Parle Plus Bas (Le Parrain)

Lawrence Kusik, Nino Rota, Boris Begman

Liedtexte Übersetzung

Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
Le monde n'est pas prêt pour nous
Il dirait tout simplement que nous sommes fous

Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou de l'amour fort

Parle plus bas car on pourrait bien nous surprendre
Tu sais très bien qu'il ne voudrait jamais comprendre
Que dans nos cœurs moi, j'ai trouvé
Ce que le monde refusait de nous donner

Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou, de l'amour fort

Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
De ceux qui ont fait des chansons
Sans un je t'aime où l'amour rime avec raison

Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Sprich leiser, denn man könnte uns gut hören
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
Die Welt ist nicht bereit für deine zarten Worte
Le monde n'est pas prêt pour nous
Die Welt ist nicht bereit für uns
Il dirait tout simplement que nous sommes fous
Sie würde einfach sagen, dass wir verrückt sind
Parle plus bas mais parle encore
Sprich leiser, aber sprich weiter
De l'amour fou de l'amour fort
Von der verrückten Liebe, von der starken Liebe
Parle plus bas car on pourrait bien nous surprendre
Sprich leiser, denn man könnte uns gut überraschen
Tu sais très bien qu'il ne voudrait jamais comprendre
Du weißt sehr gut, dass er niemals verstehen würde
Que dans nos cœurs moi, j'ai trouvé
Dass ich in unseren Herzen gefunden habe
Ce que le monde refusait de nous donner
Was die Welt sich weigerte, uns zu geben
Parle plus bas mais parle encore
Sprich leiser, aber sprich weiter
De l'amour fou, de l'amour fort
Von der verrückten Liebe, von der starken Liebe
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Sprich leiser, denn man könnte uns gut hören
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
Du weißt sehr gut, dass wir nichts erwarten können
De ceux qui ont fait des chansons
Von denen, die Lieder gemacht haben
Sans un je t'aime où l'amour rime avec raison
Ohne ein Ich liebe dich, wo Liebe mit Vernunft reimt
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Fale mais baixo porque eles podem nos ouvir
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
O mundo não está pronto para suas palavras doces
Le monde n'est pas prêt pour nous
O mundo não está pronto para nós
Il dirait tout simplement que nous sommes fous
Eles simplesmente diriam que somos loucos
Parle plus bas mais parle encore
Fale mais baixo, mas continue falando
De l'amour fou de l'amour fort
Sobre o amor louco, o amor forte
Parle plus bas car on pourrait bien nous surprendre
Fale mais baixo porque eles podem nos surpreender
Tu sais très bien qu'il ne voudrait jamais comprendre
Você sabe muito bem que ele nunca entenderia
Que dans nos cœurs moi, j'ai trouvé
Que em nossos corações eu, encontrei
Ce que le monde refusait de nous donner
O que o mundo se recusava a nos dar
Parle plus bas mais parle encore
Fale mais baixo, mas continue falando
De l'amour fou, de l'amour fort
Sobre o amor louco, o amor forte
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Fale mais baixo porque eles podem nos ouvir
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
Você sabe muito bem que não podemos esperar nada
De ceux qui ont fait des chansons
Daqueles que fizeram canções
Sans un je t'aime où l'amour rime avec raison
Sem um eu te amo onde o amor rima com razão
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Speak more softly because we could be heard
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
The world is not ready for your tender words
Le monde n'est pas prêt pour nous
The world is not ready for us
Il dirait tout simplement que nous sommes fous
They would simply say that we are crazy
Parle plus bas mais parle encore
Speak more softly but still speak
De l'amour fou de l'amour fort
Of mad love, of strong love
Parle plus bas car on pourrait bien nous surprendre
Speak more softly because we could be surprised
Tu sais très bien qu'il ne voudrait jamais comprendre
You know very well that he would never understand
Que dans nos cœurs moi, j'ai trouvé
That in our hearts I have found
