La vie de Bobby

Davy Ngoma Di Malonda

Liedtexte Übersetzung

Ah, fermez vos gueules, bande d'hypocrites de mes couilles
J'cours à ma perte plus vite qu'Usain Bolt
Soldat 27 à l'appel, l'ennemi, j'ai vu c'est lequel
Toute une vie à visser les gars
Trop d'faux, faut leur viser le cœur
Faut leur faire un truc noir, faut leur faire un peu peur
C'est précis, c'est pas d'l'à-peu-près
J'assumerai le fond, les propos, j'donne pas l'heure à tous ces tes-traî
Le roro, la Roro, mucho talbins
Elle donne son cul comme une catin
J'veux une Riri, on roule jusqu'à Iron
La vie de Bobby, j'fais ça bien
Collé dans l'colis, j'veux partir
On peut tourner, on va revenir, Vino va vous dire
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future, la vie de Bobby

Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct
Chez moi, la dalle, elle donne l'heure
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui
Tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie

La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby

Million en cash, faut pas qu'on nous lâche, faut pas qu'on nous lèche
J'parle aux étoiles, j'suis Mufasa, t'as coulé, t'es tuba
On est là, faut qu'j'emmène Simba à la crèche
Brooklyn, à l'époque des gangsters, les têtes et ceux qui savent pas bosser
Les trucs, faut les faire à cent pour cent
C'est pas des sous qui nous font changer
Mais c'est pas tout l'monde qui pense comme toi (hein, hein, hein)
Les euros, les euros, mucho talbins, l'banquier m'respecte, j'ai du plata
Maman dort bien, j'la rend contente, elle part au bled ou au Qatar
Y a qu'elle qui sait pas qu'j'suis un bâtard
La vie d'Akon, j'baise tout, j'mange pas d'bacon, gros cigare dans un balcon
Sevran, c'est nous la calle, fais pas l'con, en hess ou en Audi Quattro, ouais

Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct, chez moi, la dalle, elle donne l'heure
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui, tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie

La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby

J'te jure, elle fait peur
J'te jure, elle fait peur
Ils s'mettent à pookie
Ils s'mettent à pookie

