Lately, I've been in my feelings like a ho
I ain't been really having hope
'Cause I've been missing my bro
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Looking at my nephew and he think his daddy breathing
But his daddy took his life and we can't get it back
Damn, nigga
Before I let you do that, would've killed a hundred niggas
Where the fuck them hundred niggas at?
And you the reason that your baby brother cutthroat
You the reason baby brother love gun smoke
I was playing with your guns in the closet
Would have had a bullet in it, probably would have popped it
We grew up around drugs, sex, poverty and violence
Wasn't hard to tell in high school, you caught a body
'Cause when you walked in, I saw the way you looked at mommy
I saw everything, nigga
I'm your baby brother, nigga
Yeah, when you walked in, seen that look in your eyes
You told me that you got some demons
Told me back then that you weren't scared to die
You told me you already seen it
I was ten years old, nigga (from the moment I was ten)
You and Ri was tryna make me be a good boy
I was tryna be my big bro, nigga (I was tryna be my big bro)
I was born in this shit, they had the hood soul
Ain't nobody touch me 'cause they know, nigga
Could've talked you out that stupid-ass shit
But I was busy talking niggas into voting, nigga
Man, fuck the president
Long live G, nigga
Lately, I've been in my feelings like a ho
I ain't been really having hope
'Cause I've been missing my bro
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Man bro, I was just calling to tell you thank you, man
You know, uh
I ain't never seen you in the position that you in today
As a grown-ass man, as an individual
As you just being who you are
I ain't no better than you
But what you've given me, the opportunity
Just to be able to live, enjoy life, be happy
Do what I'm passionate about
Although I know it's really derived from God
You know what I'm saying? Like
Bro, thank you very fucking much
I love you, my nigga, I swear to God, bro (love you too, bro)
Like, I don't-I don't know how much more I can convey that
I don't know how much more I can say that (love you too)
You know I've made my mistakes
But for the opportunity that I have in front of me right now
Bro, I thank you, man
Like for real, for real
Thank you, John, thank you
You welcome, bro
Mama, don't cry, your first born is at peace
Ain't no more shaking all night in his sleep
He free
I love you, nigga
We miss you, nigga
Mama, don't cry, your first born is at peace
Ain't no more shaking all night in his sleep
He free
Lately, I've been in my feelings like a ho
I ain't been really having hope
'Cause I've been missing my bro
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Lately, I've been in my feelings like a ho
In letzter Zeit war ich in meinen Gefühlen wie eine Hure
I ain't been really having hope
Ich habe wirklich keine Hoffnung gehabt
'Cause I've been missing my bro
Denn ich vermisse meinen Bruder
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Ich war an den Wahlurnen in einem Gucci Peacoat
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Versuche all euch Arschloch-Niggas zu sagen, „Kommt wählen“
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Verdammt Bruder, du warst nicht der einzige, der sich allein fühlte
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Ich fühle mich auch einsam, ich sage es wahrscheinlich in jedem Lied
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Ich schaute auf meine Nichten, es brach mich in Stücke
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Weinte im Krankenhaus und fragte „Warum hast du uns verlassen“
Looking at my nephew and he think his daddy breathing
Ich schaute auf meinen Neffen und er denkt, sein Vater atmet
But his daddy took his life and we can't get it back
Aber sein Vater hat sich das Leben genommen und wir können es nicht zurückbekommen
Damn, nigga
Verdammt, Nigga
Before I let you do that, would've killed a hundred niggas
Bevor ich dich das tun lasse, hätte ich hundert Niggas getötet
Where the fuck them hundred niggas at?
Wo zum Teufel sind diese hundert Niggas?
