mers de mollards
A yacht or a kayak on seas of spit
Lance des cailloux, bicrave sur un caddie
Throwing stones, dealing on a shopping cart
J'veux plus entendre le bruit de la pluie
I don't want to hear the sound of the rain anymore
J'oublie hier, j'pense à aujourd'hui
I forget yesterday, I think about today
Pas de bières, des prières faut qu'j'fasse c'qu'il fera
No beers, prayers I have to do what he will do
Pour moi pas de confiance, quoi qu'on fasse
For me no trust, whatever we do
Entre nous on se confesse et puis ce qu'on fait c'est mal
Between us we confess and then what we do is wrong
Mais bon toi, tu recommences
But you, you start again
Faut pas que j'reste derrière comme une limace
I must not stay behind like a slug
Mais moi j'veux être devant so comment
But I want to be in front so how
J'mets le shit dans la camel
I put the shit in the camel
Deux zhers dans la gueule, j'baise laquelle?
Two joints in the mouth, which one do I fuck?
Courser par l'inspecteur qu'à la gale
Chased by the inspector who has scabies
Y a quoi j'vise la gagne
What's up I aim for the win
J'ai quinte flush j'y crois fort, la vie c'est le poker ils bluffent tous
I have a straight flush I believe strongly, life is poker they all bluff
Donne le micro que je performe
Give me the microphone so I can perform
Gros vide les cartouches faut qu'ils me trouvent hyper fort
Empty the cartridges they have to find me super strong
Je représente la tour, j'volais dans le camion
I represent the tower, I was flying in the truck
Maintenant je chante pour la foule
Now I sing for the crowd
La vie t'y ressort, j'men sors le vent tourne c'était presque mort
Life comes out, I get by the wind turns it was almost dead
Maintenant j'suis dans la cours des gravons
Now I'm in the gravel yard
Maintenant j'fais des disques ils sont pavons
Now I make records they are peacocks
Hey ya
Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Why have I seen so many things?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Why are they all acting tough?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Why do we want more money? I'm leaving France
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Why have I seen so many things?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Why are they all acting tough?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Why do we want more money? I'm leaving France
On grandit isoler de tout, on peut chiffonner
We grow up isolated from everything, we can crumple
On s'retrouve à l'isolement comme chez nous (lol)
We find ourselves in isolation like at home (lol)
Fuck les quartes murs, t'as pas vu? T'as du bol
Fuck the four walls, didn't you see? You're lucky
Ils font tous les voyous pour des trucs à dix balles
They all play the thugs for ten-dollar stuff
C'est Sevran les trois même sous doré j'mets les droites
It's Sevran the three same golden I put the rights
Eux ils s'parlent plus pour des litrons
They don't talk to each other anymore for liters
J'ai mis la nitro, j'accélère
I put the nitro, I accelerate
Je sais qu'ils imiteront si ça marche vaillant jusqu'à la mort
I know they will imitate if it works valiant until death
Nique sa m- j'fais la mode, serre nous pas la main
Fuck his m- I make the fashion, don't shake our hand
T'es une pute comme ta mère
You're a whore like your mother
Faut que j'aie l'esprit ailleurs du liquide en main
I need to have my mind elsewhere with liquid in hand
Mes regrets au bord de la falaise
My regrets at the edge of the cliff
Mon cœur poignardé sur le chemin
My heart stabbed on the way
Chez moi c'est où? J'me dis quand j'mate du hublot
Where is my home? I wonder when I look out the porthole
J'suis bien sans diplôme, jeune entrepreneur on dit quoi?
I'm fine without a diploma, young entrepreneur what's up?
J'ai jeté ma carte Navigo, j'ai jeté le Merce
I threw away my Navigo card, I threw away the Merc
Cartonner sur la A3 j'ai fait des trucs maladroits
Crashing on the A3 I did clumsy things
Qui m'en veut encore? Qu'on s'annule qu'on passe sur la trois
Who still holds a grudge against me? Let's cancel each other let's go on the three
Les teilles on les boit les mecs on les boit
The bottles we drink them the guys we drink them
T'façon on s'en fout nous on va pas en boîte
Anyway we don't care we don't go to clubs
T'façon y a toujours quelqu'un qui dit que tu dois
Anyway there's always someone who says you have to
T'façon on vit pour nous, les bandeurs j'les vois
Anyway we live for ourselves, the hard-ons I see them
T'façon j'aime pas trop les gars die
Anyway I don't like guys too much
Toujours ça se voit ces bâtards c'est mieux j'ramène à boire
Always it shows these bastards it's better I bring drinks
Hey ya
Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Why have I seen so many things?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Why are they all acting tough?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Why do we want more money? I'm leaving France
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Why have I seen so many things?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Why are they all acting tough?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Why do we want more money? I'm leaving France
Ouais, ya-ya-ya
Sí, ya-ya-ya
Les enfants de la Calle
Los niños de la Calle
Un yacht ou un kayak?
