Wesh, poto pourquoi tu fais le gros, gros?
J'entends que t'as parler sur les réseaux
J'connais bien tes sons, j'connais bien ton réseau
Gros, j'connais celui qui peut te donner en go
Pourquoi tu t'agites là?
Tout le monde à des guitares
Rafale dans l'abitacle et j'ai plus d'ennuis
Là, c'est pas moi qui jacte, elle coûte cher la vida
Tu menaces, on passe à l'acte, j'te dis heneni
Eh gros, gros y a plus de biscoto, si tu parles trop, charcle l'auto
Je sais où tu traines qui t'avance les kilos
Hendeck au traqueur sous les capots
Gros, t'es dans une trix-ma, j'ai un calibre sur moi
Si moi, je tire sur toi, elle continue, ma vie
Je sais où t'habites toi
On peut vite te mitraille, askip t'as tchikita attend p'tit Dadi
Gros, c'est moi qu'tu menaces?
Non non, c'est des promesses, frérot
Ah ouais, t'as mon adresse, hein?
C'est toi, tu parles, tu fais l'malin depuis t'à l'heure
Quoi, t'es chaud, t'es chaud là?
Quoi, quoi quoi?
Et toi tu vas faire quoi? (Tu vas faire quoi?)
On sait comment ça va s'finir
C'est toi ou moi qui t'fini
Y a nos mamans qui prient
Et nous, on fait les cons pour tchi
On fait quoi? On fait la guerre
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
J'te fais le topo, j'ai la plaque de ta gov
Ton frérot, c'est l'frerot du frérot
Fais pas l'beau, gros fais pas l'chaud
Baisse d'un ton, on fait parler les métaux
Poto, j'me canalise pas, depuis, je t'analyse toi
Me raconte pas d'ces histoires, j'te le dis
Parle pas de la miffa, j'vais finir au mitard
Après fin de le histoire, j'te raye de ma liste
Poto, elle est boxé l'auto
Si t'as les couilles et la moto
On fera c'qui faut et ça ira trop loin
J'dis ça pour ton bien, j'dis ça pour mon bien
Depuis t'à l'heure tu t'enflammes, t'as parlé de ma dame
Là, y a plus d'état d'âme, je te carbonise
Casque Arai, une bécane, penses aux gosses et ta femme
Ça va finir en drame, Elamine
Eh, pourquoi tu dis mon prénom?
Quoi, ça t'pose un problème?
Tu sors des blazes
J'sors ce qu'je veux
Ah, t'as pété les plombs, frérot
J'sors ton blaze comme j'sors le métaux
Oh, qu'est ce que tu veux? Ah, tu cherches quoi?
Ah, tu vas faire quoi? Oh, frérot, enculé
On sait comment ça va s'finir
C'est toi ou moi qui t'fini
Y a nos mamans qui prient
Et nous, on fait les cons pour tchi
On fait quoi? On fait la guerre
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds (ye-ye)
(On sait comment ça va s'finir)
(C'est toi ou moi qui t'fini)
(On sait comment ça va s'finir)
(Et nous, on fait les cons pour tchi)
Wesh, poto pourquoi tu fais le gros, gros?
Hey, Kumpel, warum spielst du den Großen, Großen?
J'entends que t'as parler sur les réseaux
Ich höre, dass du in den sozialen Netzwerken redest
J'connais bien tes sons, j'connais bien ton réseau
Ich kenne deine Songs gut, ich kenne dein Netzwerk gut
Gros, j'connais celui qui peut te donner en go
Großer, ich kenne den, der dich verraten kann
Pourquoi tu t'agites là?
Warum regst du dich auf?