And you the reason that your baby brother cutthroat
Und du bist der Grund, dass dein kleiner Bruder rücksichtslos ist
You the reason baby brother love gun smoke
Du bist der Grund, dass der kleine Bruder Waffengeräusche liebt
I was playing with your guns in the closet
Ich spielte mit deinen Waffen im Schrank
Would have had a bullet in it, probably would have popped it
Hätte eine Kugel drin gehabt, hätte sie wahrscheinlich abgefeuert
We grew up around drugs, sex, poverty and violence
Wir wuchsen auf mit Drogen, Sex, Armut und Gewalt
Wasn't hard to tell in high school, you caught a body
War nicht schwer zu sagen in der High School, du hast einen Körper gefangen
'Cause when you walked in, I saw the way you looked at mommy
Denn als du reinkamst, sah ich, wie du Mama ansahst
I saw everything, nigga
Ich sah alles, Nigga
I'm your baby brother, nigga
Ich bin dein kleiner Bruder, Nigga
Yeah, when you walked in, seen that look in your eyes
Ja, als du reinkamst, sah ich diesen Blick in deinen Augen
You told me that you got some demons
Du hast mir gesagt, dass du einige Dämonen hast
Told me back then that you weren't scared to die
Du hast mir damals gesagt, dass du keine Angst hast zu sterben
You told me you already seen it
Du hast mir gesagt, dass du es schon gesehen hast
I was ten years old, nigga (from the moment I was ten)
Ich war zehn Jahre alt, Nigga (von dem Moment an, als ich zehn war)
You and Ri was tryna make me be a good boy
Du und Ri haben versucht, mich zu einem guten Jungen zu machen
I was tryna be my big bro, nigga (I was tryna be my big bro)
Ich habe versucht, mein großer Bruder zu sein, Nigga (Ich habe versucht, mein großer Bruder zu sein)
I was born in this shit, they had the hood soul
Ich wurde in diese Scheiße hineingeboren, sie hatten die Seele der Nachbarschaft
Ain't nobody touch me 'cause they know, nigga
Niemand hat mich angefasst, weil sie es wissen, Nigga
Could've talked you out that stupid-ass shit
Hätte dich aus dieser dummen Scheiße herausreden können
But I was busy talking niggas into voting, nigga
Aber ich war damit beschäftigt, Niggas zum Wählen zu überreden, Nigga
Man, fuck the president
Mann, fick den Präsidenten
Long live G, nigga
Lang lebe G, Nigga
Lately, I've been in my feelings like a ho
In letzter Zeit war ich in meinen Gefühlen wie eine Hure
I ain't been really having hope
Ich habe wirklich keine Hoffnung gehabt
'Cause I've been missing my bro
Denn ich vermisse meinen Bruder
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Ich war an den Wahlurnen in einem Gucci Peacoat
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Versuche all euch Arschloch-Niggas zu sagen, „Kommt wählen“
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Verdammt Bruder, du warst nicht der einzige, der sich allein fühlte
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Ich fühle mich auch einsam, ich sage es wahrscheinlich in jedem Lied
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Ich schaute auf meine Nichten, es brach mich in Stücke
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Weinte im Krankenhaus und fragte „Warum hast du uns verlassen“
Man bro, I was just calling to tell you thank you, man
Mann Bruder, ich habe gerade angerufen, um dir zu danken, Mann
You know, uh
Weißt du, äh
I ain't never seen you in the position that you in today
Ich habe dich noch nie in der Position gesehen, in der du heute bist
As a grown-ass man, as an individual
Als ein erwachsener Mann, als Individuum
As you just being who you are
Als du einfach nur du selbst bist
I ain't no better than you
Ich bin nicht besser als du
But what you've given me, the opportunity
Aber was du mir gegeben hast, die Möglichkeit
Just to be able to live, enjoy life, be happy
Einfach nur zu leben, das Leben zu genießen, glücklich zu sein
Do what I'm passionate about
Das zu tun, was ich leidenschaftlich gerne mache
Although I know it's really derived from God
Obwohl ich weiß, dass es wirklich von Gott kommt
You know what I'm saying? Like
Weißt du was ich meine? Wie
Bro, thank you very fucking much
Bruder, danke dir sehr verdammt viel
I love you, my nigga, I swear to God, bro (love you too, bro)
Ich liebe dich, mein Nigga, ich schwöre es Gott, Bruder (liebe dich auch, Bruder)
Like, I don't-I don't know how much more I can convey that
Wie, ich weiß nicht, wie viel mehr ich das ausdrücken kann
I don't know how much more I can say that (love you too)
Ich weiß nicht, wie viel mehr ich das sagen kann (liebe dich auch)
You know I've made my mistakes
Du weißt, ich habe meine Fehler gemacht
But for the opportunity that I have in front of me right now
Aber für die Gelegenheit, die ich jetzt vor mir habe
Bro, I thank you, man
Bruder, ich danke dir, Mann
Like for real, for real
Echt jetzt, echt jetzt
Thank you, John, thank you
Danke, John, danke
You welcome, bro
Du bist willkommen, Bruder
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mama, weine nicht, dein Erstgeborener ist in Frieden
Ain't no more shaking all night in his sleep