Ce que le monde refusait de nous donner
What the world refused to give us
Parle plus bas mais parle encore
Speak more softly but still speak
De l'amour fou, de l'amour fort
Of mad love, of strong love
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Speak more softly because we could be heard
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
You know very well that we can expect nothing
De ceux qui ont fait des chansons
From those who have made songs
Sans un je t'aime où l'amour rime avec raison
Without an I love you where love rhymes with reason
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Habla más bajo porque podrían oírnos bien
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
El mundo no está preparado para tus palabras tiernas
Le monde n'est pas prêt pour nous
El mundo no está preparado para nosotros
Il dirait tout simplement que nous sommes fous
Simplemente diría que estamos locos
Parle plus bas mais parle encore
Habla más bajo pero sigue hablando
De l'amour fou de l'amour fort
Del amor loco, del amor fuerte
Parle plus bas car on pourrait bien nous surprendre
Habla más bajo porque podrían sorprendernos
Tu sais très bien qu'il ne voudrait jamais comprendre
Sabes muy bien que nunca querría entender
Que dans nos cœurs moi, j'ai trouvé
Que en nuestros corazones yo, he encontrado
Ce que le monde refusait de nous donner
Lo que el mundo se negaba a darnos
Parle plus bas mais parle encore
Habla más bajo pero sigue hablando
De l'amour fou, de l'amour fort
Del amor loco, del amor fuerte
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Habla más bajo porque podrían oírnos bien
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
Sabes muy bien que no podemos esperar nada
De ceux qui ont fait des chansons
De aquellos que han hecho canciones
Sans un je t'aime où l'amour rime avec raison
Sin un te amo donde el amor rima con razón
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Parla più piano perché potrebbero sentirci
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
Il mondo non è pronto per le tue parole tenere
Le monde n'est pas prêt pour nous
Il mondo non è pronto per noi
Il dirait tout simplement que nous sommes fous
Direbbe semplicemente che siamo pazzi
Parle plus bas mais parle encore
Parla più piano ma continua a parlare
De l'amour fou de l'amour fort
Dell'amore folle, dell'amore forte
Parle plus bas car on pourrait bien nous surprendre
Parla più piano perché potrebbero sorprenderci
Tu sais très bien qu'il ne voudrait jamais comprendre
Sai molto bene che non vorrebbe mai capire
Que dans nos cœurs moi, j'ai trouvé
Che nei nostri cuori io, ho trovato
Ce que le monde refusait de nous donner
Quello che il mondo rifiutava di darci
Parle plus bas mais parle encore
Parla più piano ma continua a parlare
De l'amour fou, de l'amour fort
Dell'amore folle, dell'amore forte
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Parla più piano perché potrebbero sentirci
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
Sai molto bene che non possiamo aspettarci nulla
De ceux qui ont fait des chansons
Da coloro che hanno fatto delle canzoni
Sans un je t'aime où l'amour rime avec raison
Senza un ti amo dove l'amore rima con ragione

Wissenswertes über das Lied Parle Plus Bas (Le Parrain) von Dalida

Auf welchen Alben wurde das Lied “Parle Plus Bas (Le Parrain)” von Dalida veröffentlicht?
Dalida hat das Lied auf den Alben “ Il faut du temps” im Jahr 1972, “The Best of Dalida” im Jahr 1985, “Le Sixième Jour” im Jahr 1986, “The Best Of, Vol. 1” im Jahr 1986, “Dalida Mon Amour” im Jahr 1989, “Paroles d’amour” im Jahr 1993, “Les Années Orlando” im Jahr 1997, “Les 101 Plus Belles Chansons” im Jahr 2007, “Dalida : Les 50 Plus Belles Chansons” im Jahr 2008, “D'Ici & d'Ailleurs” im Jahr 2009, “Les Diamants Sont Eternels - Intégrale 25ème Anniversaire” im Jahr 2012 und “Dalida, les numéro 1” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Parle Plus Bas (Le Parrain)” von Dalida komponiert?
Das Lied “Parle Plus Bas (Le Parrain)” von Dalida wurde von Lawrence Kusik, Nino Rota, Boris Begman komponiert.

Beliebteste Lieder von Dalida

Andere Künstler von Romantic