¿Un yate o un kayak?
Les enfants de la Calle
Los niños de la Calle
Un yacht ou un kayak?
¿Un yate o un kayak?
Un yacht ou un kayak?
¿Un yate o un kayak?
Putain de merde
Maldita sea
La D
La D
Les enfants de la Calle
Los niños de la Calle
Un yacht ou un kayak sur des mers de mollards
Un yate o un kayak en mares de escupitajos
Lance des cailloux, bicrave sur un caddie
Lanza piedras, trafica en un carrito
J'veux plus entendre le bruit de la pluie
No quiero oír más el ruido de la lluvia
J'oublie hier, j'pense à aujourd'hui
Olvido ayer, pienso en hoy
Pas de bières, des prières faut qu'j'fasse c'qu'il fera
No cervezas, oraciones tengo que hacer lo que hará
Pour moi pas de confiance, quoi qu'on fasse
Para mí no hay confianza, hagas lo que hagas
Entre nous on se confesse et puis ce qu'on fait c'est mal
Entre nosotros nos confesamos y luego lo que hacemos está mal
Mais bon toi, tu recommences
Pero tú, vuelves a empezar
Faut pas que j'reste derrière comme une limace
No debo quedarme atrás como una babosa
Mais moi j'veux être devant so comment
Pero yo quiero estar delante entonces cómo
J'mets le shit dans la camel
Pongo la mierda en el camello
Deux zhers dans la gueule, j'baise laquelle?
Dos porros en la boca, ¿a cuál me follo?
Courser par l'inspecteur qu'à la gale
Perseguido por el inspector que tiene sarna
Y a quoi j'vise la gagne
¿Qué hay? Apunto a la victoria
J'ai quinte flush j'y crois fort, la vie c'est le poker ils bluffent tous
Tengo un full de ases, creo firmemente, la vida es el póker, todos bluffean
Donne le micro que je performe
Dame el micrófono para que pueda actuar
Gros vide les cartouches faut qu'ils me trouvent hyper fort
Vacia los cartuchos, tienen que encontrarme súper fuerte
Je représente la tour, j'volais dans le camion
Represento la torre, robaba en el camión
Maintenant je chante pour la foule
Ahora canto para la multitud
La vie t'y ressort, j'men sors le vent tourne c'était presque mort
La vida te devuelve, me las arreglo, el viento cambia, estaba casi muerto
Maintenant j'suis dans la cours des gravons
Ahora estoy en el patio de los escombros
Maintenant j'fais des disques ils sont pavons
Ahora hago discos, están pavoneándose
Hey ya
Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
¿Por qué he visto tantas cosas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
¿Por qué todos actúan tan duros?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
¿Por qué queremos más dinero? Me voy de Francia
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
¿Por qué he visto tantas cosas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
¿Por qué todos actúan tan duros?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
¿Por qué queremos más dinero? Me voy de Francia
On grandit isoler de tout, on peut chiffonner
Crecemos aislados de todo, podemos arrugar
On s'retrouve à l'isolement comme chez nous (lol)
Nos encontramos en aislamiento como en casa (jaja)
Fuck les quartes murs, t'as pas vu? T'as du bol
Joder las cuatro paredes, ¿no has visto? Tienes suerte
Ils font tous les voyous pour des trucs à dix balles
Todos actúan como delincuentes por cosas de diez balas
C'est Sevran les trois même sous doré j'mets les droites
Es Sevran los tres mismos dorados pongo los derechos
Eux ils s'parlent plus pour des litrons
Ellos ya no se hablan por litros
J'ai mis la nitro, j'accélère
Puse el nitro, acelero
Je sais qu'ils imiteront si ça marche vaillant jusqu'à la mort
Sé que imitarán si funciona valiente hasta la muerte
Nique sa m- j'fais la mode, serre nous pas la main
Joder su m- hago la moda, no nos des la mano
T'es une pute comme ta mère
Eres una puta como tu madre
Faut que j'aie l'esprit ailleurs du liquide en main
Necesito tener la mente en otro lugar con líquido en la mano
Mes regrets au bord de la falaise
Mis arrepentimientos al borde del acantilado
Mon cœur poignardé sur le chemin
Mi corazón apuñalado en el camino
Chez moi c'est où? J'me dis quand j'mate du hublot
¿Dónde está mi casa? Me pregunto cuando miro por la ventanilla
J'suis bien sans diplôme, jeune entrepreneur on dit quoi?