Kein Zittern mehr die ganze Nacht in seinem Schlaf
He free
Er ist frei
I love you, nigga
Ich liebe dich, Nigga
We miss you, nigga
Wir vermissen dich, Nigga
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mama, weine nicht, dein Erstgeborener ist in Frieden
Ain't no more shaking all night in his sleep
Kein Zittern mehr die ganze Nacht in seinem Schlaf
He free
Er ist frei
Lately, I've been in my feelings like a ho
In letzter Zeit war ich in meinen Gefühlen wie eine Hure
I ain't been really having hope
Ich habe wirklich keine Hoffnung gehabt
'Cause I've been missing my bro
Denn ich vermisse meinen Bruder
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Ich war an den Wahlurnen in einem Gucci Peacoat
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Versuche all euch Arschloch-Niggas zu sagen, „Kommt wählen“
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Verdammt Bruder, du warst nicht der einzige, der sich allein fühlte
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Ich fühle mich auch einsam, ich sage es wahrscheinlich in jedem Lied
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Ich schaute auf meine Nichten, es brach mich in Stücke
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Weinte im Krankenhaus und fragte „Warum hast du uns verlassen“
Lately, I've been in my feelings like a ho
Ultimamente, tenho estado em meus sentimentos como uma vadia
I ain't been really having hope
Eu não tenho realmente tido esperança
'Cause I've been missing my bro
Porque eu tenho sentido falta do meu irmão
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Eu estava nas urnas com um sobretudo Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Tentando dizer a todos vocês, filhos da puta, "Vão votar"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Caramba mano, você não foi o único que se sentiu sozinho
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Eu também me sinto solitário, provavelmente digo isso em todas as músicas
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Olhando para minhas sobrinhas, me despedaçou em pedaços
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Chorando no hospital, perguntando "Por que você nos deixou"
Looking at my nephew and he think his daddy breathing
Olhando para o meu sobrinho e ele acha que o pai dele está respirando
But his daddy took his life and we can't get it back
Mas o pai dele tirou a própria vida e não podemos recuperá-la
Damn, nigga
Caramba, mano
Before I let you do that, would've killed a hundred niggas
Antes de deixar você fazer isso, teria matado cem caras
Where the fuck them hundred niggas at?
Onde diabos estão esses cem caras?
And you the reason that your baby brother cutthroat
E você é a razão do seu irmãozinho ser tão cruel
You the reason baby brother love gun smoke
Você é a razão do irmãozinho amar a fumaça de arma
I was playing with your guns in the closet
Eu estava brincando com suas armas no armário
Would have had a bullet in it, probably would have popped it
Teria tido uma bala nele, provavelmente teria disparado
We grew up around drugs, sex, poverty and violence
Nós crescemos em meio a drogas, sexo, pobreza e violência
Wasn't hard to tell in high school, you caught a body
Não foi difícil dizer no ensino médio, você matou alguém
'Cause when you walked in, I saw the way you looked at mommy
Porque quando você entrou, eu vi o jeito que você olhou para a mamãe
I saw everything, nigga
Eu vi tudo, mano
I'm your baby brother, nigga
Eu sou seu irmãozinho, mano
Yeah, when you walked in, seen that look in your eyes
Sim, quando você entrou, vi aquele olhar em seus olhos
You told me that you got some demons
Você me disse que tinha alguns demônios
Told me back then that you weren't scared to die
Me disse naquela época que não tinha medo de morrer
You told me you already seen it
Você me disse que já tinha visto isso
I was ten years old, nigga (from the moment I was ten)
Eu tinha dez anos, mano (desde o momento em que eu tinha dez)
You and Ri was tryna make me be a good boy
Você e Ri estavam tentando me fazer ser um bom menino
I was tryna be my big bro, nigga (I was tryna be my big bro)
Eu estava tentando ser meu irmão mais velho, mano (eu estava tentando ser meu irmão mais velho)
I was born in this shit, they had the hood soul
Eu nasci nessa merda, eles tinham a alma do gueto
Ain't nobody touch me 'cause they know, nigga
Ninguém me tocou porque eles sabem, mano
Could've talked you out that stupid-ass shit
Poderia ter te tirado dessa merda estúpida
But I was busy talking niggas into voting, nigga
Mas eu estava ocupado convencendo caras a votar, mano
Man, fuck the president
Cara, foda-se o presidente
Long live G, nigga
Viva para sempre G, mano
Lately, I've been in my feelings like a ho
Ultimamente, tenho estado em meus sentimentos como uma vadia
I ain't been really having hope
Eu não tenho realmente tido esperança
'Cause I've been missing my bro
Porque eu tenho sentido falta do meu irmão