Tout le monde à des guitares
Jeder hat Gitarren
Rafale dans l'abitacle et j'ai plus d'ennuis
Salve im Cockpit und ich habe keine Probleme mehr
Là, c'est pas moi qui jacte, elle coûte cher la vida
Hier bin nicht ich derjenige, der redet, das Leben ist teuer
Tu menaces, on passe à l'acte, j'te dis heneni
Du drohst, wir handeln, ich sage dir heneni
Eh gros, gros y a plus de biscoto, si tu parles trop, charcle l'auto
Hey, großer, großer, es gibt keine Muskeln mehr, wenn du zu viel redest, zerstöre das Auto
Je sais où tu traines qui t'avance les kilos
Ich weiß, wo du rumhängst, wer dir die Kilos vorrückt
Hendeck au traqueur sous les capots
Hendeck am Tracker unter den Hauben
Gros, t'es dans une trix-ma, j'ai un calibre sur moi
Großer, du bist in einer Trix-ma, ich habe eine Waffe bei mir
Si moi, je tire sur toi, elle continue, ma vie
Wenn ich auf dich schieße, geht mein Leben weiter
Je sais où t'habites toi
Ich weiß, wo du wohnst
On peut vite te mitraille, askip t'as tchikita attend p'tit Dadi
Wir können dich schnell mit Kugeln durchlöchern, anscheinend hast du tchikita, warte kleiner Dadi
Gros, c'est moi qu'tu menaces?
Großer, bin ich derjenige, den du bedrohst?
Non non, c'est des promesses, frérot
Nein, nein, das sind Versprechen, Bruder
Ah ouais, t'as mon adresse, hein?
Ah ja, du hast meine Adresse, hm?
C'est toi, tu parles, tu fais l'malin depuis t'à l'heure
Du bist derjenige, der redet, der seit einer Stunde schlau ist
Quoi, t'es chaud, t'es chaud là?
Was, du bist heiß, du bist heiß da?
Quoi, quoi quoi?
Was, was, was?
Et toi tu vas faire quoi? (Tu vas faire quoi?)
Und was wirst du tun? (Was wirst du tun?)
On sait comment ça va s'finir
Wir wissen, wie es enden wird
C'est toi ou moi qui t'fini
Es ist entweder du oder ich, der endet
Y a nos mamans qui prient
Unsere Mütter beten
Et nous, on fait les cons pour tchi
Und wir spielen die Dummen für nichts
On fait quoi? On fait la guerre
Was machen wir? Wir führen Krieg
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
Was machen wir? Nun, wir führen Krieg
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
Was machen wir? Du gewinnst oder du verlierst
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
Was machen wir? Du gewinnst oder du verlierst
J'te fais le topo, j'ai la plaque de ta gov
Ich gebe dir den Überblick, ich habe das Nummernschild deiner Regierung
Ton frérot, c'est l'frerot du frérot
Dein Bruder ist der Bruder des Bruders
Fais pas l'beau, gros fais pas l'chaud
Spiel nicht den Schönen, großer, spiel nicht den Heißen
Baisse d'un ton, on fait parler les métaux
Senke deine Stimme, wir lassen das Metall sprechen
Poto, j'me canalise pas, depuis, je t'analyse toi
Kumpel, ich beruhige mich nicht, seitdem analysiere ich dich
Me raconte pas d'ces histoires, j'te le dis
Erzähl mir nicht solche Geschichten, ich sage es dir
Parle pas de la miffa, j'vais finir au mitard
Sprich nicht von der Familie, ich werde im Gefängnis enden
Après fin de le histoire, j'te raye de ma liste
Nach dem Ende der Geschichte streiche ich dich von meiner Liste
Poto, elle est boxé l'auto
Kumpel, das Auto ist geboxt
Si t'as les couilles et la moto
Wenn du die Eier und das Motorrad hast
On fera c'qui faut et ça ira trop loin
Wir werden tun, was nötig ist und es wird zu weit gehen
J'dis ça pour ton bien, j'dis ça pour mon bien
Ich sage das zu deinem Besten, ich sage das zu meinem Besten
Depuis t'à l'heure tu t'enflammes, t'as parlé de ma dame
Seit einer Stunde flammt du auf, du hast von meiner Dame gesprochen
Là, y a plus d'état d'âme, je te carbonise
Jetzt gibt es keinen Seelenzustand mehr, ich verbrenne dich
Casque Arai, une bécane, penses aux gosses et ta femme
Arai Helm, ein Motorrad, denke an die Kinder und deine Frau
Ça va finir en drame, Elamine
Es wird in einem Drama enden, Elamine
Eh, pourquoi tu dis mon prénom?
Eh, warum sagst du meinen Namen?
Quoi, ça t'pose un problème?
Was, hast du ein Problem damit?
Tu sors des blazes
Du nennst Namen
J'sors ce qu'je veux
Ich sage, was ich will
Ah, t'as pété les plombs, frérot
Ah, du hast die Kontrolle verloren, Bruder
J'sors ton blaze comme j'sors le métaux
Ich nenne deinen Namen, wie ich das Metall nenne
Oh, qu'est ce que tu veux? Ah, tu cherches quoi?