Ah, fermez vos gueules, bande d'hypocrites de mes couilles
Ah, haltet eure Klappe, Bande von Heuchlern meiner Eier
J'cours à ma perte plus vite qu'Usain Bolt
Ich renne schneller in mein Verderben als Usain Bolt
Soldat 27 à l'appel, l'ennemi, j'ai vu c'est lequel
Soldat 27 meldet sich, den Feind habe ich erkannt
Toute une vie à visser les gars
Ein ganzes Leben lang die Jungs anschrauben
Trop d'faux, faut leur viser le cœur
Zu viele Fälschungen, man muss ihnen ins Herz zielen
Faut leur faire un truc noir, faut leur faire un peu peur
Man muss ihnen etwas Schwarzes antun, man muss ihnen ein bisschen Angst machen
C'est précis, c'est pas d'l'à-peu-près
Es ist präzise, es ist nicht ungefähr
J'assumerai le fond, les propos, j'donne pas l'heure à tous ces tes-traî
Ich übernehme den Inhalt, die Aussagen, ich gebe nicht die Zeit an all diese Verräter
Le roro, la Roro, mucho talbins
Das Geld, das Geld, viel Geld
Elle donne son cul comme une catin
Sie gibt ihren Arsch wie eine Hure
J'veux une Riri, on roule jusqu'à Iron
Ich will eine Riri, wir fahren bis nach Iron
La vie de Bobby, j'fais ça bien
Das Leben von Bobby, ich mache das gut
Collé dans l'colis, j'veux partir
Gefangen im Paket, ich will weg
On peut tourner, on va revenir, Vino va vous dire
Wir können drehen, wir werden zurückkommen, Vino wird es euch sagen
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future
Ich will verputzt sein wie Lil Baby oder Future
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future, la vie de Bobby
Ich will verputzt sein wie Lil Baby oder Future, das Leben von Bobby
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Viel Geld, ich schaue mir Mädchen auf meinem Insta an, im Auto, es geht um 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct
Die Decken, man muss sie verfolgen, man braucht einen Instinkt
Chez moi, la dalle, elle donne l'heure
Bei mir, der Hunger, er gibt die Zeit an
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui
Was sagst du mir? Ich weiß nicht, wer du bist
Tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
Du machst dir echt Sorgen, das Leben von Bobby macht Angst
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
Das Leben von Bobby macht Angst, also nehmen sie Pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das Leben von Bobby macht Angst (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das wahre Leben der Verbrecher (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Das Leben von Bobby macht Angst, also nehmen sie Pookie (sie nehmen Pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Alle, sie nehmen Pookie, aber sie wollen das Leben von Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das Leben von Bobby macht Angst (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das wahre Leben der Verbrecher (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Das Leben von Bobby macht Angst, also nehmen sie Pookie (sie nehmen Pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Alle, sie nehmen Pookie, aber sie wollen das Leben von Bobby
Million en cash, faut pas qu'on nous lâche, faut pas qu'on nous lèche
Eine Million in bar, sie dürfen uns nicht loslassen, sie dürfen uns nicht lecken
J'parle aux étoiles, j'suis Mufasa, t'as coulé, t'es tuba
Ich spreche mit den Sternen, ich bin Mufasa, du bist gesunken, du bist ein Taucher
On est là, faut qu'j'emmène Simba à la crèche
Wir sind hier, ich muss Simba in die Krippe bringen
Brooklyn, à l'époque des gangsters, les têtes et ceux qui savent pas bosser
Brooklyn, zur Zeit der Gangster, die Köpfe und die, die nicht arbeiten können
Les trucs, faut les faire à cent pour cent
Die Dinge, man muss sie zu hundert Prozent machen
C'est pas des sous qui nous font changer
Es ist nicht das Geld, das uns verändert
Mais c'est pas tout l'monde qui pense comme toi (hein, hein, hein)
Aber nicht jeder denkt wie du (hmm, hmm, hmm)
Les euros, les euros, mucho talbins, l'banquier m'respecte, j'ai du plata
Die Euros, die Euros, viel Geld, der Bankier respektiert mich, ich habe Plata
Maman dort bien, j'la rend contente, elle part au bled ou au Qatar
Mama schläft gut, ich mache sie glücklich, sie fährt in die Heimat oder nach Katar
Y a qu'elle qui sait pas qu'j'suis un bâtard
Nur sie weiß nicht, dass ich ein Bastard bin
La vie d'Akon, j'baise tout, j'mange pas d'bacon, gros cigare dans un balcon
Das Leben von Akon, ich ficke alles, ich esse keinen Speck, große Zigarre auf einem Balkon
Sevran, c'est nous la calle, fais pas l'con, en hess ou en Audi Quattro, ouais
Sevran, wir sind die Straße, spiel nicht den Dummen, in Not oder in einem Audi Quattro, ja
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Viel Geld, ich schaue mir Mädchen auf meinem Insta an, im Auto, es geht um 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct, chez moi, la dalle, elle donne l'heure
Die Decken, man muss sie verfolgen, man braucht einen Instinkt, bei mir, der Hunger, er gibt die Zeit an
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui, tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
Was sagst du mir? Ich weiß nicht, wer du bist, du machst dir echt Sorgen, das Leben von Bobby macht Angst