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Eu estava nas urnas com um sobretudo Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Tentando dizer a todos vocês, filhos da puta, "Vão votar"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Caramba mano, você não foi o único que se sentiu sozinho
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Eu também me sinto solitário, provavelmente digo isso em todas as músicas
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Olhando para minhas sobrinhas, me despedaçou em pedaços
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Chorando no hospital, perguntando "Por que você nos deixou"
Man bro, I was just calling to tell you thank you, man
Mano, eu estava apenas ligando para te agradecer, mano
You know, uh
Você sabe, uh
I ain't never seen you in the position that you in today
Eu nunca te vi na posição em que você está hoje
As a grown-ass man, as an individual
Como um homem adulto, como um indivíduo
As you just being who you are
Como você sendo apenas quem você é
I ain't no better than you
Eu não sou melhor que você
But what you've given me, the opportunity
Mas o que você me deu, a oportunidade
Just to be able to live, enjoy life, be happy
Apenas de poder viver, aproveitar a vida, ser feliz
Do what I'm passionate about
Fazer o que eu sou apaixonado
Although I know it's really derived from God
Embora eu saiba que realmente vem de Deus
You know what I'm saying? Like
Você sabe o que eu estou dizendo? Tipo
Bro, thank you very fucking much
Mano, muito obrigado
I love you, my nigga, I swear to God, bro (love you too, bro)
Eu te amo, meu mano, eu juro por Deus, mano (te amo também, mano)
Like, I don't-I don't know how much more I can convey that
Tipo, eu não sei quanto mais eu posso transmitir isso
I don't know how much more I can say that (love you too)
Eu não sei quanto mais eu posso dizer isso (te amo também)
You know I've made my mistakes
Você sabe que eu cometi meus erros
But for the opportunity that I have in front of me right now
Mas pela oportunidade que eu tenho na minha frente agora
Bro, I thank you, man
Mano, eu te agradeço, mano
Like for real, for real
Tipo, de verdade, de verdade
Thank you, John, thank you
Obrigado, John, obrigado
You welcome, bro
De nada, mano
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mãe, não chore, seu primogênito está em paz
Ain't no more shaking all night in his sleep
Não tem mais tremores durante a noite em seu sono
He free
Ele está livre
I love you, nigga
Eu te amo, mano
We miss you, nigga
Sentimos sua falta, mano
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mãe, não chore, seu primogênito está em paz
Ain't no more shaking all night in his sleep
Não tem mais tremores durante a noite em seu sono
He free
Ele está livre
Lately, I've been in my feelings like a ho
Ultimamente, tenho estado em meus sentimentos como uma vadia
I ain't been really having hope
Eu não tenho realmente tido esperança
'Cause I've been missing my bro
Porque eu tenho sentido falta do meu irmão
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Eu estava nas urnas com um sobretudo Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Tentando dizer a todos vocês, filhos da puta, "Vão votar"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Caramba mano, você não foi o único que se sentiu sozinho
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Eu também me sinto solitário, provavelmente digo isso em todas as músicas
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Olhando para minhas sobrinhas, me despedaçou em pedaços
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Chorando no hospital, perguntando "Por que você nos deixou"
Lately, I've been in my feelings like a ho
Últimamente, he estado en mis sentimientos como una puta
I ain't been really having hope
Realmente no he tenido esperanza
'Cause I've been missing my bro
Porque he estado extrañando a mi hermano
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Estaba en las urnas con un abrigo Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Intentando decirles a todos ustedes, hijos de puta, "Vengan a votar"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Maldita sea, hermano, no eras el único que se sentía solo
I be feeling lonely too, I probably say it every song
También me siento solo, probablemente lo diga en cada canción
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Mirando a mis sobrinas, me desmoroné en pedazos
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Llorando en el hospital, preguntando "¿Por qué nos dejas?"
Looking at my nephew and he think his daddy breathing
Mirando a mi sobrino y él piensa que su papá está respirando
But his daddy took his life and we can't get it back
Pero su papá se quitó la vida y no podemos recuperarla
Damn, nigga
Maldito, negro
Before I let you do that, would've killed a hundred niggas
Antes de dejarte hacer eso, habría matado a cien negros
Where the fuck them hundred niggas at?
¿Dónde están esos cien negros?