Oh, was willst du? Ah, was suchst du?
Ah, tu vas faire quoi? Oh, frérot, enculé
Ah, was wirst du tun? Oh, Bruder, Arschloch
On sait comment ça va s'finir
Wir wissen, wie es enden wird
C'est toi ou moi qui t'fini
Es ist entweder du oder ich, der endet
Y a nos mamans qui prient
Unsere Mütter beten
Et nous, on fait les cons pour tchi
Und wir spielen die Dummen für nichts
On fait quoi? On fait la guerre
Was machen wir? Wir führen Krieg
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
Was machen wir? Nun, wir führen Krieg
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
Was machen wir? Du gewinnst oder du verlierst
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds (ye-ye)
Was machen wir? Du gewinnst oder du verlierst (ye-ye)
(On sait comment ça va s'finir)
(Wir wissen, wie es enden wird)
(C'est toi ou moi qui t'fini)
(Es ist entweder du oder ich, der endet)
(On sait comment ça va s'finir)
(Wir wissen, wie es enden wird)
(Et nous, on fait les cons pour tchi)
(Und wir spielen die Dummen für nichts)
Wesh, poto pourquoi tu fais le gros, gros?
Ei, mano, por que você está agindo como o durão, durão?
J'entends que t'as parler sur les réseaux
Ouço que você tem falado nas redes sociais
J'connais bien tes sons, j'connais bien ton réseau
Conheço bem suas músicas, conheço bem sua rede
Gros, j'connais celui qui peut te donner en go
Mano, eu conheço quem pode te entregar
Pourquoi tu t'agites là?
Por que você está se agitando aí?
Tout le monde à des guitares
Todo mundo tem guitarras
Rafale dans l'abitacle et j'ai plus d'ennuis
Rajada no habitáculo e não tenho mais problemas
Là, c'est pas moi qui jacte, elle coûte cher la vida
Aqui, não sou eu quem fala, a vida é cara
Tu menaces, on passe à l'acte, j'te dis heneni
Você ameaça, nós agimos, eu te digo heneni
Eh gros, gros y a plus de biscoto, si tu parles trop, charcle l'auto
Ei, mano, não há mais músculos, se você fala demais, procure o carro
Je sais où tu traines qui t'avance les kilos
Eu sei onde você anda, quem te adianta os quilos
Hendeck au traqueur sous les capots
Hendeck no rastreador sob os capôs
Gros, t'es dans une trix-ma, j'ai un calibre sur moi
Mano, você está em uma trix-ma, eu tenho uma arma comigo
Si moi, je tire sur toi, elle continue, ma vie
Se eu atirar em você, minha vida continua
Je sais où t'habites toi
Eu sei onde você mora
On peut vite te mitraille, askip t'as tchikita attend p'tit Dadi
Podemos rapidamente te metralhar, parece que você tem tchikita, espera, pequeno Dadi
Gros, c'est moi qu'tu menaces?
Mano, sou eu que você está ameaçando?
Non non, c'est des promesses, frérot
Não, não, são promessas, irmão
Ah ouais, t'as mon adresse, hein?
Ah, você tem meu endereço, hein?
C'est toi, tu parles, tu fais l'malin depuis t'à l'heure
É você, você fala, você age como o esperto desde agora
Quoi, t'es chaud, t'es chaud là?
O que, você está quente, está quente aí?
Quoi, quoi quoi?
O que, o que, o que?
Et toi tu vas faire quoi? (Tu vas faire quoi?)
E você, o que vai fazer? (O que vai fazer?)