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
Das Leben von Bobby macht Angst, also nehmen sie Pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das Leben von Bobby macht Angst (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das wahre Leben der Verbrecher (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Das Leben von Bobby macht Angst, also nehmen sie Pookie (sie nehmen Pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Alle, sie nehmen Pookie, aber sie wollen das Leben von Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das Leben von Bobby macht Angst (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Das Leben von Bobby macht Angst, das wahre Leben der Verbrecher (ich schwöre, es macht Angst)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Das Leben von Bobby macht Angst, also nehmen sie Pookie (sie nehmen Pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Alle, sie nehmen Pookie, aber sie wollen das Leben von Bobby
J'te jure, elle fait peur
Ich schwöre, es macht Angst
J'te jure, elle fait peur
Ich schwöre, es macht Angst
Ils s'mettent à pookie
Sie nehmen Pookie
Ils s'mettent à pookie
Sie nehmen Pookie
Ah, fermez vos gueules, bande d'hypocrites de mes couilles
Ah, fechem a boca, bando de hipócritas
J'cours à ma perte plus vite qu'Usain Bolt
Eu corro para a minha perda mais rápido que Usain Bolt
Soldat 27 à l'appel, l'ennemi, j'ai vu c'est lequel
Soldado 27 ao chamado, o inimigo, eu vi qual é
Toute une vie à visser les gars
Uma vida inteira a parafusar os caras
Trop d'faux, faut leur viser le cœur
Muitos falsos, tem que mirar no coração
Faut leur faire un truc noir, faut leur faire un peu peur
Tem que fazer algo escuro, tem que dar um pouco de medo
C'est précis, c'est pas d'l'à-peu-près
É preciso, não é aproximado
J'assumerai le fond, les propos, j'donne pas l'heure à tous ces tes-traî
Eu assumo o fundo, as palavras, não dou a hora a todos esses traidores
Le roro, la Roro, mucho talbins
O dinheiro, a Roro, muito dinheiro
Elle donne son cul comme une catin
Ela dá a bunda como uma prostituta
J'veux une Riri, on roule jusqu'à Iron
Eu quero uma Riri, nós dirigimos até Iron
La vie de Bobby, j'fais ça bien
A vida de Bobby, eu faço isso bem
Collé dans l'colis, j'veux partir
Preso no pacote, eu quero ir
On peut tourner, on va revenir, Vino va vous dire
Podemos girar, vamos voltar, Vino vai te dizer
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future
Eu quero ser gesso como Lil Baby ou Future
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future, la vie de Bobby
Eu quero ser gesso como Lil Baby ou Future, a vida de Bobby
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Cheio de dinheiro, eu olho para as garotas no meu Insta', no carro, eles falam sobre 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct
Os tectos, tem que rastreá-los, precisa de um instinto
Chez moi, la dalle, elle donne l'heure
Em casa, a fome, ela dá a hora
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui
O que você está me dizendo? Eu não sei quem você é
Tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
Você está muito assustado, a vida de Bobby é assustadora
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
A vida de Bobby é assustadora então eles começam a usar pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a vida de Bobby é assustadora (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a verdadeira vida dos malfeitores (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
A vida de Bobby é assustadora então eles começam a usar pookie (eles começam a usar pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, eles começam a usar pookie mas querem a vida de Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a vida de Bobby é assustadora (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a verdadeira vida dos malfeitores (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
A vida de Bobby é assustadora então eles começam a usar pookie (eles começam a usar pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, eles começam a usar pookie mas querem a vida de Bobby
Million en cash, faut pas qu'on nous lâche, faut pas qu'on nous lèche
Milhão em dinheiro, não podemos ser soltos, não podemos ser lambidos
J'parle aux étoiles, j'suis Mufasa, t'as coulé, t'es tuba
Eu falo com as estrelas, eu sou Mufasa, você afundou, você é tuba
On est là, faut qu'j'emmène Simba à la crèche
Estamos aqui, eu tenho que levar Simba para a creche
Brooklyn, à l'époque des gangsters, les têtes et ceux qui savent pas bosser
Brooklyn, na época dos gangsters, as cabeças e aqueles que não sabem trabalhar
Les trucs, faut les faire à cent pour cent
As coisas, tem que ser feitas a cem por cento
C'est pas des sous qui nous font changer
Não é dinheiro que nos faz mudar
Mais c'est pas tout l'monde qui pense comme toi (hein, hein, hein)
Mas nem todo mundo pensa como você (hein, hein, hein)
Les euros, les euros, mucho talbins, l'banquier m'respecte, j'ai du plata
Os euros, os euros, muito dinheiro, o banqueiro me respeita, eu tenho prata