And you the reason that your baby brother cutthroat
Y tú eres la razón por la que tu hermano pequeño es despiadado
You the reason baby brother love gun smoke
Eres la razón por la que el hermano pequeño ama el humo de las armas
I was playing with your guns in the closet
Estaba jugando con tus armas en el armario
Would have had a bullet in it, probably would have popped it
Habría tenido una bala en él, probablemente la habría disparado
We grew up around drugs, sex, poverty and violence
Crecimos rodeados de drogas, sexo, pobreza y violencia
Wasn't hard to tell in high school, you caught a body
No fue difícil decir en la secundaria, que mataste a alguien
'Cause when you walked in, I saw the way you looked at mommy
Porque cuando entraste, vi la forma en que mirabas a mamá
I saw everything, nigga
Vi todo, negro
I'm your baby brother, nigga
Soy tu hermano pequeño, negro
Yeah, when you walked in, seen that look in your eyes
Sí, cuando entraste, vi esa mirada en tus ojos
You told me that you got some demons
Me dijiste que tenías algunos demonios
Told me back then that you weren't scared to die
Me dijiste entonces que no tenías miedo a morir
You told me you already seen it
Me dijiste que ya lo habías visto
I was ten years old, nigga (from the moment I was ten)
Tenía diez años, negro (desde que tenía diez)
You and Ri was tryna make me be a good boy
Tú y Ri estaban tratando de hacerme ser un buen chico
I was tryna be my big bro, nigga (I was tryna be my big bro)
Estaba tratando de ser mi hermano mayor, negro (Estaba tratando de ser mi hermano mayor)
I was born in this shit, they had the hood soul
Nací en esta mierda, tenían el alma del barrio
Ain't nobody touch me 'cause they know, nigga
Nadie me tocó porque sabían, negro
Could've talked you out that stupid-ass shit
Podría haber hablado contigo de esa estupidez
But I was busy talking niggas into voting, nigga
Pero estaba ocupado convenciendo a los negros para que votaran, negro
Man, fuck the president
Hombre, que se joda el presidente
Long live G, nigga
Larga vida a G, negro
Lately, I've been in my feelings like a ho
Últimamente, he estado en mis sentimientos como una puta
I ain't been really having hope
Realmente no he tenido esperanza
'Cause I've been missing my bro
Porque he estado extrañando a mi hermano
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Estaba en las urnas con un abrigo Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Intentando decirles a todos ustedes, hijos de puta, "Vengan a votar"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Maldita sea, hermano, no eras el único que se sentía solo
I be feeling lonely too, I probably say it every song
También me siento solo, probablemente lo diga en cada canción
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Mirando a mis sobrinas, me desmoroné en pedazos
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Llorando en el hospital, preguntando "¿Por qué nos dejas?"
Man bro, I was just calling to tell you thank you, man
Hombre, hermano, solo estaba llamando para agradecerte, hombre
You know, uh
Sabes, uh
I ain't never seen you in the position that you in today
Nunca te he visto en la posición en la que estás hoy
As a grown-ass man, as an individual
Como un hombre adulto, como un individuo
As you just being who you are
Como tú siendo quien eres
I ain't no better than you
No soy mejor que tú
But what you've given me, the opportunity
Pero lo que me has dado, la oportunidad
Just to be able to live, enjoy life, be happy
Solo para poder vivir, disfrutar de la vida, ser feliz
Do what I'm passionate about
Hacer lo que me apasiona
Although I know it's really derived from God
Aunque sé que realmente proviene de Dios
You know what I'm saying? Like
Sabes a lo que me refiero? Como
Bro, thank you very fucking much
Hermano, muchas gracias
I love you, my nigga, I swear to God, bro (love you too, bro)
Te quiero, mi negro, lo juro por Dios, hermano (te quiero también, hermano)
Like, I don't-I don't know how much more I can convey that
Como, no sé cuánto más puedo transmitir eso
I don't know how much more I can say that (love you too)
No sé cuánto más puedo decir eso (te quiero también)
You know I've made my mistakes
Sabes que he cometido mis errores
But for the opportunity that I have in front of me right now
Pero por la oportunidad que tengo frente a mí ahora
Bro, I thank you, man
Hermano, te agradezco, hombre
Like for real, for real
En serio, de verdad
Thank you, John, thank you
Gracias, John, gracias
You welcome, bro
Eres bienvenido, hermano
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mamá, no llores, tu primogénito está en paz
Ain't no more shaking all night in his sleep
No más temblores toda la noche en su sueño
He free
Él está libre
I love you, nigga
Te quiero, negro
We miss you, nigga
Te extrañamos, negro
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mamá, no llores, tu primogénito está en paz
Ain't no more shaking all night in his sleep
No más temblores toda la noche en su sueño
He free
Él está libre
Lately, I've been in my feelings like a ho
Últimamente, he estado en mis sentimientos como una puta
I ain't been really having hope
Realmente no he tenido esperanza
'Cause I've been missing my bro
Porque he estado extrañando a mi hermano
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Estaba en las urnas con un abrigo Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Intentando decirles a todos ustedes, hijos de puta, "Vengan a votar"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Maldita sea, hermano, no eras el único que se sentía solo
I be feeling lonely too, I probably say it every song
También me siento solo, probablemente lo diga en cada canción
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Mirando a mis sobrinas, me desmoroné en pedazos
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Llorando en el hospital, preguntando "¿Por qué nos dejas?"