On sait comment ça va s'finir
Nós sabemos como isso vai acabar
C'est toi ou moi qui t'fini
É você ou eu que termina
Y a nos mamans qui prient
Nossas mães estão orando
Et nous, on fait les cons pour tchi
E nós, estamos agindo como idiotas por nada
On fait quoi? On fait la guerre
O que fazemos? Fazemos guerra
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
O que fazemos? Bem, fazemos guerra
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
O que fazemos? Você ganha ou perde
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
O que fazemos? Você ganha ou perde
J'te fais le topo, j'ai la plaque de ta gov
Te dou o resumo, tenho a placa do seu carro
Ton frérot, c'est l'frerot du frérot
Seu irmão, é o irmão do irmão
Fais pas l'beau, gros fais pas l'chaud
Não se exiba, mano, não se exalte
Baisse d'un ton, on fait parler les métaux
Abaixe o tom, fazemos os metais falarem
Poto, j'me canalise pas, depuis, je t'analyse toi
Mano, não me contenho, desde então, eu te analiso
Me raconte pas d'ces histoires, j'te le dis
Não me conte essas histórias, eu te digo
Parle pas de la miffa, j'vais finir au mitard
Não fale da família, vou acabar na prisão
Après fin de le histoire, j'te raye de ma liste
Depois do fim da história, eu te risco da minha lista
Poto, elle est boxé l'auto
Mano, o carro está amassado
Si t'as les couilles et la moto
Se você tem coragem e a moto
On fera c'qui faut et ça ira trop loin
Faremos o que for necessário e isso vai longe demais
J'dis ça pour ton bien, j'dis ça pour mon bien
Digo isso para o seu bem, digo isso para o meu bem
Depuis t'à l'heure tu t'enflammes, t'as parlé de ma dame
Desde agora você se inflama, você falou da minha dama
Là, y a plus d'état d'âme, je te carbonise
Agora, não há mais estado de espírito, eu te carbonizo
Casque Arai, une bécane, penses aux gosses et ta femme
Capacete Arai, uma moto, pense nas crianças e na sua mulher
Ça va finir en drame, Elamine
Isso vai acabar em drama, Elamine
Eh, pourquoi tu dis mon prénom?
Ei, por que você diz meu nome?
Quoi, ça t'pose un problème?
O que, isso te causa um problema?
Tu sors des blazes
Você solta nomes
J'sors ce qu'je veux
Eu solto o que eu quero
Ah, t'as pété les plombs, frérot
Ah, você perdeu a cabeça, irmão
J'sors ton blaze comme j'sors le métaux
Eu solto seu nome como eu solto o metal
Oh, qu'est ce que tu veux? Ah, tu cherches quoi?
Oh, o que você quer? Ah, o que você está procurando?
Ah, tu vas faire quoi? Oh, frérot, enculé
Ah, o que você vai fazer? Oh, irmão, desgraçado
On sait comment ça va s'finir
Nós sabemos como isso vai acabar
C'est toi ou moi qui t'fini
É você ou eu que termina
Y a nos mamans qui prient
Nossas mães estão orando
Et nous, on fait les cons pour tchi
E nós, estamos agindo como idiotas por nada
On fait quoi? On fait la guerre
O que fazemos? Fazemos guerra
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
O que fazemos? Bem, fazemos guerra
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
O que fazemos? Você ganha ou perde
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds (ye-ye)
O que fazemos? Você ganha ou perde (ye-ye)
(On sait comment ça va s'finir)
(Nós sabemos como isso vai acabar)
(C'est toi ou moi qui t'fini)
(É você ou eu que termina)
(On sait comment ça va s'finir)
(Nós sabemos como isso vai acabar)
(Et nous, on fait les cons pour tchi)
(E nós, estamos agindo como idiotas por nada)
Wesh, poto pourquoi tu fais le gros, gros?
Hey, buddy why are you acting tough, tough?
J'entends que t'as parler sur les réseaux
I hear you've been talking on social media
J'connais bien tes sons, j'connais bien ton réseau
I know your songs well, I know your network well
Gros, j'connais celui qui peut te donner en go
Big guy, I know who can give you away
Pourquoi tu t'agites là?
Why are you getting agitated there?
Tout le monde à des guitares
Everyone has guitars
Rafale dans l'abitacle et j'ai plus d'ennuis
Burst in the cockpit and I have no more trouble
Là, c'est pas moi qui jacte, elle coûte cher la vida
Here, it's not me who's talking, life is expensive
Tu menaces, on passe à l'acte, j'te dis heneni
You threaten, we act, I tell you no way
Eh gros, gros y a plus de biscoto, si tu parles trop, charcle l'auto
Hey big guy, there's no more muscle, if you talk too much, wreck the car
Je sais où tu traines qui t'avance les kilos
I know where you hang out who advances you the kilos
Hendeck au traqueur sous les capots
Hendeck to the tracker under the hoods
Gros, t'es dans une trix-ma, j'ai un calibre sur moi
Big guy, you're in a trix-ma, I have a caliber on me
Si moi, je tire sur toi, elle continue, ma vie
If I shoot at you, my life continues
Je sais où t'habites toi
I know where you live
On peut vite te mitraille, askip t'as tchikita attend p'tit Dadi
We can quickly machine gun you, supposedly you have tchikita wait little Dadi
Gros, c'est moi qu'tu menaces?