Maman dort bien, j'la rend contente, elle part au bled ou au Qatar
Mamãe dorme bem, eu a faço feliz, ela vai para o campo ou para o Qatar
Y a qu'elle qui sait pas qu'j'suis un bâtard
Só ela não sabe que eu sou um bastardo
La vie d'Akon, j'baise tout, j'mange pas d'bacon, gros cigare dans un balcon
A vida de Akon, eu fodo tudo, eu não como bacon, charuto grande em uma varanda
Sevran, c'est nous la calle, fais pas l'con, en hess ou en Audi Quattro, ouais
Sevran, somos nós a rua, não seja idiota, em hess ou em Audi Quattro, sim
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Cheio de dinheiro, eu olho para as garotas no meu Insta', no carro, eles falam sobre 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct, chez moi, la dalle, elle donne l'heure
Os tectos, tem que rastreá-los, precisa de um instinto, em casa, a fome, ela dá a hora
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui, tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
O que você está me dizendo? Eu não sei quem você é, você está muito assustado, a vida de Bobby é assustadora
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
A vida de Bobby é assustadora então eles começam a usar pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a vida de Bobby é assustadora (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a verdadeira vida dos malfeitores (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
A vida de Bobby é assustadora então eles começam a usar pookie (eles começam a usar pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, eles começam a usar pookie mas querem a vida de Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a vida de Bobby é assustadora (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
A vida de Bobby é assustadora, a verdadeira vida dos malfeitores (eu juro, é assustadora)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
A vida de Bobby é assustadora então eles começam a usar pookie (eles começam a usar pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, eles começam a usar pookie mas querem a vida de Bobby
J'te jure, elle fait peur
Eu juro, é assustadora
J'te jure, elle fait peur
Eu juro, é assustadora
Ils s'mettent à pookie
Eles começam a usar pookie
Ils s'mettent à pookie
Eles começam a usar pookie
Ah, fermez vos gueules, bande d'hypocrites de mes couilles
Ah, shut your mouths, bunch of hypocrites
J'cours à ma perte plus vite qu'Usain Bolt
I'm running to my doom faster than Usain Bolt
Soldat 27 à l'appel, l'ennemi, j'ai vu c'est lequel
Soldier 27 on call, I've seen who the enemy is
Toute une vie à visser les gars
A whole life screwing guys over
Trop d'faux, faut leur viser le cœur
Too many fakes, gotta aim for their heart
Faut leur faire un truc noir, faut leur faire un peu peur
Gotta do something dark, gotta scare them a bit
C'est précis, c'est pas d'l'à-peu-près
It's precise, it's not approximate
J'assumerai le fond, les propos, j'donne pas l'heure à tous ces tes-traî
I'll assume the substance, the words, I don't give the time to all these traitors
Le roro, la Roro, mucho talbins
The money, the Rolex, lots of cash
Elle donne son cul comme une catin
She gives her ass like a whore
J'veux une Riri, on roule jusqu'à Iron
I want a Rihanna, we drive to Iron
La vie de Bobby, j'fais ça bien
Bobby's life, I do it well
Collé dans l'colis, j'veux partir
Stuck in the package, I want to leave
On peut tourner, on va revenir, Vino va vous dire
We can turn, we will come back, Vino will tell you
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future
I want to be plastered like Lil Baby or Future
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future, la vie de Bobby
I want to be plastered like Lil Baby or Future, Bobby's life
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Lots of money, I look at girls on my Insta', in the car, they talk about 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct
The ceilings, gotta track them, need an instinct
Chez moi, la dalle, elle donne l'heure
At my place, the hunger, it gives the time
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui
What are you telling me? I don't know who you are
Tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
You're really struggling, Bobby's life is scary
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
Bobby's life is scary so they turn to drugs
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, Bobby's life is scary (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, the real life of criminals (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Bobby's life is scary so they turn to drugs (they turn to drugs)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
All, they turn to drugs but want Bobby's life
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, Bobby's life is scary (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, the real life of criminals (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Bobby's life is scary so they turn to drugs (they turn to drugs)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
All, they turn to drugs but want Bobby's life
Million en cash, faut pas qu'on nous lâche, faut pas qu'on nous lèche