Lately, I've been in my feelings like a ho
Dernièrement, j'ai été dans mes sentiments comme une pute
I ain't been really having hope
Je n'ai pas vraiment eu d'espoir
'Cause I've been missing my bro
Parce que mon frère me manque
I was at the polls in a Gucci Peacoat
J'étais aux urnes dans un manteau Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Essayant de dire à tous ces négros, "Venez voter"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Putain mec, tu n'étais pas le seul à te sentir seul
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Je me sens aussi seul, je le dis probablement dans chaque chanson
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Regardant mes nièces, ça m'a brisé en morceaux
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Pleurant à l'hôpital, demandant "Pourquoi tu nous as quittés"
Looking at my nephew and he think his daddy breathing
Regardant mon neveu et il pense que son papa respire
But his daddy took his life and we can't get it back
Mais son papa a pris sa vie et on ne peut pas la récupérer
Damn, nigga
Putain, mec
Before I let you do that, would've killed a hundred niggas
Avant de te laisser faire ça, j'aurais tué cent négros
Where the fuck them hundred niggas at?
Où sont ces cent négros ?
And you the reason that your baby brother cutthroat
Et tu es la raison pour laquelle ton petit frère est sans pitié
You the reason baby brother love gun smoke
Tu es la raison pour laquelle le petit frère aime la fumée des armes
I was playing with your guns in the closet
Je jouais avec tes armes dans le placard
Would have had a bullet in it, probably would have popped it
Il aurait pu y avoir une balle dedans, j'aurais probablement tiré
We grew up around drugs, sex, poverty and violence
On a grandi autour des drogues, du sexe, de la pauvreté et de la violence
Wasn't hard to tell in high school, you caught a body
Ce n'était pas difficile à dire au lycée, tu as tué quelqu'un
'Cause when you walked in, I saw the way you looked at mommy
Parce que quand tu es entré, j'ai vu comment tu regardais maman
I saw everything, nigga
J'ai tout vu, mec
I'm your baby brother, nigga
Je suis ton petit frère, mec
Yeah, when you walked in, seen that look in your eyes
Ouais, quand tu es entré, j'ai vu ce regard dans tes yeux
You told me that you got some demons
Tu m'as dit que tu avais des démons
Told me back then that you weren't scared to die
Tu m'as dit à l'époque que tu n'avais pas peur de mourir
You told me you already seen it
Tu m'as dit que tu l'avais déjà vu
I was ten years old, nigga (from the moment I was ten)
J'avais dix ans, mec (depuis que j'avais dix ans)
You and Ri was tryna make me be a good boy
Toi et Ri essayiez de me faire être un bon garçon
I was tryna be my big bro, nigga (I was tryna be my big bro)
J'essayais d'être mon grand frère, mec (J'essayais d'être mon grand frère)
I was born in this shit, they had the hood soul
Je suis né dans cette merde, ils avaient l'âme du quartier
Ain't nobody touch me 'cause they know, nigga
Personne ne me touchait parce qu'ils savent, mec
Could've talked you out that stupid-ass shit
J'aurais pu te dissuader de cette connerie
But I was busy talking niggas into voting, nigga
Mais j'étais occupé à convaincre les négros de voter, mec
Man, fuck the president
Putain le président
Long live G, nigga
Longue vie à G, mec
Lately, I've been in my feelings like a ho
Dernièrement, j'ai été dans mes sentiments comme une pute
I ain't been really having hope
Je n'ai pas vraiment eu d'espoir
'Cause I've been missing my bro
Parce que mon frère me manque
I was at the polls in a Gucci Peacoat
J'étais aux urnes dans un manteau Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Essayant de dire à tous ces négros, "Venez voter"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Putain mec, tu n'étais pas le seul à te sentir seul
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Je me sens aussi seul, je le dis probablement dans chaque chanson
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Regardant mes nièces, ça m'a brisé en morceaux
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Pleurant à l'hôpital, demandant "Pourquoi tu nous as quittés"