Estoy bien sin un diploma, joven empresario ¿qué se dice?
J'ai jeté ma carte Navigo, j'ai jeté le Merce
Tiré mi tarjeta Navigo, tiré el Merce
Cartonner sur la A3 j'ai fait des trucs maladroits
Chocar en la A3 hice cosas torpes
Qui m'en veut encore? Qu'on s'annule qu'on passe sur la trois
¿Quién me guarda rencor? Que nos cancelemos que pasemos a la tres
Les teilles on les boit les mecs on les boit
Las botellas las bebemos los chicos los bebemos
T'façon on s'en fout nous on va pas en boîte
De todos modos, no nos importa, no vamos a la discoteca
T'façon y a toujours quelqu'un qui dit que tu dois
De todos modos, siempre hay alguien que dice que debes
T'façon on vit pour nous, les bandeurs j'les vois
De todos modos, vivimos para nosotros, veo a los erectos
T'façon j'aime pas trop les gars die
De todos modos, no me gustan mucho los chicos que mueren
Toujours ça se voit ces bâtards c'est mieux j'ramène à boire
Siempre se nota que estos bastardos es mejor que traiga algo para beber
Hey ya
Hey ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
¿Por qué he visto tantas cosas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
¿Por qué todos actúan tan duros?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
¿Por qué queremos más dinero? Me voy de Francia
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
¿Por qué he visto tantas cosas?
Pourquoi ils font tous les chauds?
¿Por qué todos actúan tan duros?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
¿Por qué queremos más dinero? Me voy de Francia
Ouais, ya-ya-ya
Sì, sì, sì
Les enfants de la Calle
I ragazzi della strada
Un yacht ou un kayak?
Uno yacht o un kayak?
Les enfants de la Calle
I ragazzi della strada
Un yacht ou un kayak?
Uno yacht o un kayak?
Un yacht ou un kayak?
Uno yacht o un kayak?
Putain de merde
Cazzo di merda
La D
La D
Les enfants de la Calle
I ragazzi della strada
Un yacht ou un kayak sur des mers de mollards
Uno yacht o un kayak su mari di sputi
Lance des cailloux, bicrave sur un caddie
Lancio pietre, spaccio su un carrello
J'veux plus entendre le bruit de la pluie
Non voglio più sentire il rumore della pioggia
J'oublie hier, j'pense à aujourd'hui
Dimentico ieri, penso a oggi
Pas de bières, des prières faut qu'j'fasse c'qu'il fera
Niente birre, preghiere devo fare quello che farà
Pour moi pas de confiance, quoi qu'on fasse
Per me niente fiducia, qualunque cosa facciamo
Entre nous on se confesse et puis ce qu'on fait c'est mal
Tra noi ci confessiamo e poi quello che facciamo è male
Mais bon toi, tu recommences
Ma tu, tu ricominci
Faut pas que j'reste derrière comme une limace
Non devo restare indietro come una lumaca
Mais moi j'veux être devant so comment
Ma io voglio essere davanti quindi come
J'mets le shit dans la camel
Metto la merda nel cammello
Deux zhers dans la gueule, j'baise laquelle?
Due canne in bocca, quale scopo?