Million in cash, they must not let us go, they must not lick us
J'parle aux étoiles, j'suis Mufasa, t'as coulé, t'es tuba
I talk to the stars, I'm Mufasa, you've sunk, you're a scuba
On est là, faut qu'j'emmène Simba à la crèche
We're here, I have to take Simba to the nursery
Brooklyn, à l'époque des gangsters, les têtes et ceux qui savent pas bosser
Brooklyn, in the time of gangsters, the heads and those who can't work
Les trucs, faut les faire à cent pour cent
Things, gotta do them a hundred percent
C'est pas des sous qui nous font changer
It's not money that makes us change
Mais c'est pas tout l'monde qui pense comme toi (hein, hein, hein)
But not everyone thinks like you (huh, huh, huh)
Les euros, les euros, mucho talbins, l'banquier m'respecte, j'ai du plata
The euros, the euros, lots of cash, the banker respects me, I have silver
Maman dort bien, j'la rend contente, elle part au bled ou au Qatar
Mom sleeps well, I make her happy, she goes to the country or to Qatar
Y a qu'elle qui sait pas qu'j'suis un bâtard
Only she doesn't know that I'm a bastard
La vie d'Akon, j'baise tout, j'mange pas d'bacon, gros cigare dans un balcon
Akon's life, I fuck everything, I don't eat bacon, big cigar on a balcony
Sevran, c'est nous la calle, fais pas l'con, en hess ou en Audi Quattro, ouais
Sevran, we're the street, don't be stupid, in need or in an Audi Quattro, yeah
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Lots of money, I look at girls on my Insta', in the car, they talk about 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct, chez moi, la dalle, elle donne l'heure
The ceilings, gotta track them, need an instinct, at my place, the hunger, it gives the time
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui, tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
What are you telling me? I don't know who you are, you're really struggling, Bobby's life is scary
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
Bobby's life is scary so they turn to drugs
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, Bobby's life is scary (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, the real life of criminals (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Bobby's life is scary so they turn to drugs (they turn to drugs)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
All, they turn to drugs but want Bobby's life
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, Bobby's life is scary (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
Bobby's life is scary, the real life of criminals (I swear, it's scary)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
Bobby's life is scary so they turn to drugs (they turn to drugs)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
All, they turn to drugs but want Bobby's life
J'te jure, elle fait peur
I swear, it's scary
J'te jure, elle fait peur
I swear, it's scary
Ils s'mettent à pookie
They turn to drugs
Ils s'mettent à pookie
They turn to drugs
Ah, fermez vos gueules, bande d'hypocrites de mes couilles
Ah, cerrad vuestras bocas, banda de hipócritas de mis cojones
J'cours à ma perte plus vite qu'Usain Bolt
Corro a mi perdición más rápido que Usain Bolt
Soldat 27 à l'appel, l'ennemi, j'ai vu c'est lequel
Soldado 27 al llamado, el enemigo, ya sé cuál es
Toute une vie à visser les gars
Toda una vida atornillando a los chicos
Trop d'faux, faut leur viser le cœur
Demasiados falsos, hay que apuntarles al corazón
Faut leur faire un truc noir, faut leur faire un peu peur
Hay que hacerles algo oscuro, hay que darles un poco de miedo
C'est précis, c'est pas d'l'à-peu-près
Es preciso, no es aproximado
J'assumerai le fond, les propos, j'donne pas l'heure à tous ces tes-traî
Asumiré el fondo, las palabras, no doy la hora a todos estos traidores
Le roro, la Roro, mucho talbins
El dinero, la Roro, mucho dinero
Elle donne son cul comme une catin
Ella da su culo como una puta
J'veux une Riri, on roule jusqu'à Iron
Quiero una Riri, vamos hasta Iron
La vie de Bobby, j'fais ça bien
La vida de Bobby, lo hago bien
Collé dans l'colis, j'veux partir
Pegado en el paquete, quiero irme
On peut tourner, on va revenir, Vino va vous dire
Podemos dar vueltas, vamos a volver, Vino os lo dirá
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future
Quiero estar escayolado como Lil Baby o Future
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future, la vie de Bobby
Quiero estar escayolado como Lil Baby o Future, la vida de Bobby
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Lleno de dinero, miro chicas en mi Insta', en el coche, se habla de 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct
Los techos, hay que seguirlos, se necesita un instinto
Chez moi, la dalle, elle donne l'heure
En mi casa, el hambre, da la hora
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui
¿Qué me dices? No sé quién eres
Tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
Estás muy asustado, la vida de Bobby da miedo
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