Man bro, I was just calling to tell you thank you, man
Mec, je t'appelais juste pour te dire merci, mec
You know, uh
Tu sais, euh
I ain't never seen you in the position that you in today
Je ne t'ai jamais vu dans la position où tu es aujourd'hui
As a grown-ass man, as an individual
En tant qu'homme adulte, en tant qu'individu
As you just being who you are
En étant simplement qui tu es
I ain't no better than you
Je ne suis pas meilleur que toi
But what you've given me, the opportunity
Mais ce que tu m'as donné, l'opportunité
Just to be able to live, enjoy life, be happy
Juste de pouvoir vivre, profiter de la vie, être heureux
Do what I'm passionate about
Faire ce qui me passionne
Although I know it's really derived from God
Bien que je sache que ça vient vraiment de Dieu
You know what I'm saying? Like
Tu sais ce que je veux dire ? Comme
Bro, thank you very fucking much
Mec, merci beaucoup
I love you, my nigga, I swear to God, bro (love you too, bro)
Je t'aime, mon mec, je le jure à Dieu, mec (je t'aime aussi, mec)
Like, I don't-I don't know how much more I can convey that
Comme, je ne sais pas combien de fois je peux le dire
I don't know how much more I can say that (love you too)
Je ne sais pas combien de fois je peux le dire (je t'aime aussi)
You know I've made my mistakes
Tu sais que j'ai fait mes erreurs
But for the opportunity that I have in front of me right now
Mais pour l'opportunité que j'ai devant moi en ce moment
Bro, I thank you, man
Mec, je te remercie, mec
Like for real, for real
Vraiment, vraiment
Thank you, John, thank you
Merci, John, merci
You welcome, bro
De rien, mec
Mama, don't cry, your first born is at peace
Maman, ne pleure pas, ton premier-né est en paix
Ain't no more shaking all night in his sleep
Il ne tremble plus toute la nuit dans son sommeil
He free
Il est libre
I love you, nigga
Je t'aime, mec
We miss you, nigga
Tu nous manques, mec
Mama, don't cry, your first born is at peace
Maman, ne pleure pas, ton premier-né est en paix
Ain't no more shaking all night in his sleep
Il ne tremble plus toute la nuit dans son sommeil
He free
Il est libre
Lately, I've been in my feelings like a ho
Dernièrement, j'ai été dans mes sentiments comme une pute
I ain't been really having hope
Je n'ai pas vraiment eu d'espoir
'Cause I've been missing my bro
Parce que mon frère me manque
I was at the polls in a Gucci Peacoat
J'étais aux urnes dans un manteau Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Essayant de dire à tous ces négros, "Venez voter"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Putain mec, tu n'étais pas le seul à te sentir seul
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Je me sens aussi seul, je le dis probablement dans chaque chanson
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Regardant mes nièces, ça m'a brisé en morceaux
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Pleurant à l'hôpital, demandant "Pourquoi tu nous as quittés"
Lately, I've been in my feelings like a ho
Ultimamente, mi sono sentito come una puttana
I ain't been really having hope
Non ho davvero avuto speranza
'Cause I've been missing my bro
Perché mi manca mio fratello
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Ero ai seggi in un cappotto Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Cercando di dire a tutti voi stronzi, "Andate a votare"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Cavolo fratello, non eri l'unico a sentirti solo
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Mi sento solo anche io, probabilmente lo dico in ogni canzone
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Guardando le mie nipoti, mi ha spezzato in pezzi
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Piangendo in ospedale, chiedendo "Perché ci hai lasciato"
Looking at my nephew and he think his daddy breathing
Guardando mio nipote e lui pensa che suo padre stia respirando
But his daddy took his life and we can't get it back
Ma suo padre si è tolto la vita e non possiamo riaverla
Damn, nigga
Cavolo, amico
Before I let you do that, would've killed a hundred niggas
Prima che ti lasciassi fare quello, avrei ucciso cento ragazzi
Where the fuck them hundred niggas at?
Dove diavolo sono quei cento ragazzi?