Big guy, are you threatening me?
Non non, c'est des promesses, frérot
No no, these are promises, brother
Ah ouais, t'as mon adresse, hein?
Oh yeah, you have my address, huh?
C'est toi, tu parles, tu fais l'malin depuis t'à l'heure
It's you, you talk, you've been acting smart for a while
Quoi, t'es chaud, t'es chaud là?
What, you're hot, you're hot there?
Quoi, quoi quoi?
What, what what?
Et toi tu vas faire quoi? (Tu vas faire quoi?)
And what are you going to do? (What are you going to do?)
On sait comment ça va s'finir
We know how it's going to end
C'est toi ou moi qui t'fini
It's you or me who finishes you
Y a nos mamans qui prient
Our mothers are praying
Et nous, on fait les cons pour tchi
And we, we act like fools for nothing
On fait quoi? On fait la guerre
What are we doing? We're at war
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
What are we doing? Well, we're at war
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
What are we doing? You win or you lose
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
What are we doing? You win or you lose
J'te fais le topo, j'ai la plaque de ta gov
I'll give you the rundown, I have your gov's plate
Ton frérot, c'est l'frerot du frérot
Your brother, he's the brother of the brother
Fais pas l'beau, gros fais pas l'chaud
Don't act cool, big guy don't act hot
Baisse d'un ton, on fait parler les métaux
Lower your tone, we let the metals talk
Poto, j'me canalise pas, depuis, je t'analyse toi
Buddy, I'm not channeling, since, I analyze you
Me raconte pas d'ces histoires, j'te le dis
Don't tell me these stories, I'm telling you
Parle pas de la miffa, j'vais finir au mitard
Don't talk about the family, I'll end up in the hole
Après fin de le histoire, j'te raye de ma liste
After the end of the story, I erase you from my list
Poto, elle est boxé l'auto
Buddy, the car is boxed
Si t'as les couilles et la moto
If you have the balls and the motorcycle
On fera c'qui faut et ça ira trop loin
We'll do what it takes and it'll go too far
J'dis ça pour ton bien, j'dis ça pour mon bien
I say this for your good, I say this for my good
Depuis t'à l'heure tu t'enflammes, t'as parlé de ma dame
Since a while ago you're inflaming, you talked about my lady
Là, y a plus d'état d'âme, je te carbonise
There, there's no more state of mind, I carbonize you
Casque Arai, une bécane, penses aux gosses et ta femme
Arai helmet, a bike, think about the kids and your wife
Ça va finir en drame, Elamine
It's going to end in drama, Elamine
Eh, pourquoi tu dis mon prénom?
Hey, why are you saying my name?
Quoi, ça t'pose un problème?
What, is that a problem for you?
Tu sors des blazes
You're dropping names
J'sors ce qu'je veux
I drop what I want
Ah, t'as pété les plombs, frérot
Oh, you've lost it, brother
J'sors ton blaze comme j'sors le métaux
I drop your name like I drop the metal
Oh, qu'est ce que tu veux? Ah, tu cherches quoi?
Oh, what do you want? Ah, what are you looking for?
Ah, tu vas faire quoi? Oh, frérot, enculé
Ah, what are you going to do? Oh, brother, asshole
On sait comment ça va s'finir
We know how it's going to end
C'est toi ou moi qui t'fini
It's you or me who finishes you
Y a nos mamans qui prient
Our mothers are praying
Et nous, on fait les cons pour tchi
And we, we act like fools for nothing
On fait quoi? On fait la guerre
What are we doing? We're at war
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
What are we doing? Well, we're at war
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
What are we doing? You win or you lose
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds (ye-ye)
What are we doing? You win or you lose (ye-ye)
(On sait comment ça va s'finir)
(We know how it's going to end)
(C'est toi ou moi qui t'fini)
(It's you or me who finishes you)
(On sait comment ça va s'finir)
(We know how it's going to end)
(Et nous, on fait les cons pour tchi)
(And we, we act like fools for nothing)
Wesh, poto pourquoi tu fais le gros, gros?