La vida de Bobby da miedo así que se ponen a pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la vida de Bobby da miedo (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la verdadera vida de los malhechores (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vida de Bobby da miedo así que se ponen a pookie (se ponen a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, se ponen a pookie pero quieren la vida de Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la vida de Bobby da miedo (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la verdadera vida de los malhechores (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vida de Bobby da miedo así que se ponen a pookie (se ponen a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, se ponen a pookie pero quieren la vida de Bobby
Million en cash, faut pas qu'on nous lâche, faut pas qu'on nous lèche
Millón en efectivo, no hay que soltarnos, no hay que lamer
J'parle aux étoiles, j'suis Mufasa, t'as coulé, t'es tuba
Hablo con las estrellas, soy Mufasa, te has hundido, eres tuba
On est là, faut qu'j'emmène Simba à la crèche
Estamos aquí, tengo que llevar a Simba a la guardería
Brooklyn, à l'époque des gangsters, les têtes et ceux qui savent pas bosser
Brooklyn, en la época de los gánsteres, las cabezas y los que no saben trabajar
Les trucs, faut les faire à cent pour cent
Las cosas, hay que hacerlas al cien por cien
C'est pas des sous qui nous font changer
No es el dinero lo que nos hace cambiar
Mais c'est pas tout l'monde qui pense comme toi (hein, hein, hein)
Pero no todo el mundo piensa como tú (eh, eh, eh)
Les euros, les euros, mucho talbins, l'banquier m'respecte, j'ai du plata
Los euros, los euros, mucho dinero, el banquero me respeta, tengo plata
Maman dort bien, j'la rend contente, elle part au bled ou au Qatar
Mamá duerme bien, la hago feliz, se va al campo o a Qatar
Y a qu'elle qui sait pas qu'j'suis un bâtard
Sólo ella no sabe que soy un bastardo
La vie d'Akon, j'baise tout, j'mange pas d'bacon, gros cigare dans un balcon
La vida de Akon, me follo a todas, no como bacon, puro grande en un balcón
Sevran, c'est nous la calle, fais pas l'con, en hess ou en Audi Quattro, ouais
Sevran, somos nosotros la calle, no seas tonto, en apuros o en Audi Quattro, sí
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Lleno de dinero, miro chicas en mi Insta', en el coche, se habla de 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct, chez moi, la dalle, elle donne l'heure
Los techos, hay que seguirlos, se necesita un instinto, en mi casa, el hambre, da la hora
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui, tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
¿Qué me dices? No sé quién eres, estás muy asustado, la vida de Bobby da miedo
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
La vida de Bobby da miedo así que se ponen a pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la vida de Bobby da miedo (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la verdadera vida de los malhechores (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vida de Bobby da miedo así que se ponen a pookie (se ponen a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, se ponen a pookie pero quieren la vida de Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la vida de Bobby da miedo (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vida de Bobby da miedo, la verdadera vida de los malhechores (te lo juro, da miedo)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vida de Bobby da miedo así que se ponen a pookie (se ponen a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Todos, se ponen a pookie pero quieren la vida de Bobby
J'te jure, elle fait peur
Te lo juro, da miedo
J'te jure, elle fait peur
Te lo juro, da miedo
Ils s'mettent à pookie
Se ponen a pookie
Ils s'mettent à pookie
Se ponen a pookie
Ah, fermez vos gueules, bande d'hypocrites de mes couilles
Ah, chiudete la bocca, banda di ipocriti delle mie palle
J'cours à ma perte plus vite qu'Usain Bolt
Corro alla mia rovina più veloce di Usain Bolt
Soldat 27 à l'appel, l'ennemi, j'ai vu c'est lequel
Soldato 27 all'appello, ho visto chi è il nemico
Toute une vie à visser les gars
Una vita intera a fissare i ragazzi
Trop d'faux, faut leur viser le cœur
Troppo falso, bisogna mirare al cuore
Faut leur faire un truc noir, faut leur faire un peu peur
Bisogna far loro qualcosa di nero, bisogna far loro un po' di paura
C'est précis, c'est pas d'l'à-peu-près
È preciso, non è approssimativo
J'assumerai le fond, les propos, j'donne pas l'heure à tous ces tes-traî
Assumerò il fondo, le parole, non do l'ora a tutti questi traditori
Le roro, la Roro, mucho talbins
Il denaro, la Roro, molto talbins
Elle donne son cul comme une catin
Lei dà il suo culo come una puttana
J'veux une Riri, on roule jusqu'à Iron
Voglio una Riri, guidiamo fino a Iron
La vie de Bobby, j'fais ça bien
La vita di Bobby, lo faccio bene
Collé dans l'colis, j'veux partir
Incollato nel pacco, voglio andarmene
On peut tourner, on va revenir, Vino va vous dire
Possiamo girare, torneremo, Vino vi dirà
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future