Courser par l'inspecteur qu'à la gale
Inseguito dall'ispettore che ha la rogna
Y a quoi j'vise la gagne
C'è cosa punto alla vittoria
J'ai quinte flush j'y crois fort, la vie c'est le poker ils bluffent tous
Ho un poker d'assi ci credo forte, la vita è il poker tutti bluffano
Donne le micro que je performe
Dai il microfono che io performo
Gros vide les cartouches faut qu'ils me trouvent hyper fort
Svuota i proiettili devono trovarmi super forte
Je représente la tour, j'volais dans le camion
Rappresento la torre, rubavo nel camion
Maintenant je chante pour la foule
Ora canto per la folla
La vie t'y ressort, j'men sors le vent tourne c'était presque mort
La vita ti riserva, me la cavo il vento gira era quasi morto
Maintenant j'suis dans la cours des gravons
Ora sono nel cortile dei ciottoli
Maintenant j'fais des disques ils sont pavons
Ora faccio dischi sono pavoni
Hey ya
Ehi ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Perché ho visto così tante cose?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Perché fanno tutti i duri?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Perché vogliamo più soldi? Lascio la Francia
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Perché ho visto così tante cose?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Perché fanno tutti i duri?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Perché vogliamo più soldi? Lascio la Francia
On grandit isoler de tout, on peut chiffonner
Cresciamo isolati da tutto, possiamo sgualcire
On s'retrouve à l'isolement comme chez nous (lol)
Ci ritroviamo in isolamento come a casa nostra (lol)
Fuck les quartes murs, t'as pas vu? T'as du bol
Fanculo le quattro mura, non hai visto? Sei fortunato
Ils font tous les voyous pour des trucs à dix balles
Fanno tutti i teppisti per cose da dieci soldi
C'est Sevran les trois même sous doré j'mets les droites
È Sevran i tre stessi sotto dorato metto i diritti
Eux ils s'parlent plus pour des litrons
Loro non si parlano più per dei litri
J'ai mis la nitro, j'accélère
Ho messo il nitro, accelero
Je sais qu'ils imiteront si ça marche vaillant jusqu'à la mort
So che imiteranno se funziona coraggioso fino alla morte
Nique sa m- j'fais la mode, serre nous pas la main
Fanculo la sua m- faccio la moda, non stringerci la mano
T'es une pute comme ta mère
Sei una puttana come tua madre
Faut que j'aie l'esprit ailleurs du liquide en main
Devo avere la mente altrove con del liquido in mano
Mes regrets au bord de la falaise
I miei rimpianti sull'orlo della scogliera
Mon cœur poignardé sur le chemin
Il mio cuore pugnalato sulla strada
Chez moi c'est où? J'me dis quand j'mate du hublot
Dove è casa mia? Mi chiedo quando guardo dal finestrino
J'suis bien sans diplôme, jeune entrepreneur on dit quoi?
Sto bene senza diploma, giovane imprenditore che si dice?
J'ai jeté ma carte Navigo, j'ai jeté le Merce
Ho buttato la mia carta Navigo, ho buttato la Merce
Cartonner sur la A3 j'ai fait des trucs maladroits
Cartonare sulla A3 ho fatto delle cose maldestre
Qui m'en veut encore? Qu'on s'annule qu'on passe sur la trois
Chi mi vuole ancora male? Che ci annulliamo che passiamo sulla tre
Les teilles on les boit les mecs on les boit
Le bottiglie le beviamo i ragazzi li beviamo
T'façon on s'en fout nous on va pas en boîte
Comunque non ci importa noi non andiamo in discoteca
T'façon y a toujours quelqu'un qui dit que tu dois
Comunque c'è sempre qualcuno che dice che devi
T'façon on vit pour nous, les bandeurs j'les vois
Comunque viviamo per noi, i banditori li vedo
T'façon j'aime pas trop les gars die
Comunque non mi piacciono molto i ragazzi muoiono
Toujours ça se voit ces bâtards c'est mieux j'ramène à boire
Sempre si vede questi bastardi è meglio porto da bere
Hey ya
Ehi ya
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Perché ho visto così tante cose?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Perché fanno tutti i duri?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Perché vogliamo più soldi? Lascio la Francia
Pourquoi j'ai vu tellement de choses?
Perché ho visto così tante cose?
Pourquoi ils font tous les chauds?
Perché fanno tutti i duri?
Pourquoi on veut plus de thunes? J'quitte la France
Perché vogliamo più soldi? Lascio la Francia

Wissenswertes über das Lied La Calle von DA Uzi

Wann wurde das Lied “La Calle” von DA Uzi veröffentlicht?
Das Lied La Calle wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Vrai 2 Vrai” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Calle” von DA Uzi komponiert?
Das Lied “La Calle” von DA Uzi wurde von Davy Ngoma Di Malonda komponiert.

Beliebteste Lieder von DA Uzi

Andere Künstler von Trap