Oye, amigo, ¿por qué te haces el duro, duro?
J'entends que t'as parler sur les réseaux
Oigo que has hablado en las redes
J'connais bien tes sons, j'connais bien ton réseau
Conozco bien tus canciones, conozco bien tu red
Gros, j'connais celui qui peut te donner en go
Duro, conozco al que puede entregarte
Pourquoi tu t'agites là?
¿Por qué te agitas ahí?
Tout le monde à des guitares
Todo el mundo tiene guitarras
Rafale dans l'abitacle et j'ai plus d'ennuis
Ráfaga en el habitáculo y ya no tengo problemas
Là, c'est pas moi qui jacte, elle coûte cher la vida
Aquí, no soy yo quien habla, la vida es cara
Tu menaces, on passe à l'acte, j'te dis heneni
Amenazas, pasamos a la acción, te digo heneni
Eh gros, gros y a plus de biscoto, si tu parles trop, charcle l'auto
Eh duro, duro ya no hay más músculo, si hablas demasiado, destroza el coche
Je sais où tu traines qui t'avance les kilos
Sé dónde te cuelgas quien te adelanta los kilos
Hendeck au traqueur sous les capots
Hendeck al rastreador bajo los capós
Gros, t'es dans une trix-ma, j'ai un calibre sur moi
Duro, estás en un trix-ma, tengo un calibre sobre mí
Si moi, je tire sur toi, elle continue, ma vie
Si yo, disparo sobre ti, ella continúa, mi vida
Je sais où t'habites toi
Sé dónde vives tú
On peut vite te mitraille, askip t'as tchikita attend p'tit Dadi
Podemos dispararte rápidamente, parece que tienes tchikita espera p'tit Dadi
Gros, c'est moi qu'tu menaces?
Duro, ¿soy yo a quien amenazas?
Non non, c'est des promesses, frérot
No no, son promesas, hermano
Ah ouais, t'as mon adresse, hein?
Ah sí, tienes mi dirección, ¿eh?
C'est toi, tu parles, tu fais l'malin depuis t'à l'heure
Eres tú, hablas, te haces el listo desde hace un rato
Quoi, t'es chaud, t'es chaud là?
¿Qué, estás caliente, estás caliente ahí?
Quoi, quoi quoi?
¿Qué, qué qué?
Et toi tu vas faire quoi? (Tu vas faire quoi?)
¿Y tú qué vas a hacer? (¿Qué vas a hacer?)
On sait comment ça va s'finir
Sabemos cómo va a terminar
C'est toi ou moi qui t'fini
Eres tú o yo quien termina
Y a nos mamans qui prient
Nuestras madres rezan
Et nous, on fait les cons pour tchi
Y nosotros, hacemos el tonto por nada
On fait quoi? On fait la guerre
¿Qué hacemos? Hacemos la guerra
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
¿Qué hacemos? Bueno, hacemos la guerra
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
¿Qué hacemos? Ganas o pierdes
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
¿Qué hacemos? Ganas o pierdes
J'te fais le topo, j'ai la plaque de ta gov
Te doy el resumen, tengo la placa de tu gov
Ton frérot, c'est l'frerot du frérot
Tu hermano, es el hermano del hermano
Fais pas l'beau, gros fais pas l'chaud
No te hagas el guapo, duro no te hagas el caliente
Baisse d'un ton, on fait parler les métaux
Baja el tono, hacemos hablar a los metales
Poto, j'me canalise pas, depuis, je t'analyse toi
Amigo, no me controlo, desde entonces, te analizo a ti
Me raconte pas d'ces histoires, j'te le dis
No me cuentes esas historias, te lo digo
Parle pas de la miffa, j'vais finir au mitard
No hables de la familia, voy a terminar en la cárcel
Après fin de le histoire, j'te raye de ma liste
Después del fin de la historia, te borro de mi lista
Poto, elle est boxé l'auto
Amigo, el coche está golpeado
Si t'as les couilles et la moto
Si tienes los cojones y la moto
On fera c'qui faut et ça ira trop loin
Haremos lo que sea necesario y se irá demasiado lejos
J'dis ça pour ton bien, j'dis ça pour mon bien
Lo digo por tu bien, lo digo por mi bien
Depuis t'à l'heure tu t'enflammes, t'as parlé de ma dame
Desde hace un rato te inflamas, has hablado de mi dama
Là, y a plus d'état d'âme, je te carbonise
Ahora, no hay más estado de ánimo, te carbonizo
Casque Arai, une bécane, penses aux gosses et ta femme
Casco Arai, una moto, piensa en los niños y tu mujer
Ça va finir en drame, Elamine
Va a terminar en drama, Elamine
Eh, pourquoi tu dis mon prénom?