Voglio essere ingessato come Lil Baby o Future
J'veux être plâtré comme Lil Baby ou Future, la vie de Bobby
Voglio essere ingessato come Lil Baby o Future, la vita di Bobby
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Pieno di soldi, guardo le ragazze sul mio Insta', in macchina, si parla di 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct
I soffitti, bisogna seguirli, serve un istinto
Chez moi, la dalle, elle donne l'heure
A casa mia, la fame, dà l'ora
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui
Che cosa mi dici? Non so chi sei
Tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
Sei molto triste, la vita di Bobby fa paura
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
La vita di Bobby fa paura quindi si mettono a pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vita di Bobby fa paura (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vera vita dei malfattori (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vita di Bobby fa paura quindi si mettono a pookie (si mettono a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Tutti, si mettono a pookie ma vogliono la vita di Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vita di Bobby fa paura (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vera vita dei malfattori (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vita di Bobby fa paura quindi si mettono a pookie (si mettono a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Tutti, si mettono a pookie ma vogliono la vita di Bobby
Million en cash, faut pas qu'on nous lâche, faut pas qu'on nous lèche
Milione in contanti, non devono lasciarci, non devono leccarci
J'parle aux étoiles, j'suis Mufasa, t'as coulé, t'es tuba
Parlo alle stelle, sono Mufasa, sei affondato, sei tuba
On est là, faut qu'j'emmène Simba à la crèche
Siamo qui, devo portare Simba all'asilo
Brooklyn, à l'époque des gangsters, les têtes et ceux qui savent pas bosser
Brooklyn, ai tempi dei gangster, le teste e quelli che non sanno lavorare
Les trucs, faut les faire à cent pour cent
Le cose, bisogna farle al cento per cento
C'est pas des sous qui nous font changer
Non sono i soldi che ci fanno cambiare
Mais c'est pas tout l'monde qui pense comme toi (hein, hein, hein)
Ma non tutti pensano come te (eh, eh, eh)
Les euros, les euros, mucho talbins, l'banquier m'respecte, j'ai du plata
Gli euro, gli euro, molto talbins, il banchiere mi rispetta, ho del plata
Maman dort bien, j'la rend contente, elle part au bled ou au Qatar
Mamma dorme bene, la rendo contenta, va in patria o in Qatar
Y a qu'elle qui sait pas qu'j'suis un bâtard
Solo lei non sa che sono un bastardo
La vie d'Akon, j'baise tout, j'mange pas d'bacon, gros cigare dans un balcon
La vita di Akon, scopo tutto, non mangio bacon, grosso sigaro su un balcone
Sevran, c'est nous la calle, fais pas l'con, en hess ou en Audi Quattro, ouais
Sevran, siamo noi la strada, non fare lo stupido, in crisi o in Audi Quattro, sì
Plein d'sous, j'regarde des meufs sur mon Insta', dans la caisse, ça parle de 9
Pieno di soldi, guardo le ragazze sul mio Insta', in macchina, si parla di 9
Les plavons, faut les pister, faut un instinct, chez moi, la dalle, elle donne l'heure
I soffitti, bisogna seguirli, serve un istinto, a casa mia, la fame, dà l'ora
Qu'est-ce tu m'dis ? J'sais pas t'es qui, tu pénaves grave, la vie de Bobby fait peur
Che cosa mi dici? Non so chi sei, sei molto triste, la vita di Bobby fa paura
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie
La vita di Bobby fa paura quindi si mettono a pookie
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vita di Bobby fa paura (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vera vita dei malfattori (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vita di Bobby fa paura quindi si mettono a pookie (si mettono a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Tutti, si mettono a pookie ma vogliono la vita di Bobby
La vie de Bobby fait peur, la vie de Bobby fait peur (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vita di Bobby fa paura (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur, la vraie vie des malfaiteurs (j'te jure, elle fait peur)
La vita di Bobby fa paura, la vera vita dei malfattori (ti giuro, fa paura)
La vie de Bobby fait peur donc ils s'mettent à pookie (ils s'mettent à pookie)
La vita di Bobby fa paura quindi si mettono a pookie (si mettono a pookie)
Tous, ils s'mettent à pookie mais veulent la vie de Bobby
Tutti, si mettono a pookie ma vogliono la vita di Bobby
J'te jure, elle fait peur
Ti giuro, fa paura
J'te jure, elle fait peur
Ti giuro, fa paura
Ils s'mettent à pookie
Si mettono a pookie
Ils s'mettent à pookie
Si mettono a pookie

Wissenswertes über das Lied La vie de Bobby von DA Uzi

Wann wurde das Lied “La vie de Bobby” von DA Uzi veröffentlicht?
Das Lied La vie de Bobby wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Vrai 2 Vrai” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La vie de Bobby” von DA Uzi komponiert?
Das Lied “La vie de Bobby” von DA Uzi wurde von Davy Ngoma Di Malonda komponiert.

Beliebteste Lieder von DA Uzi

Andere Künstler von Trap