Cuitelinho

Antonio Xando, Milton Silva Campos Nascimento, Paulo Vanzolini, Wagner Tiso Veiga

Liedtexte Übersetzung

Cheguei na beira do porto
Onde as onda se espalha
As garças dão meia vorta
E senta na beira da praia
E o cuitelinho não gosta
Que o botão de rosa caia, ai, ai

Ai quando eu vim
Da minha terra despedi da parentália
Eu entrei no Mato Grosso
Dei em terras paraguaias
Lá tinha revolução
Enfrentei forte batáia, ai, ai

A tua saudade corta como aço de naváia
O coração fica aflito
Bate uma, a outra faia
Os zóio se enche d'água
Que até a vista se atrapáia, ai ai

Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê

A tua saudade corta como aço de naváia
O coração fica aflito
Bate uma, a outra faia
Os zóio se enche d'água
Que até a vista se atrapáia, ai ai

Ê lá rá auê
Lá rá auê

Cheguei na beira do porto
Ich kam an den Rand des Hafens
Onde as onda se espalha
Wo die Wellen sich ausbreiten
As garças dão meia vorta
Die Reiher machen eine halbe Wendung
E senta na beira da praia
Und setzen sich an den Strand
E o cuitelinho não gosta
Und der kleine Kuckuck mag es nicht
Que o botão de rosa caia, ai, ai
Wenn die Rosenknospe fällt, ai, ai
Ai quando eu vim
Als ich kam
Da minha terra despedi da parentália
Verabschiedete ich mich von meiner Familie
Eu entrei no Mato Grosso
Ich ging nach Mato Grosso
Dei em terras paraguaias
Landete in paraguayischen Gebieten
Lá tinha revolução
Dort gab es eine Revolution
Enfrentei forte batáia, ai, ai
Ich stellte mich einer starken Prügel, ai, ai
A tua saudade corta como aço de naváia
Deine Sehnsucht schneidet wie ein Messer
O coração fica aflito
Das Herz wird ängstlich
Bate uma, a outra faia
Es schlägt einmal, dann wieder
Os zóio se enche d'água
Die Augen füllen sich mit Tränen
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Bis die Sicht verschwimmt, ai ai
Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê
Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê
A tua saudade corta como aço de naváia
Deine Sehnsucht schneidet wie ein Messer
O coração fica aflito
Das Herz wird ängstlich
Bate uma, a outra faia
Es schlägt einmal, dann wieder
Os zóio se enche d'água
Die Augen füllen sich mit Tränen
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Bis die Sicht verschwimmt, ai ai
Ê lá rá auê
Ê lá rá auê
Lá rá auê
Lá rá auê
Cheguei na beira do porto
I arrived at the edge of the port
Onde as onda se espalha
Where the waves spread out
As garças dão meia vorta
The herons turn halfway around
E senta na beira da praia
And sit on the edge of the beach
E o cuitelinho não gosta
And the little bird doesn't like
Que o botão de rosa caia, ai, ai
When the rosebud falls, oh, oh
Ai quando eu vim
Oh, when I came
Da minha terra despedi da parentália
From my land I said goodbye to my family
Eu entrei no Mato Grosso
I entered Mato Grosso
Dei em terras paraguaias
I ended up in Paraguayan lands
Lá tinha revolução
There was a revolution there
Enfrentei forte batáia, ai, ai
I faced a strong fight, oh, oh
A tua saudade corta como aço de naváia
Your longing cuts like a knife's steel
O coração fica aflito
The heart becomes distressed
Bate uma, a outra faia
It beats one, the other fails
Os zóio se enche d'água
The eyes fill with water
Que até a vista se atrapáia, ai ai
That even the sight gets blurred, oh oh
Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê
Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê
A tua saudade corta como aço de naváia
Your longing cuts like a knife's steel
O coração fica aflito
The heart becomes distressed
Bate uma, a outra faia
It beats one, the other fails
Os zóio se enche d'água
The eyes fill with water
Que até a vista se atrapáia, ai ai
That even the sight gets blurred, oh oh
Ê lá rá auê
Ê lá rá auê
Lá rá auê
Lá rá auê
Cheguei na beira do porto
Llegué al borde del puerto
Onde as onda se espalha
Donde las olas se esparcen
As garças dão meia vorta
Las garzas dan media vuelta
E senta na beira da praia
Y se sientan en la orilla de la playa
E o cuitelinho não gosta
Y al cuitelinho no le gusta
Que o botão de rosa caia, ai, ai
Que caiga el botón de rosa, ay, ay
Ai quando eu vim
Ay, cuando vine
Da minha terra despedi da parentália
De mi tierra me despedí de la parentela
Eu entrei no Mato Grosso
Entré en Mato Grosso
Dei em terras paraguaias
Terminé en tierras paraguayas