Eh, ¿por qué dices mi nombre?
Quoi, ça t'pose un problème?
¿Qué, te causa un problema?
Tu sors des blazes
Sacas nombres
J'sors ce qu'je veux
Saco lo que quiero
Ah, t'as pété les plombs, frérot
Ah, has perdido los estribos, hermano
J'sors ton blaze comme j'sors le métaux
Saco tu nombre como saco los metales
Oh, qu'est ce que tu veux? Ah, tu cherches quoi?
Oh, ¿qué quieres? Ah, ¿qué buscas?
Ah, tu vas faire quoi? Oh, frérot, enculé
Ah, ¿qué vas a hacer? Oh, hermano, cabrón
On sait comment ça va s'finir
Sabemos cómo va a terminar
C'est toi ou moi qui t'fini
Eres tú o yo quien termina
Y a nos mamans qui prient
Nuestras madres rezan
Et nous, on fait les cons pour tchi
Y nosotros, hacemos el tonto por nada
On fait quoi? On fait la guerre
¿Qué hacemos? Hacemos la guerra
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
¿Qué hacemos? Bueno, hacemos la guerra
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
¿Qué hacemos? Ganas o pierdes
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds (ye-ye)
¿Qué hacemos? Ganas o pierdes (ye-ye)
(On sait comment ça va s'finir)
(Sabemos cómo va a terminar)
(C'est toi ou moi qui t'fini)
(Eres tú o yo quien termina)
(On sait comment ça va s'finir)
(Sabemos cómo va a terminar)
(Et nous, on fait les cons pour tchi)
(Y nosotros, hacemos el tonto por nada)
Wesh, poto pourquoi tu fais le gros, gros?
Ehi, amico, perché fai il duro, duro?
J'entends que t'as parler sur les réseaux
Sento che stai parlando sui social
J'connais bien tes sons, j'connais bien ton réseau
Conosco bene le tue canzoni, conosco bene la tua rete
Gros, j'connais celui qui peut te donner en go
Duro, conosco chi può darti via
Pourquoi tu t'agites là?
Perché ti agiti lì?
Tout le monde à des guitares
Tutti hanno delle chitarre
Rafale dans l'abitacle et j'ai plus d'ennuis
Raffica nell'abitacolo e non ho più problemi
Là, c'est pas moi qui jacte, elle coûte cher la vida
Lì, non sono io che parlo, la vita costa cara
Tu menaces, on passe à l'acte, j'te dis heneni
Minacci, passiamo all'atto, ti dico heneni
Eh gros, gros y a plus de biscoto, si tu parles trop, charcle l'auto
Ehi duro, duro non c'è più muscolo, se parli troppo, cerca l'auto
Je sais où tu traines qui t'avance les kilos
So dove ti aggiri che ti avanza i chili
Hendeck au traqueur sous les capots
Hendeck al tracker sotto i cofani
Gros, t'es dans une trix-ma, j'ai un calibre sur moi
Duro, sei in una trix-ma, ho un calibro su di me
Si moi, je tire sur toi, elle continue, ma vie
Se io, sparo su di te, continua, la mia vita
Je sais où t'habites toi
So dove abiti tu
On peut vite te mitraille, askip t'as tchikita attend p'tit Dadi
Possiamo facilmente mitragliarti, ascolta hai tchikita aspetta piccolo Dadi
Gros, c'est moi qu'tu menaces?
Duro, sono io che minacci?
Non non, c'est des promesses, frérot
No no, sono promesse, fratello
Ah ouais, t'as mon adresse, hein?
Ah sì, hai il mio indirizzo, eh?
C'est toi, tu parles, tu fais l'malin depuis t'à l'heure
Sei tu, parli, fai il furbo da un'ora
Quoi, t'es chaud, t'es chaud là?