And you the reason that your baby brother cutthroat
E tu sei la ragione per cui tuo fratello minore è spietato
You the reason baby brother love gun smoke
Sei la ragione per cui il fratellino ama il fumo di pistola
I was playing with your guns in the closet
Stavo giocando con le tue pistole nell'armadio
Would have had a bullet in it, probably would have popped it
Avrebbe avuto un proiettile dentro, probabilmente l'avrei sparato
We grew up around drugs, sex, poverty and violence
Siamo cresciuti tra droghe, sesso, povertà e violenza
Wasn't hard to tell in high school, you caught a body
Non era difficile capire al liceo, hai ucciso qualcuno
'Cause when you walked in, I saw the way you looked at mommy
Perché quando sei entrato, ho visto come guardavi mamma
I saw everything, nigga
Ho visto tutto, amico
I'm your baby brother, nigga
Sono tuo fratello minore, amico
Yeah, when you walked in, seen that look in your eyes
Sì, quando sei entrato, ho visto quello sguardo nei tuoi occhi
You told me that you got some demons
Mi hai detto che hai dei demoni
Told me back then that you weren't scared to die
Mi hai detto allora che non avevi paura di morire
You told me you already seen it
Mi hai detto che l'avevi già visto
I was ten years old, nigga (from the moment I was ten)
Avevo dieci anni, amico (dal momento in cui avevo dieci anni)
You and Ri was tryna make me be a good boy
Tu e Ri cercavate di farmi essere un bravo ragazzo
I was tryna be my big bro, nigga (I was tryna be my big bro)
Stavo cercando di essere come mio fratello maggiore, amico (stavo cercando di essere come mio fratello maggiore)
I was born in this shit, they had the hood soul
Sono nato in questa merda, avevano l'anima del quartiere
Ain't nobody touch me 'cause they know, nigga
Nessuno mi ha toccato perché lo sanno, amico
Could've talked you out that stupid-ass shit
Avrei potuto parlarti fuori da quella stupida merda
But I was busy talking niggas into voting, nigga
Ma ero occupato a convincere la gente a votare, amico
Man, fuck the president
Cavolo il presidente
Long live G, nigga
Lunga vita a G, amico
Lately, I've been in my feelings like a ho
Ultimamente, mi sono sentito come una puttana
I ain't been really having hope
Non ho davvero avuto speranza
'Cause I've been missing my bro
Perché mi manca mio fratello
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Ero ai seggi in un cappotto Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Cercando di dire a tutti voi stronzi, "Andate a votare"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Cavolo fratello, non eri l'unico a sentirti solo
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Mi sento solo anche io, probabilmente lo dico in ogni canzone
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Guardando le mie nipoti, mi ha spezzato in pezzi
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Piangendo in ospedale, chiedendo "Perché ci hai lasciato"
Man bro, I was just calling to tell you thank you, man
Amico, ti stavo solo chiamando per ringraziarti, amico
You know, uh
Lo sai, uh
I ain't never seen you in the position that you in today
Non ti ho mai visto nella posizione in cui ti trovi oggi
As a grown-ass man, as an individual
Come un uomo adulto, come un individuo
As you just being who you are
Come sei tu
I ain't no better than you
Non sono migliore di te
But what you've given me, the opportunity
Ma quello che mi hai dato, l'opportunità
Just to be able to live, enjoy life, be happy
Solo per poter vivere, godere della vita, essere felice
Do what I'm passionate about
Fare quello che mi appassiona
Although I know it's really derived from God
Anche se so che deriva davvero da Dio
You know what I'm saying? Like
Sai cosa sto dicendo? Tipo
Bro, thank you very fucking much
Amico, grazie mille
I love you, my nigga, I swear to God, bro (love you too, bro)
Ti amo, amico, lo giuro a Dio, amico (ti amo anche io, amico)
Like, I don't-I don't know how much more I can convey that
Tipo, non so-non so quanto altro posso esprimere questo
I don't know how much more I can say that (love you too)
Non so quanto altro posso dire (ti amo anche io)
You know I've made my mistakes
Sai che ho commesso i miei errori
But for the opportunity that I have in front of me right now
Ma per l'opportunità che ho davanti a me in questo momento
Bro, I thank you, man
Amico, ti ringrazio, amico
Like for real, for real
Davvero, davvero
Thank you, John, thank you
Grazie, John, grazie
You welcome, bro
Sei il benvenuto, amico
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mamma, non piangere, il tuo primogenito è in pace
Ain't no more shaking all night in his sleep
Non ci saranno più tremori notturni nel suo sonno
He free
È libero
I love you, nigga
Ti amo, amico
We miss you, nigga
Ci manchi, amico
Mama, don't cry, your first born is at peace
Mamma, non piangere, il tuo primogenito è in pace
Ain't no more shaking all night in his sleep
Non ci saranno più tremori notturni nel suo sonno
He free
È libero
Lately, I've been in my feelings like a ho
Ultimamente, mi sono sentito come una puttana
I ain't been really having hope
Non ho davvero avuto speranza
'Cause I've been missing my bro
Perché mi manca mio fratello
I was at the polls in a Gucci Peacoat
Ero ai seggi in un cappotto Gucci
Tryna tell all y'all bitch-ass niggas, "Come vote"
Cercando di dire a tutti voi stronzi, "Andate a votare"
Damn bruh, you weren't the only one that felt alone
Cavolo fratello, non eri l'unico a sentirti solo
I be feeling lonely too, I probably say it every song
Mi sento solo anche io, probabilmente lo dico in ogni canzone
Looking at my nieces, broke me down to pieces
Guardando le mie nipoti, mi ha spezzato in pezzi
Crying at the hospital, askin' "Why you leave us"
Piangendo in ospedale, chiedendo "Perché ci hai lasciato"