Lá tinha revolução
Allí había revolución
Enfrentei forte batáia, ai, ai
Enfrenté una fuerte paliza, ay, ay
A tua saudade corta como aço de naváia
Tu añoranza corta como el acero de una navaja
O coração fica aflito
El corazón se aflige
Bate uma, a outra faia
Late una, la otra falla
Os zóio se enche d'água
Los ojos se llenan de agua
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Que hasta la vista se nubla, ay ay
Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê
Eh ah rá aué, ah rá aué, ah rá aué
A tua saudade corta como aço de naváia
Tu añoranza corta como el acero de una navaja
O coração fica aflito
El corazón se aflige
Bate uma, a outra faia
Late una, la otra falla
Os zóio se enche d'água
Los ojos se llenan de agua
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Que hasta la vista se nubla, ay ay
Ê lá rá auê
Eh ah rá aué
Lá rá auê
Ah rá aué
Cheguei na beira do porto
Je suis arrivé au bord du port
Onde as onda se espalha
Où les vagues se propagent
As garças dão meia vorta
Les hérons font demi-tour
E senta na beira da praia
Et s'assoient au bord de la plage
E o cuitelinho não gosta
Et le petit couteau n'aime pas
Que o botão de rosa caia, ai, ai
Que la rose tombe, ah, ah
Ai quando eu vim
Ah, quand je suis venu
Da minha terra despedi da parentália
J'ai dit au revoir à ma famille
Eu entrei no Mato Grosso
Je suis entré dans le Mato Grosso
Dei em terras paraguaias
Je suis arrivé en terres paraguayennes
Lá tinha revolução
Il y avait une révolution là-bas
Enfrentei forte batáia, ai, ai
J'ai affronté une forte bataille, ah, ah
A tua saudade corta como aço de naváia
Ton absence me coupe comme l'acier d'un couteau
O coração fica aflito
Le cœur devient anxieux
Bate uma, a outra faia
Il bat une fois, puis s'arrête
Os zóio se enche d'água
Les yeux se remplissent d'eau
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Au point que la vue se brouille, ah ah
Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê
Ê là rá auê, là rá auê, là rá auê
A tua saudade corta como aço de naváia
Ton absence me coupe comme l'acier d'un couteau
O coração fica aflito
Le cœur devient anxieux
Bate uma, a outra faia
Il bat une fois, puis s'arrête
Os zóio se enche d'água
Les yeux se remplissent d'eau
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Au point que la vue se brouille, ah ah
Ê lá rá auê
Ê là rá auê
Lá rá auê
Là rá auê
Cheguei na beira do porto
Sono arrivato al bordo del porto
Onde as onda se espalha
Dove le onde si diffondono
As garças dão meia vorta
Gli aironi fanno mezzo giro
E senta na beira da praia
E si siedono sul bordo della spiaggia
E o cuitelinho não gosta
E il piccolo uccello non gradisce
Que o botão de rosa caia, ai, ai
Che il bocciolo di rosa cada, ah, ah
Ai quando eu vim
Ah, quando sono partito
Da minha terra despedi da parentália
Dalla mia terra ho salutato la parentela
Eu entrei no Mato Grosso
Sono entrato nel Mato Grosso
Dei em terras paraguaias
Sono arrivato in terre paraguaiane
Lá tinha revolução
Lì c'era rivoluzione
Enfrentei forte batáia, ai, ai
Ho affrontato una forte battaglia, ah, ah
A tua saudade corta como aço de naváia
La tua mancanza taglia come l'acciaio di un coltello
O coração fica aflito
Il cuore diventa ansioso
Bate uma, a outra faia
Battito irregolare
Os zóio se enche d'água
Gli occhi si riempiono d'acqua
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Che persino la vista si offusca, ah ah
Ê lá rá auê, lá rá auê, lá rá auê
Eh là rà auè, là rà auè, là rà auè
A tua saudade corta como aço de naváia
La tua mancanza taglia come l'acciaio di un coltello
O coração fica aflito
Il cuore diventa ansioso
Bate uma, a outra faia
Battito irregolare
Os zóio se enche d'água
Gli occhi si riempiono d'acqua
Que até a vista se atrapáia, ai ai
Che persino la vista si offusca, ah ah
Ê lá rá auê
Eh là rà auè
Lá rá auê
Là rà auè

Wissenswertes über das Lied Cuitelinho von Daniel

Wann wurde das Lied “Cuitelinho” von Daniel veröffentlicht?
Das Lied Cuitelinho wurde im Jahr 2000, auf dem Album “Meu Reino Encantado” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cuitelinho” von Daniel komponiert?
Das Lied “Cuitelinho” von Daniel wurde von Antonio Xando, Milton Silva Campos Nascimento, Paulo Vanzolini, Wagner Tiso Veiga komponiert.

Beliebteste Lieder von Daniel

Andere Künstler von Sertanejo