Cosa, sei caldo, sei caldo lì?
Quoi, quoi quoi?
Cosa, cosa cosa?
Et toi tu vas faire quoi? (Tu vas faire quoi?)
E tu cosa farai? (Cosa farai?)
On sait comment ça va s'finir
Sappiamo come finirà
C'est toi ou moi qui t'fini
Sei tu o io che finisci
Y a nos mamans qui prient
Ci sono le nostre mamme che pregano
Et nous, on fait les cons pour tchi
E noi, facciamo gli stupidi per niente
On fait quoi? On fait la guerre
Cosa facciamo? Facciamo la guerra
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
Cosa facciamo? Beh, facciamo la guerra
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
Cosa facciamo? Vinciamo o perdiamo
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
Cosa facciamo? Vinciamo o perdiamo
J'te fais le topo, j'ai la plaque de ta gov
Ti faccio il riassunto, ho la targa della tua gov
Ton frérot, c'est l'frerot du frérot
Tuo fratello, è il fratello del fratello
Fais pas l'beau, gros fais pas l'chaud
Non fare il bello, duro non fare il caldo
Baisse d'un ton, on fait parler les métaux
Abbassa di un tono, facciamo parlare i metalli
Poto, j'me canalise pas, depuis, je t'analyse toi
Amico, non mi canalizzo, da allora, ti analizzo tu
Me raconte pas d'ces histoires, j'te le dis
Non raccontarmi queste storie, te lo dico
Parle pas de la miffa, j'vais finir au mitard
Non parlare della famiglia, finirò in prigione
Après fin de le histoire, j'te raye de ma liste
Dopo la fine della storia, ti cancello dalla mia lista
Poto, elle est boxé l'auto
Amico, l'auto è boxata
Si t'as les couilles et la moto
Se hai le palle e la moto
On fera c'qui faut et ça ira trop loin
Faremo ciò che serve e andrà troppo lontano
J'dis ça pour ton bien, j'dis ça pour mon bien
Lo dico per il tuo bene, lo dico per il mio bene
Depuis t'à l'heure tu t'enflammes, t'as parlé de ma dame
Da un'ora ti infiammi, hai parlato della mia signora
Là, y a plus d'état d'âme, je te carbonise
Lì, non c'è più stato d'animo, ti carbonizzo
Casque Arai, une bécane, penses aux gosses et ta femme
Casco Arai, una moto, pensa ai bambini e alla tua donna
Ça va finir en drame, Elamine
Finirà in tragedia, Elamine
Eh, pourquoi tu dis mon prénom?
Ehi, perché dici il mio nome?
Quoi, ça t'pose un problème?
Cosa, ti pone un problema?
Tu sors des blazes
Tiri fuori i nomi
J'sors ce qu'je veux
Tiro fuori quello che voglio
Ah, t'as pété les plombs, frérot
Ah, hai perso la testa, fratello
J'sors ton blaze comme j'sors le métaux
Tiro fuori il tuo nome come tiro fuori i metalli
Oh, qu'est ce que tu veux? Ah, tu cherches quoi?
Oh, cosa vuoi? Ah, cosa cerchi?
Ah, tu vas faire quoi? Oh, frérot, enculé
Ah, cosa farai? Oh, fratello, stronzo
On sait comment ça va s'finir
Sappiamo come finirà
C'est toi ou moi qui t'fini
Sei tu o io che finisci
Y a nos mamans qui prient
Ci sono le nostre mamme che pregano
Et nous, on fait les cons pour tchi
E noi, facciamo gli stupidi per niente
On fait quoi? On fait la guerre
Cosa facciamo? Facciamo la guerra
On fait quoi? Bah, on fait la guerre
Cosa facciamo? Beh, facciamo la guerra
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds
Cosa facciamo? Vinciamo o perdiamo
On fait quoi? Tu gagnes ou tu perds (ye-ye)
Cosa facciamo? Vinciamo o perdiamo (ye-ye)
(On sait comment ça va s'finir)
(Sappiamo come finirà)
(C'est toi ou moi qui t'fini)
(Sei tu o io che finisci)
(On sait comment ça va s'finir)
(Sappiamo come finirà)
(Et nous, on fait les cons pour tchi)
(E noi, facciamo gli stupidi per niente)